Марк Ньютон - Разбитые острова Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези
- Автор: Марк Ньютон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 83
- Добавлено: 2019-07-02 11:59:10
Марк Ньютон - Разбитые острова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марк Ньютон - Разбитые острова» бесплатно полную версию:Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.
Марк Ньютон - Разбитые острова читать онлайн бесплатно
– И ими стали?..
– Герои, созданные культистами. Я как раз отвечал за них. Их было всего трое, и каждый обладал особыми силами, которые помогали ему бороться с преступностью. Вроде ночных гвардейцев, но с более узкой специализацией. Сейчас из них осталась в живых только одна, ее зовут Лан. Между тем движение подземных жителей достигло такого накала, что из подземелья стало выплескиваться на улицы. Слышал, была предпринята попытка покушения на жизнь императора и даже что его убили, но к тому времени небесный город уже был над нами и всем стало не до того.
– В самом деле… – согласился командующий. – А вы знаете, откуда он взялся?
– Нет, не знаю. Он появился так внезапно: в одну минуту в небе над городом еще ничего не было, а в следующую он уже висел там и сыпал на улицы своих уродов, которые убивали граждан.
– Вы, как я вижу, неплохо справились, – заметил командующий. – Вывести людей из города, собрать их вместе, заставить двигаться в определенном направлении – это не так просто.
Фулкром поморщился:
– Да нет… все происходило… как-то само собой. Никто толком не знал, что делать. И потом, я же еще не рассказал вам про фра Меркури.
– Какого фра?
«Человека, который придумал все правила, – вы сами увидите».
Так сказал следователь-румель – человек, который придумал все правила и который, вероятно, может всех спасти – если захочет. Значит, он и есть тот, о ком Артемизия говорила недавно в цитадели, – главный человек в их мире.
Бринд поднимался по склону холма, вежливо беседуя со следователем-румелем, и чувствовал себя немного уставшим, несмотря на то что последнее сражение было и вполовину не таким тяжелым, как битва за Виллирен. Его мозг усиленно работал, перемалывая информацию о полном крушении Джамурской империи. Огромное количество народу погибло, однако еще большего числа смертей удалось избежать, и это не могло не радовать. Окуны временно обезврежены – спасибо народу Артемизии: удачное сотрудничество с ними само по себе добрый знак. И наконец, новые доспехи превзошли все его ожидания.
Достигнув вершины холма, Бринд замер в изумлении. По морю прочь от берега плыли суда невиданных форм и размеров, больше похожие на плавучие острова, чем на корабли, причем двигались они без парусов, против ветра. Это и было самое невероятное.
– Вот что делает этот фра Меркури, – с энтузиазмом сказал Фулкром из-за его плеча. Повернув голову, Бринд увидел, что румель доволен. – Он меняет правила.
– Что это такое? – спросил Бринд.
– Раньше были наземными экипажами, – пояснил Фулкром.
– Я слышал о них в донесениях, но никто толком не мог мне объяснить, из чего они?
– Я и сам не так много могу вам сказать на этот счет, только то, что видел: это средства передвижения, состоящие из земли – в буквальном смысле этого слова. Фра Меркури – тот человек, существо, некто, о ком я вам говорил, – обладает невероятными способностями, неподвластными нашему пониманию.
И Фулкром рассказал, как фра Меркури появился в земном мире благодаря одному жрецу, который пешком пришел в Виллджамур Бор весть откуда и извлек этого типа из другого измерения при помощи таинственных ритуалов.
– Где он сейчас, этот жрец?
Фулкром пожал плечами:
– Исчез. Возможно, погиб во время событий в Виллджамуре. – Помешкав, Фулкром продолжил: – Жрец говорил странные вещи, что-то насчет того, что наша история вовсе не такая, какой мы ее знаем.
– Да, я уже слышал об этом, – признался Бринд, озираясь. – С нами есть представители других миров, которые могут засвидетельствовать, что это правда.
– А эти представители не ищут, случайно, фра Меркури?
– Да, вполне возможно, что так. И они должны встретиться с ним еще до начала следующей фазы.
– Что это такое – следующая фаза? – спросил Фулкром.
Бринд обернулся, чтобы взглянуть на небесный город, присутствие которого можно было заметить лишь по странному отсутствию звезд в одной части горизонта.
– Мы должны свалить эту штуку и стереть с лица земли все, что она успела на нее набросать, все, что не хочет жить мирно. Никакие компромиссные решения здесь не подходят, и переговоры нам с ними вести тоже не о чем. С другой стороны, приходится признать, что поделить наш мир с представителями других видов необходимо. У нас много земли, немало островов, где почти нет жителей, и все же я не могу представить, чтобы такой процесс прошел совсем гладко.
