Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл Страница 56

Тут можно читать бесплатно Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл. Жанр: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл

Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл» бесплатно полную версию:
Добро пожаловать в Найт-Вэйл.Милый городок в пустыне, где светит жаркое солнце, сияет дивная луна и загадочные огни проносятся над головой, когда все делают вид, что спят.Здесь живут привидения, ангелы, пришельцы и… вполне обычные люди. Казалось бы, странные события для этого городка – неотъемлемая часть повседневной жизни. Но однажды в Найт-Вэйле появляется незнакомец. И что действительно странно – он абсолютно нормальный человек. Однако его лицо никто не может запомнить, а от его листовок с одним-единственным словом «Кинг-Сити» не так-то просто избавиться.Где этот Кинг-Сити? Как туда попасть? У двух обитательниц Найт-Вэйла – Дианы Крейтон и Джеки Фиерро – есть очень разные, но одинаково серьезные причины, чтобы это узнать…

Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл читать онлайн бесплатно

Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Финк

– Не стесняйтесь, смотрите, – ответил высокий мужчина и сделал широкий жест рукой. Позади него с резким хлопком взорвалась пустая банка, и несколько осколков вонзились ему в тыльную сторону ладони. Оттуда тотчас закапала кровь, но лицо его нисколько не изменилось.

– Мы ищем мальчика. Моего сына. – Диана не могла отвести взгляда от его свежих ран.

Мужчина нахмурился и внимательно посмотрел на них, словно они были не те, кого он ожидал увидеть.

– Так что вы сказали вам нужно? – спросил он. Взорвалась еще одна банка. На этот раз осколки стекла попали ему в лицо. По его щекам, словно слезы, заструилась кровь, громко капая на прилавок. Он нахмурился, услышав этот звук.

– Мы просто осматриваемся, – сказала Джеки, изо всех сил, которых оставалось совсем немного, оттаскивая Диану от прилавка. Та стояла не шевелясь и пристально смотрела мужчине в глаза. Тот же таращился на Джеки. – Прекрасный у вас магазин. Но нам пора идти.

Они заковыляли к выходу. Позади взорвались еще две банки. Теперь из тела мужчины кровь лилась ручьями. Он посмотрел им вслед с высоты своего исполинского роста.

– Мы стараемся все запомнить, но постоянно забываем, – произнес он.

Диана дотронулась до стеклянной двери и обернулась:

– Что это было?

– Всего наилучшего и благодарим вас, что посетили наше заведение, – ответил мужчина. Последние слова он произнес невнятно. Длинный осколок стекла насквозь проколол ему язык.

Диана и Джеки с трудом выбрались наружу, едва не упав друг на друга.

– Здесь все не так, – заявила Диана. – Джошу находиться здесь совсем небезопасно.

– Как будто бы раньше мы не были в магазинах, где продавцы истекают кровью, – возразила Джеки. – Однако… – Она умолкла, устремив взгляд в никуда.

В Найт-Вэйле большинство магазинов, торгующих гелями для ванн или поздравительными открытками, полностью укомплектованы истекающими кровью продавцами, изо всех сил пытающимися сохранить сознание и постоянно моющими полы. Но в Кинг-Сити это воспринималось по-другому – словно люди не должны постоянно истекать кровью. Казалось, что когда-то они были нормальными, что бы это ни означало за границами единственной известной ей реальности.

Внутренним взором Диана видела совсем другого человека, а не мужчину, утыканного осколками стекла. Или же это был он, но в его заведении никто не истекал кровью, ничто не взрывалось. Он торговал рыболовными снастями, а вечером шел домой, к семье. Там он смотрел старые сериалы, серия за серией, а потом спал и видел сны, серия за серией. Диана одновременно видела и того, и другого. Он множился и делался меньше с каждым новым разделением.

– Мы не слышим автостраду, – сказала Джеки.

– Что?

Джеки указала на шоссе 101, пролегавшее так близко, что были видны надписи на фурах, перевозивших грузы с севера Калифорнии на юг.

– Звуков нет.

Она оказалась права. Царила полная тишина. Казалось, что даже звук их шагов гасится тротуаром. Доносившееся с неба гудение прекратилось. Они шли мимо больших кадок с раскидистыми засухоустойчивыми растениями с мясистыми стеблями и большими лиловыми цветами.

Диана вдруг ощутила, что несет белье из сушилки и раскладывает его у себя на кровати аккуратными стопками. Потом почувствовала, что идет по улице Кинг-Сити, полной машин, спешащих за покупками людей и обычных магазинов, где все шло обычным чередом. Она ощущала все это и в то же время чувствовала рядом с собой Джеки и выхолощенный ужас безмолвного города.

