Неофит - Матару Таран Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези
- Автор: Матару Таран
- Страниц: 66
- Добавлено: 2024-07-25 19:01:31
Неофит - Матару Таран краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неофит - Матару Таран» бесплатно полную версию:Сирота Флетчер, помощник кузнеца, внезапно обнаруживает у себя редкую способность вызывать демонов из другого мира. Вынужденный бежать из родной деревни, юноша отправляется в столицу Империи Хоминума, где его принимают в Академию Адептов. Вместе с другими студентами, дворянами и простолюдинами, Флетчер начинает обучение непростому искусству вызывания демонов, чтобы в будущем стать боевым магом и служить империи в войне с орками. Однако закулисные интриги дворян против вызывающих из простонародья заставляют юношу применить полученные знания на практике гораздо раньше назначенного срока. Впервые на русском языке!
Неофит - Матару Таран читать онлайн бесплатно
– Ладно тебе, ты надоедливый выскочка, каких мало, – подшутила над ним Женевьева, толкнув его в бок, и Рори подмигнул Флетчеру, показывая на дальнюю дверь.
– Почему бы тебе не познакомиться? Может, они пойдут с нами к завтраку.
Глава 19
Флетчер толкнул дверь и вышел в узкий коридор, с двумя дверьми по обе его стороны. Дверь у него за спиной захлопнуло сквозняком из бойницы в конце коридора. Флетчер нахмурился. Если так будет и дальше, зима предстоит долгая и холодная.
Он услышал движение в ближайшей комнате и вежливо постучал, надеясь, что никого не разбудит. Дверь приоткрылась от его прикосновения, видимо, этому помог сквозняк.
– Привет, – сказал он, приоткрывая дверь чуть больше.
И тут же отшатнулся и упал. Тяжелое создание прижало его к полу, щелкая зубами перед его лицом. Флетчер ухитрился схватить его за горло и удерживать на расстоянии от своей шеи, но это потребовало от него огромных усилий. Ему на лицо капала слюна, а его собственный демон в отчаянии вцепился когтями в рыло другому, пронзительно визжа, но другой демон лишь повизгивал от боли, продолжая щелкать зубами.
– Сариэль, фу! Он уже все понял, – раздался мелодичный голос.
Создание сразу же прекратило щелкать зубами и уселось на груди Флетчера. Тот беспомощно поглядел на него. Канид, не сильно меньше Сахариссы, размером с пони. Но у Сахариссы шерсть была жесткой и черной, а этот демон был покрыт светлой и вьющейся, похожей на волосы девушек из Корсилума. Рыло было уже и изящнее. Демон принялся с любопытством обнюхивать Флетчера влажным черным носом.
– Убери его с меня! – сквозь зубы сказал Флетчер. Ощущение было такое, будто его деревом придавило.
Создание отошло назад и село у двери, часто дыша и злобно глядя на Флетчера.
– Надо написать об этом вождям клана! Меня поселили вместе с простолюдинами, в комнату размером меньше тюремной камеры, и в первое же утро ко мне вломился юный грубиян. Я подумала, что они всерьез говорили о мирных переговорах, когда мне дали Сариэль. А теперь поняла, что ошиблась.
Голос говорившей был полон горечи и досады.
Сев, Флетчер увидел девушку. Голова кружилась от снова прилившей крови. Глаза его расширились, когда он разглядел длинные ромбовидные уши, торчащие сквозь серебристые волосы, и изящное лицо с глазами небесного цвета. Эльфийская девушка глядела на него с подозрением, явно готовая расплакаться. Потом Флетчер увидел, что на ней нет ничего, кроме кружевной ночной рубашки.
Поспешно отводя взгляд и отворачиваясь, он заговорил:
– Погоди, я просто хотел поздороваться. Я не хотел тебя пугать.
– Пугать меня?! Я не испугалась, я разозлилась! Тебе что, не сказали, что это женская комната? Тебе нельзя сюда входить! – завопила, словно баньши, эльфийка и захлопнула дверь перед носом у Флетчера.
Тот тихо выругался на себя:
– Ну и тупица же ты.
– Похоже, все пошло не слишком хорошо, – сочувственно сказал Рори, высунувшись из-за двери. Флетчер почувствовал себя совсем глупо.
– Что ты мне не сказал, что это женская комната? – зло спросил Флетчер, краснея и быстро возвращаясь обратно.
– Я не знал, честно! Но теперь понимаю, что это логично, раз здесь Женевьева по соседству…
– Ладно. Надеюсь, ты поумнеешь прежде, чем начнется учеба, чтобы не позорить нас перед дворянами, – сказал Флетчер и тут же пожалел, увидев унылое лицо Рори. – Извини. Твоей вины тут нет. Просто не каждый день Канид пытается мне в горло вцепиться.
С трудом улыбнувшись, он похлопал Рори по – плечу:
– Ты что-то говорил насчет свободной комнаты?
