Хрупкие вещи - Гейман Нил Страница 46

Тут можно читать бесплатно Хрупкие вещи - Гейман Нил. Жанр: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хрупкие вещи - Гейман Нил

Хрупкие вещи - Гейман Нил краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хрупкие вещи - Гейман Нил» бесплатно полную версию:

«Задверье», «Американские боги», «Дети Ананси». И, конечно, «Звездная пыль», положенная в основу одноименного голливудского блокбастера Метью Вона с Робертом Де Hиpo, Мишель Пфайфер и Клер Дэйнс в главных ролях. Это – романы Нила Геймана, известного художника, поэта, сценариста, но прежде всего – писателя, которого критика называет мастером современной фэнтези.

Однако славу Hилу Гейману принесли не только романы, но и малая проза – удостоенные самых престижных премий сказки, рассказы и новеллы.

Перед вами – удивительная коллекция страшных, странных и смешных историй Нила Геймана, которые откроют для вас врата в причудливые миры, за грань реальности.

 

Хрупкие вещи - Гейман Нил читать онлайн бесплатно

Хрупкие вещи - Гейман Нил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейман Нил

Она стоит на краю поля боя, держа сестру за руку. Смотрит на золотистого льва, чьи глаза – как горящий янтарь.

– Это совсем не домашней лев, – шепчет она сестре, и обеих пробирает озноб.

Колдунья смотрит на них на всех и говорит, обращаясь ко льву:

– Мы с тобой договорились. Тебе – девчонки, а мне мальчишки.

Она понимает, что сейчас будет. Срывается с места, бежит, но зверь догоняет ее в три прыжка.

Лев пожирает ее – там, во сне. Съедает всю целиком, оставляет лишь голову и одну руку, как домашняя кошка оставляет куски недоеденной мыши, если в нее уже больше не лезет – или в подарок хозяевам.

Лучше бы он съел и голову тоже. Потому что тогда ей не пришлось бы смотреть на то, что происходит. Но мертвые веки уже не закроются, и она смотрит на жуткое искореженное существо, в которое теперь превратились братья. Большой зверь доедает ее сестру. Теперь он ест медленно, не торопясь. Похоже, сестра ему нравится больше. Но опять же – сестра всегда была его любимицей.

Колдунья снимает белое платье, и ее тело – такое же белое. У нее маленькая высокая грудь. Соски очень темные, так что кажутся черными. Почти черными. Колдунья ложится спиной на траву и раздвигает ноги. Под ее телом трава застывает изморозью.

– Давай, – говорит она.

Лев лижет ее белоснежную расщелину своим розовым языком, и она уже больше не может терпеть, и впивается пальцами в гриву, тащит его на себя, приникает губами к его окровавленной пасти и обхватывает ледяными ногами его золотистое тело...

Мертвая голова на траве. У мертвых глаз не получается отвести взгляд. Они видят все.

И только когда все кончается, и лев и колдунья разжимают объятия – потные, липкие, насытившиеся друг другом, – только тогда лев подходит к мертвой голове и съедает ее, дробя череп мощными челюстями, и только тогда она наконец просыпается.

Сердце бешено бьется в груди. Она пытается разбудить своего парня, но он храпит, и ворчит, и даже не думает просыпаться.

«Значит, так все и было, – думает Грета, глядя в темноту. Это странная мысль, совершенно безумная. – Так все и было. Она не умерла. Она выросла, прожила жизнь и состарилась».

Ей представляется, как профессор просыпается посреди ночи и лежит в темноте, слушая звуки, доносящиеся из старого платяного шкафа: шелест призраков, тихо скользящих в ночи – тревожащий шорох, который легко перепутать с суетливым метанием мыши, с мягкой поступью огромных бархатных лап, с опасной музыкой охотничьего рога вдали.

Она понимает, что это нелепо, хотя ни капельки не удивится, когда прочитает в газете о смерти профессора. «Смерть приходит по ночам, – думает Грета, прежде чем снова заснуть. – Как лев».

