Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд Страница 5

Тут можно читать бесплатно Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд. Жанр: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд

Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд» бесплатно полную версию:
Когда над родной землей нависла страшная угроза, юная Эндара поняла: свет Красной Луны, под которым она родилась, – не проклятие, а дар, знак покровительства Богини. И теперь устами Эндары, прекрасной в сияющих лучах, Она будет указывать племенам Энды, как победить закованного в стальные латы жестокого северного короля. Молодые воины Ихабар и Игари, соперничающие за сердце девушки, станут верными защитниками и помощниками в ее нелегкой миссии. Вновь алый дракон развернет крылья, могучий великан Осен покинет свою крепость, желтоглазый волк-оборотень выйдет на тропу – и грянет великая битва за Энду, и имена победителей проживут в песнях и сказаниях долгие века…

Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд читать онлайн бесплатно

Тоти Мартинес - Энда. Земля легенд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тоти Мартинес

Бьярно

Элуза горела. Это зрелище повергло в ужас даже видавших виды людей. Огромный город на другом берегу реки, гордость его жителей, полыхал со всех четырех сторон. Его похожие на иглы, вздымающиеся к небу башни, вызывающие удивление и восхищение гостей Элузы, превратились в гигантские факелы, пламя которых окрашивало в красный цвет землю, покрытую виноградниками и дубовыми рощами. Жара стояла неимоверная, и между гигантскими кострами в тщетном поиске спасения с криками метались люди.

Неожиданное появление войска фрей застало врасплох отряд, которому было поручена охрана города. Ночью пронеслась буря с камнепадом, а утром издалека донесся звук рожков. Часовые напрягли зрение и слух, но ничто не нарушало безмятежного покоя равнины, на груди которой вздымалась прекрасная Элуза. Больше рожков они не слышали и уже успели успокоиться, как вдруг, совершенно неожиданно, тишину взорвал оглушительный грохот, и земля под ногами горожан задрожала. Часовые в изумлении смотрели на дорогу, которая рассекала бескрайний дубовый лес, подступающий к самым стенам города, и запоздали с сигналом тревоги. Когда они это все же сделали, враги уже начали выходить из леса и располагаться перед воротами.

Первыми подверглись атаке башни-иглы, в стены которых полетели камни огромного размера. Жители в ужасе бросились спасаться в самом высоком и одновременно лучше других защищенном здании – резиденции графа Хаобе, повелителя Элузы, а также главных членов Совета города. Их отшвырнули солдаты, охранявшие все входы и выходы, и им пришлось искать другие убежища, но башни падали одна за другой и давили беззащитных людей, тщетно взывавших к богам о помощи. Вскоре в город, обнажив мечи и топоры, ворвалась целая туча воинов фрей, с ног до головы закованных в железные доспехи и восседающих на огромных лошадях, также защищенных железными пластинами. Завывая, как дикари, они рубили людям руки, ноги и головы, насиловали женщин, прежде чем рассечь их тела, и разрубали пополам младенцев. Гарнизон Элузы был не в состоянии им помешать, несмотря на отчаянную и неравную битву с захватчиками, и вскоре фрей захватили Башню Совета. Дож Баладасте, командующий войсками короля Гонтрана, собственноручно обезглавил графа Хаобе, а его подчиненные сделали то же самое с остальными знатными горожанами и их семьями. Кровь потоком лилась по парадным лестницам башни, окрашивая в красный цвет булыжники мостовой. Резня продолжалась много часов, пока дож не приказал воинам остановиться и разграбить город, опустошая его дом за домом, башню за башней. Собрав трофеи, фрей подожгли Элузу и отправились дальше, в места, населенные ауско.

– Я никогда не видел подобного войска. Победить его было просто невозможно.

Прежде чем продолжить, Гарр, сын Кейо, сделал большой глоток водки. Граф Арбиль, повелитель Крепостей Илуро, и члены Совета в ужасе молчали, ожидая, пока воин подкрепится и закончит рассказ об ужасных несчастьях, постигших их северных соседей. Если подобная катастрофа могла произойти в богатой и важной Элузе, то что же будет, когда варвары явятся в Илуро? – спрашивали себя они. Было ясно, что даже будучи главным городом Бьярно, Крепости, в отличие от Элузы, не располагают необходимым количеством воинов и оружия. А впрочем, это все равно не спасло Элузу от захватчиков.

– У них доспехи из железных пластин, на головах шлемы, а вооружены они мечами и топорами вдвое больше наших, не считая щитов из дерева и металла. Лошади у них такие огромные, что наши по сравнению с ними скорее напоминают пони. И это еще не все…

Элузец провел тыльной стороной предплечья по лбу. Его лицо и волосы были испачканы грязью и кровью, правая скула рассечена, богато расшитая куртка из превосходного сукна также была грязной, а штаны превратились в лохмотья. Весь его вид говорил о том, что он сражался с врагом, не щадя себя.

