Марк Ньютон - Разбитые острова Страница 18

Тут можно читать бесплатно Марк Ньютон - Разбитые острова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марк Ньютон - Разбитые острова

Марк Ньютон - Разбитые острова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марк Ньютон - Разбитые острова» бесплатно полную версию:
Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Ньютон - Разбитые острова читать онлайн бесплатно

Марк Ньютон - Разбитые острова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Ньютон

Бринд выехал из крепости верхом в сопровождении двух лучников-драгун. Их путь лежал туда, где Дипинг встречался с Пустошами; несмотря на название, в недавнем прошлом это был один из самых активно развивавшихся городских районов. Ходили слухи, что там опять вершатся темные дела, однако после того письма на уме у Бринда было совсем другое.

Спешившись, Бринд привязал лошадь к железной тумбе на краю бывшей промзоны, а солдат оставил на страже – следить за темными углами. Улицы в этом районе были широкие и однообразные, с одноэтажными домишками по обе стороны, не считая одного места, где один за другим громоздились заброшенные склады. Вдоль их стен жгли свои костры бездомные, они протягивали руки к огню, чтобы согреться, пламя выхватывало из темноты их лица.

Фактория номер 54 – цифры были грубо намалеваны на больших двустворчатых дверях белой краской – стояла последней. Огромное строение напомнило Бринду рыбные склады в порту Ностальжи, где он однажды едва не погиб вместе со всей Ночной Гвардией. Только у этого была двускатная крыша, похожая на приземистую пирамиду, с украшениями поверху.

«Похоже, это оно», – подумал Бринд, приближаясь.

Трижды стукнув тыльной стороной ладони в дверь, он стал ждать, озираясь в темноте. Подождал, проследил за собакой, которая перебежала улицу и скрылась в темноте.

Наконец с той стороны двери загремели засовы, и Бринд оказался лицом к лицу с худощавым юношей лет девятнадцати-двадцати, светловолосым, коротко стриженным и улыбчивым. Ростом он был чуть пониже Бринда и носил что-то вроде комбинезона. На лице темнели пятна смазки.

И что, ради этого юнца я тащился сюда из самой цитадели?

– Ба, да это же командир ночных гвардейцев! – просиял между тем парнишка. – По глазам вижу. Хорошо сделал, что зашел. Значит, наше письмо дошло?

Ни тебе «вы», и никакого «здрасте».

– Иначе с чего бы мне быть здесь?

– Точно, точно. Да ты заходи, а то холодно. – И он попятился, давая Бринду пройти. Дверь за ним захлопнулась с глухим стуком, и парень запер ее на засов.

– Как тебя зовут? – спросил Бринд, его голос эхом отозвался в пустом пространстве.

– Дигси.

– Смешное имя.

– Так меня зовут друзья. Вообще-то, я Тронгар Диггрсен.

– Теперь понятно, почему они тебя так зовут.

– Эй, да у тебя, оказывается, есть чувство юмора. А я думал, что у тебя всегда морда тяпкой.

Посмотрел бы я на твою морду, повидай ты с мое.

– Веди, Дигси, – сказал Бринд вслух. – Мне не терпится посмотреть, из-за чего сыр-бор, и убедиться, что я не зря тащился сюда через весь город.

– Точно. – Дигси повернулся к нему спиной и пошел по темному гулкому коридору. Самому Бринду с его усиленным зрением темнота была не помеха, но вот как Дигси ориентировался при полном отсутствии света, оставалось для него загадкой. Не иначе как по памяти.

Странно, почему такой молодой человек занимает целую фабрику? Он что, живет здесь? В помещении пахло, как в кузнечной мастерской, углем и горячим металлом. А еще здесь присутствовал характерный культистский душок, безошибочно узнаваемый кисловатый запах, как везде, где люди мешаются в дела, которых им лучше не касаться.

– И давно ты тут работаешь? – спросил провожатого Бринд.

– Хороший вопрос. До войны еще, если ты об этом. Отец Пилли когда-то занимался рудой, и она прознала, что этот его склад – как и многие другие, кстати, – стоит заброшенный. Пилли – правильная девочка, не то что ее папаша, вот склад и стал нашей штаб-квартирой.

– Штаб-квартирой? Так, значит, у вас официальный орден?

– Ха, еще чего. Как бы не так. Мы вообще не любим путаться с культистами. По мне, так шли бы они знаешь куда? Вместе со своими структурами, этикетами и прочей дрянью. Все это не для нас – мы живем по своим правилам, своей командой.

– И сколько же вас в этой… команде? – Бринд чувствовал нарастающий абсурд ситуации. Манера этого Дигси говорить, его замашки, небрежность и, главное, упоминания об этой самой команде подсказывали ему, что он зря потратил время.

– Смотря когда. В войну мы потеряли одного из наших. Раньше брали сезонных, но с год назад это дело заглохло. Упс, осторожно, здесь угол острый.