Обнаженная белая колдунья мчится верхом на золотистом льве. Его морда испачкана свежей кровью. Одно движение розового языка – и она вновь безупречно чиста.

ИНСТРУКЦИИ

Instructions

Перевод. Н. Эристави

2007

Коснись деревянной калитки в невиданнойбелой стене.Знай – отопрется задвижка только тогда, Когда ты ее учтиво об этом попросишь.Войди.Пройди по тропинке.На двери, в зеленый окрашенной,висит молоток, –Ручка из красной медиВ виде головки тролля.Не тронь! Этот тролль тебе пальцы откусит.По дому иди не спеша,Ничего не касайся.Не ешь ничего.ОднакоЕжели кто-то иль что-то скажет тебе,Что страдает от голода, – накорми.Ежели скажет, что грязен, –Помой хорошенько.Ежели будет кричать, что страдает, –Любою ценоюБоль его облегчи.Как выйдешь из задней двери –в прекрасный сад попадешь. Из садаясно уже увидишь пущу лесную. Колодец глубокий – прыгай! – укажет тебе путьВ Царство Зимы, а за нимЛежат уж земли иные.Ежели трижды ты обернешься –Вернешься домой невозбранно.В этом, поверь, нет стыда. Я над тобоюСмеяться не стану.Но коли пройдешь через сад и направишься в лес,Помни – деревья там стары, и из подлескаЧьи-то глаза за тобоюСтанут следить непрестанно.Под дубом корявым, возможно, сидит старуха.Если старуха о чем-то тебя попросит, –Исполни послушно.Она тебеПуть к замку укажет, а в замкеТомятся три юных принцессы.Меньшой – прекраснейшей – не доверяй.Иди без оглядки.На тихой поляне за замкомДвенадцать месяцевПьют и поют вкруг костра.Ноги свои у огня греют,Травят веселые байки.Вежлива с ними будь – и многим они помогут.С ними наешься клубники в мороз январский!Волкам доверяй, но в меру. Тут главное –не проболтаться, Куда и зачем идешь. А через реку ходит лодчонка. Старик тебя перевезет. (Пароль отчаянно прост – Скажи старику.Чтобы веслом он плеча твоего коснулся, – И в лодку прыгай без страха. Но не забудь – крикни эти слова, Пока стоишь в отдаленье!)Если орел подарит тебе перо из крыла своего. –Спрячь и храни.Не смей позабыть – великаны спят очень чутко.А ведьм терзает мучительный, вечный голод.В броне дракона всегда есть слабое место,А сердце свое надобно прятать надежно. –Не вздумай болтать. Пропадешь.Сестрице своей не завидуй.Знаешь, выхаркивать горломПри каждом словеалмазы и розыНичуть не приятней.Чем мяконьких жаб и ужей.Алмазы так холодны, а розы –все в острых колючках!Имя свое помни.Не вздумай терять надежду –Найдется то, что ты ищешь!Призраки врать не склонны.Знай: те, кому помогла ты однажды,Тоже на помощь тебе поспешат.Снам своим верь.Верь своему сердцуИ верь сказкам.Назад возвращайся тем же путем, что и шла. На каждое доброе слово отплатят тебе добром, А на услугу – услугой тройною. Не забывай о хороших манерах. Назад обернуться – смерть. На мудром орле лети без опаски – не упадешь! За хвост Царь-Рыбы схватись – не утонешь! На сером волке скачи – но держисьза загривок покрепче! (Помни, что корни Яблони золотой червь точит черный – Оттого-то она и сохнет.)Когда ж возвратишься в тот дивный дом, Откуда и вышла в путь, Узнаешь его не вдруг, –Так покажется мал он и жалок.Но все же пройди по тропинке.Скользни через садК калитке, что видела только однажды.А после – иди домой.Иль – хочешь – останься здесь.Иль отдохни молча...
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.