– Как вы планируете свалить летучий остров, когда он уже уничтожил Виллджамур? – поинтересовался Фулкром.
– Сначала нам надо завершить эвакуацию населения, самим уйти в безопасное место, а уж потом, когда мы соберем все силы для ответного удара, мы подумаем, как это лучше сделать.
– А пока мы теряем остров Джокулл?
– Империя, может быть, и рухнула, но люди у нас еще есть, – уклончиво ответил Бринд. Он так привык смотреть в будущее, что уже не чувствовал никакой эмоциональной связи с тем, что имело отношение к прежней империи. – Той жизни, которую мы знали раньше, больше нет, рождается новый мир, а лучше или хуже прежнего – Бор весть. И сейчас нам больше всего нужны люди – решительные, не боящиеся действовать и влиять на ход событий, такие как вы.
Фулкром снова посмотрел вслед удалявшимся судам:
– Я даже не думал о будущем. Уйти самому и увести людей сначала подальше от города, а потом и прочь с острова – вот все, что постоянно занимало мои мысли. Что я могу сделать для вас теперь?
– Понадобится сила, равнозначная бывшей инквизиции, причем она будет необходима уже в переходный период. И не только в Виллирене, где сейчас наша база, но и в других местах, фактически повсеместно, так что планировать придется далеко вперед. А я не очень-то доверяю гражданам Виллирена.
– Я слышал, это довольно свободный город, где люди, в общем-то, плюют на закон.
Бринд усмехнулся:
– Вот именно. Причем так было еще до войны; можете представить, что там творится теперь. Короче, мне нужны хорошие следователи и новый формат патрулирования улиц. Сейчас настало то время, когда мы строим свое будущее своими руками, и вы с вашими способностями и явно выраженными качествами лидера должны стать частью этого процесса.
Кто-то бросился к ним, свалившись прямо с неба, и Бринд инстинктивно потянулся за саблей.
– Все в порядке, – опередил его Фулкром. – Это Лан, она из Рыцарей Виллджамура – группы, о которой я вам говорил. Она единственная, кто остался в живых.
Бринд оглядел незнакомку: гибкая, атлетически сложенная, она смотрела на него из-под сильно отросшей черной челки; одета она была в черную облегающую форму, чем-то похожую на его собственную. Отличал их лишь странный символ у нее на груди, теперь едва различимый сквозь грязь: белый крест в круге.
– Рыцарь Виллджамура, – повторил Бринд вполголоса и кивнул. – Фулкром уже рассказал мне о том, что там творилось. Значит, вы сражались с преступностью от лица Уртики?
– Что-то вроде этого, – ответила она, усмехнувшись уголком рта, и по этой косой усмешке он понял, что она человек искренний и думающий, а не какая-нибудь оболваненная Уртикой марионетка. Лан сообщила им, как продвигается эвакуация гражданских. – У нас есть уже двадцать судов, они увезли две-три тысячи человек.
– Как они передвигаются? – спросил Фулкром. – Что у них вместо лошадей?
– Ничего, все те же лошади. – Лан тихо рассмеялась. – Только теперь они идут прямо по морю – невероятное зрелище. Сначала они боялись, но фра Меркури сделал с ними что-то – а может, не с ними, а с морем, или и с ними, и с морем, – но только теперь они топают по воде так же спокойно, как если бы это был песок. Правда, дистанцию между экипажами пришлось увеличить – они поднимают такую волну, что есть риск намочить людей на следующем. Хватит с нас уже смертей от холода.
Бринд кивнул и показал на горизонт:
– По моему приказу все суда, пригодные для выхода в море, уже идут сюда на помощь. Гаруды помогают им прокладывать курс – мы ведь не знали, где именно вы выйдете на берег, – но флот из нескольких тысяч рыбацких баркасов, дракаров и торговых кораблей – короче, всего, что только удалось раздобыть, – будет здесь завтра или послезавтра.
– А это не слишком долго? – поинтересовался Фулкром.
Бринд нахмурился:
– Даже не знаю. Драконы подвезут еще несколько тысяч военных, так что к утру нас станет больше. Выставим больше рядов обороны для защиты гражданского населения. Сделаем все, что сможем.
– Думаю, люди будут вам более чем благодарны, – сказала Лан. – Но мне пора, а то там уже дерутся за места на кораблях. Казалось бы, люди должны поддерживать друг друга в такое время, ан нет. В общем, мне нужно присмотреть, чтобы не было мордобоя.
– Прекрасная мысль, – одобрил Бринд.
Лан тронула Фулкрома за руку, тот улыбнулся ей в ответ. Она повернулась и легко побежала вниз по холму. От Бринда не укрылась нежность, с которой Фулкром ответил на ее касание, и он, не удержавшись, спросил, кто они друг другу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.