– Я вижу. А вы, значит, в войне участвовать отказались? – спросил Бринд. – С нами бок о бок сражались люди и помоложе. – Они свернули налево, в узкий коридор, и продолжали идти, время от времени шаркая подошвами по гладкому камню.

– Честно говоря, мы были слишком заняты. Звучит неубедительно, да? Но я серьезно, вот ты увидишь, что мы сделали, и сам все поймешь.

Голос Дигси вдруг стал неожиданно громким. Они вошли в просторное помещение, где было больше света, а в его дальнем конце оживленно разговаривали и смеялись. Бринд почувствовал запах арума, смешанный с ароматами жареного мяса. Людей в дальнем конце комнаты было то ли четверо, то ли пятеро, и они обернулись в сторону входа, услышав знакомый голос.

Дигси повернулся к Бринду, широко развел руками и улыбнулся:

– Добро пожаловать в Факторию пятьдесят четыре. Думаю, тебе понравится.

Бринд повернулся кругом, осматриваясь. На всех стенах висели какие-то двуногие штуковины, они же болтались на потолочных балках – куклы из хлама, похожие на повешенных людей. Металл и плоть соединялись в них еще с каким-то материалом, кожаные доспехи покрывали их, внизу под каждым лежало что-то вроде массивного подноса.

– Бором клянусь…

– А, это еще чепуха, – сказала рыжеволосая девушка с аккуратной фигуркой и веснушчатым лицом. – Это все барахло, оно не работает. Мы давно с ними бьемся, но жизнь – хитрая штука, сделать ее руками не так-то просто. Верно, Дигси?

Бринд не сводил с нее и Дигси глаз. Судя по взгляду, который девушка бросила на паренька, между этими двумя определенно что-то было.

Бринд шагнул к подносам, в которых оказалась налита пугающего вида коричневая жидкость.

– Не дадите огня? Я хочу разглядеть здесь все как следует.

Раздался чей-то смех.

– Не стоит, шеф, – сказал Дигси. – Поднеси хотя бы искру к этой дряни, и завтракать будем на том свете.

Пришлось Бринду осматриваться, полагаясь лишь на свое усиленное зрение. Помещение было громадным, а значит, все эти висячие штуковины тоже были куда больше, чем ему показалось сначала. Он сделал шаг назад, фокусируясь на их невыразительных лицах, если их, конечно, можно было так назвать. Сморщенные, пересеченные складками и стежками в разных местах, они больше походили на старые измятые мешки. На иных виднелись открытые раны, засохшие и почерневшие. В общем, то еще зрелище. Не будь они такими комичными, он счел бы столь точное подражание природе людей и румелей нарушением этических законов.

– Где вы их взяли? – спросил наконец Бринд.

– Сделали, разумеется, – сказала рыжеволосая, подходя к нему поближе. – Хотя некоторых воскресили.

Бринд спросил, как ее зовут.

– Джеза, – ответила та беспечно.

– Это ты написала письмо?

Она скромно кивнула.

– Полагаю, мое имя вам известно? Я командующий Бринд Латрея, старший среди ночных гвардейцев. Мне же подчиняются вооруженные силы, которым принадлежит сейчас власть в городе.

– Да, это мы поняли, – откликнулся кто-то из юнцов.

Со стороны Бринда это была попытка придать своему присутствию веса, но на них она, похоже, не действовала.

– Дайте-ка я соображу, кто вы такие: вроде культистов, верно? Пользуетесь старыми знаниями на новый лад, так?

– Ну, более или менее, хотя культистов мы недолюбливаем, – сообщила Джеза. – Мы, конечно, ведем дела и с ними, но они такие недотроги и говорят так напыщенно, точно каждое их слово – пророчество. Просто смешно!

– Значит, вы пользуетесь их технологиями, – сделал вывод Бринд. – Иными словами, все, что я здесь вижу, произведено при помощи каких-то реликвий.

– И да и нет, – ответила Джеза. – Мы используем целый набор технологий – в основном, конечно, реликвии, плюс еще кое-какие аборигенские штучки и палеомансия, без которой не обойтись в создании живых тварей.

– Вряд ли командующему интересны такие подробности, – вмешался Дигси.

– Конечно интересны, – отрезала она. – Сам подумай.

– Что с тобой сегодня такое? – тихо упрекнул ее Дигси.

– Он же должен нам доверять, – сказала девушка и снова повернулась к Бринду. От его внимания не укрылся внутренний конфликт, отразившийся на ее лице. – Правда, командующий?

– Все зависит от того, для чего вам нужно мое доверие.

Джеза взяла его под руку без церемоний, точно старого знакомого, и повела вдоль рядов конструктов в дальний полутемный угол. Резкие тени, лежавшие на лицах кукол, не делали их краше, но Бринд невольно поймал себя на том, что гадает, как бы они выглядели на поле боя.

– Значит, эти штуки не действуют? – уточнил он.

– Если вы имеете в виду, шевелятся ли они, как живые, то нет. Правда, в соседнем зале у нас есть несколько штук, которые двигаются, но на сегодня вам достаточно и этого. Вы же видите потенциал?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.