– Точно! Раз ты последний приехал, лучшие уже заняты. Я уже искал, и оставшиеся не слишком хороши.
Они прошли по другому коридору, точно такому же, за исключением того, что там была еще одна дверь, в самом конце. Похоже, эту комнату оборудовали в последний момент, поскольку она больше походила на приукрашенную кладовку.
Внутри оказалось больше места, чем ожидал Флетчер, удобная на вид кровать и небольшой письменный стол. Увидев на стене незакрытую бойницу, он скривился. Надо будет заняться этим позже. На краю кровати лежала сложенная форма: двубортная куртка цвета морской волны и брюки. Флетчер встряхнул их и застонал. Брюки были потертыми и рваными, пуговицы болтались на нитках.
– Не беспокойся. После завтрака за нее возьмусь. Моя мама швея, – сказала стоящая в дверях Женевьева.
– Спасибо тебе, – ответил Флетчер, все еще не уверенный, можно ли что-то сделать с этой одеждой.
– На кого она похожа? – с интересом спросила Женевьева. – На южанку, как я?
– Она… даже не знаю, – осторожно ответил Флетчер. Он уже испортил девушке утро и вовсе не хотел начинать о ней сплетничать. Лучше, чтобы она сама рассказала о себе остальным. Голова все еще шла кругом от самого факта наличия в Цитадели эльфа. Разве они не враги?
– А что такое Канид? – задумчиво спросил Рори, отвлекая Флетчера от его размышлений, когда они вернулись в центральную комнату.
– Скоро сам увидишь. Описать их сложновато. Если ваши Крохи похожи на больших жуков, то Каниды – как большие собаки, если коротко, – ответил Флетчер, гордясь тем, что хоть немного больше других знает о вызывании.
– Наших демонов называют Крохами? – спросила Женевьева, выставляя ладонь, чтобы ее синий жук уселся на нее.
– Не уверен, но Ректор так сказал, – ответил Флетчер, тяжело опускаясь на стул.
– Ладно, я своего назвал Малахи, от малахита. Цвет такой, сам понимаешь, – сказал Рори, позволяя жуку взобраться по его руке.
– А я свою Азурой назвала, – заявила Женевьева, поднося демона к одному из факелов, чтобы Флетчер увидел лазурный отлив панциря.
Флетчер нерешительно умолк, когда ребята выжидающе поглядели на него.
– Твоего как зовут? – спросил Рори, поторапливая Флетчера.
– Я… я еще не успел дать ему имя, – стыдливо ответил Флетчер. – Знаю только, что это саламандра. Может, с вами посоветуюсь насчет подходящего имени за завтраком.
– Конечно! У него такой классный цвет, наверняка мы что-нибудь придумаем, – радостно ответил – Рори.
– А может, не будем на цвета заморачиваться? – спросил Флетчер. Ему не хотелось подражать остальным. – Он демон огня. Можно это использовать.
Рори уже собирался ответить, когда в комнату вошла строго выглядящая женщина с большой корзиной простыней и одеял.
– Идите давайте! Мне надо убраться. Можете подождать внизу, с остальными, а не здесь ерундой заниматься, – грубо сказала она, выпроваживая их на лестницу.
– Может, двоим другим надо было сказать? – предложила Женевьева, когда они начали спускаться по лестнице.
– Нет, – поспешно ответил Флетчер, совершенно не желая встречаться с эльфийкой ближайшие несколько минут. – Сестра-хозяйка сама им скажет, когда зайдет к ним.
Его товарищи пожали плечами и двинулись дальше по коридору, обсуждая возможные имена для – демона. Сам демон зевнул и уснул, явно равнодушный к этому разговору. Флетчер уже подумал, не приучил ли он демона лениться, глядя на Азуру и Малахи, которые непрестанно жужжали над головами хозяев.
Вскоре они спустились на первый этаж и пошли через атриум. Флетчер тихо извинился перед Джеффри за то, что они опять наследили там, где он моет. Парень печально улыбнулся и возвел глаза вверх, а потом вернулся к работе.
Они прошли через массивные распашные двери в дальнем конце атриума. Потолок следующего помещения оказался куда ниже, но все равно это было огромное помещение, и их шаги эхом отдавались от стен. Над тремя рядами длинных каменных столов и скамеек через равные промежутки висели большие люстры, незажженные. В центре зала стояла большая статуя бородатого мужчины в причудливом доспехе, высеченном в мельчайших подробностях.
Флетчер удивился, увидев здесь лишь двоих парней, с удовольствием поедавших овсянку. Один, черноволосый и с оливкового цвета кожей, был родом, по всей видимости, из поселений на границе Акадской пустыни, на восточной границе Хоминума. Симпатичный парень, с идеальной линией подбородка и живыми темными глазами, глядящими из-под длинных ресниц.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.