– Их сопровождает свора собак. Я еще никогда не видел подобных тварей. Они огромны и способны в считаные мгновения растерзать в клочья даже самого крупного мужчину…

– Кто-нибудь выжил? – спросил Арбиль, увидев, что воин погрузился в собственные мысли.

– Да, но очень немногие. Только те, кто вышел через западные ворота, по дороге на Айру, пока фрей атаковали Башню Совета. Я со своими людьми оставался там практически до самого конца, прикрывая тех, кто уходил. Я потерял почти всех своих воинов… – Он сжал губы и помолчал, прежде чем продолжить. – Те из них, кому удалось выжить, были тяжело ранены, и у нас ушло много дней на то, чтобы найти безопасное место. Я оставил их там и прискакал сюда, чтобы предупредить вас об опасности.

– В Илуро они не явятся.

– Откуда такая уверенность?

В голосе Арбиля не было ни тени симпатии к подавшему голос пузатому советнику в меховой шубе.

– Их граница – это Великая Северная Река. Так что все это просто бессмысленная болтовня, – заявил советник и согнутым указательным пальцем сделал знак слуге, чтобы тот поднес ему кубок с водкой.

– Болтовня? Болтовня? – возмущенно воскликнул элузец. – Они разрушили Элузу! Убили тысячи людей! Это болтовня?

– Успокойся, – вмешался Арбиль, подняв руку и раздраженно покосившись в сторону советника. – Мы не знаем, придут они сюда или ограничатся нападением на северные территории. Тем не менее нужно быть готовыми ко всему. Я без промедления объявлю собрание вождей кланов и отправлю на север своих лучших лазутчиков, чтобы выяснить, продвигаются ли фрей сюда или вернулись на свой берег Великой Реки, а тем временем…

Его речь прервало появление слуги.

– Господин, вашей аудиенции просит вождь клана из Лескара.

Несколько мгновений спустя в огромный зал Совета Илуро вошли Зейан, его сын Бутурра и его племянник Ихабар.

– Фрей сравняли с землей Элин и движутся к Турбе, – произнес Зейан, не тратя времени на приветствия. – Мы просим помощи для наших соседей, а также для нас самих, потому что после Турбы они нападут на Лескар, а у нас недостаточно как людей, так и оружия, чтобы оказать им сопротивление.

– Так, значит, это все была болтовня? – крикнул воин, разворачиваясь к советнику. – Посмотрим, что ты скажешь, когда кто-нибудь из этих варваров укоротит твои унизанные перстнями пальцы и своим мечом проткнет твое жирное пузо!

– Я требую уважения к члену Совета Илуро, чертов элузо! – заорал в ответ советник.

Гарр обнажил меч, собираясь броситься на толстяка, и многие из присутствующих сделали то же самое, чтобы защитить своего соплеменника, который в страхе спрятался за спину одного из солдат личной стражи графа.

– Довольно! Спрячьте оружие!

Арбиль встал с кожаного кресла с подлокотниками, расположенного на помосте, с которого он руководил собранием, и все немедленно повиновались. Граф был не только правителем Крепостей Илуро, но также прославленным воином и располагал верной стражей, готовой умереть за своего господина и ожидающей малейшего сигнала, чтобы потушить разгорающийся конфликт.

– Кто ими командует? – спросил граф у Зейана.

– Дож Баладасте.

– Эта грязная свинья! Кто известил вас о том, что произошло в Элине?

– Мой племянник Ихабар, сын Атты, вождя клана бигорра из Турбы и моей сестры Эрхе.

С этими словами бьярно подтолкнул юношу вперед. Юный бигорра впервые стоял перед столь важными персонами, в особенности перед Арбилем, о котором рассказывали, что он способен одним ударом топора разрубить ствол толстого дерева, и ужасно смутился.

Оказавшись перед дверью хижины Зейана уже далеко заполночь и едва держась на ногах от усталости, он принялся что было сил колотить в нее кулаками. Ему открыли дядя и его сын Бутурра. Один держал в руке меч, а второй дубину, способную проломить череп дикому кабану. При виде Ихабара они застыли, как будто им явился Повелитель Леса собственной персоной. Но узнав в покрытом грязью страшилище своего племянника и кузена, они громко расхохотались. Вскоре он уже сидел в лохани с горячей водой, и тетка терла его мочалкой из ковыля с такой силой, что пришлось закусить губу, чтобы удержаться от проклятий. Ему казалось, что она пытается содрать с него кожу.

– Фрей напали на Элин и идут к Бигорре, – было первым, что он сказал после того, как оделся в короткую тунику и штаны кузена и выпил кружку бульона. – Отец послал меня предупредить вас и попросить, чтобы вы пришли ему на помощь.

– На помощь бигорра! Ха! – воскликнул кузен.

– Помолчи! – приказал ему Зейан. – Откуда вы знаете, что сюда идут фрей?

– Сегодня утром к нам прискакал раненый ауско. Он сообщил, что их тысячи. Они стерли с лица земли его город.

– Это не означает, что они собираются явиться и сюда, – вмешался Бутурра.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.