Над следующим магазином красовалась вывеска «Гитары». В дальнем конце заведения на складном стульчике сидела пожилая женщина. В помещении было пусто – ни мебели, ни товаров, лишь стены, кое-как выкрашенные в грязно-белый цвет, да жуткий зеленый ковер, испещренный желтыми ромбами, который пересекала изломанная розовая полоса. Дыры в ковре тут и там были заклеены серебристым скотчем, ярко сверкавшим под голыми флуоресцентными лампами.

Женщина подняла глаза, отвлекшись от своего занятия, состоявшего в пристальном разглядывании собственных рук. Теперь она пристально смотрела на Диану и Джеки.

– Мы ищем мальчика примерно лет пятнадцати.

Женщина прищурилась.

– Мы ищем мальчика, который, возможно, заходил сюда. Он был…

Женщина открыла рот и высунула язык. Язык и десны у нее были серые. Она крепко зажмурила глаза, широко открыла рот и стала издавать булькающие и фыркающие звуки, словно кто-то пытался завести залитый водой двигатель.

– Ладно, – сказала Джеки. – Мы сейчас уйдем. Спасибо. – Она развернула Диану и навалилась на нее, стараясь вытолкнуть из магазина.

Диана не отрывала глаз от продавщицы. Она видела стену, увешанную акустическими гитарами, и женщину средних лет, продававшую покупателю комплект струн, а когда дверь захлопнулась, – голые стены и старуху с зажмуренными глазами, пыхтящую и хрипящую широко раскрытым серым ртом. Она видела их обеих, они казались одинаково реальными.

– Что теперь? – спросила Джеки, сморщившись при этих словах, и прислонилась к раскаленной штукатурке, покрывавшей стены музыкального магазина. У нее оставалось все меньше сил скрывать боль.

– Еще один магазин. Потом в мэрию, – ответила Диана. У нее оставалось все меньше сил скрывать отчаяние.

– Боюсь, мы уже не выберемся из следующего магазина.

– Это страх, да. Это страх.

На следующем магазине висела вывеска «Сотовые телефоны», написанная красными буквами. Внутри стояли витринные шкафы, полные новейших моделей мобильников. Повсюду была развешана реклама тарифных планов. Когда они вошли, им улыбнулась молодая женщина в бейсболке и серой спортивной рубашке с коротким рукавом.

– Здравствуйте! – обратилась она к ним.

– Это совсем не то, что я ожидала, – сказала Диана.

– Ой, а вы разве вывеску не прочли? – удивилась женщина. – Мы торгуем сотовыми телефонами.

– Мы прочли, – ответила Джеки.

– Мы также осуществляем ремонт. Вам нужно отремонтировать телефон?

– Нет, – произнесла Диана. – Извините. Мы преодолели большое расстояние за очень короткое время.

– Девушка, а что творится у вас в городе?

– В Кинг-Сити? – переспросила продавец. Лицо ее на мгновение сделалось озабоченным, но она тут же снова заулыбалась. – Это прекрасное место.

– Прекрасное… А насколько?

– Не знаю, – ответила женщина. – У меня в памяти не очень-то много чего задерживается. Последнее, что помню, – это как вы вошли. Вам нужен сотовый телефон?

– Нет, – ответила Джеки.

– Мы ищем моего сына. Ему примерно пятнадцать лет, – сказала Диана.

В одном из витринных шкафов зазвонил телефон. Лицо женщины снова сделалось озабоченным.

– А ведь в них даже нет начинки, – объяснила она. У нее под мышками выступили полукружья пота. – Это картонные муляжи с наклейками, изображающими дисплей. Все настоящие телефоны в подсобке.

– Вы не возражаете, если мы попробуем ответить на звонок? – спросила Диана.

– Только не говорите мне, что услышите, ладно? – Продавец уже была отнюдь не рада их видеть. Она сняла ключ с висевшего на ремне зеленого резинового кольца и открыла витрину.

Звонивший телефон оказался устаревшей моделью с сенсорным экраном. Диана взяла его в руки. Явно пустая картонка, а вместо дисплея – выцветшая наклейка. Она нажала на наклейку в том месте, где у телефона кнопка ответа, и поднесла картонный муляж к уху.

– Алло?

– Перестаньте светиться и афишировать себя, – произнес мужской голос, явно ей знакомый, хотя она и не могла определить, кому он принадлежал.

– Афишировать себя?

– Все знают, что вы здесь. Это небезопасно.

Диана отнесла телефон от уха. На наклейке муляжа отпечаталось показавшееся знакомым имя.

– Эван?

– Нет. Это Эван.

– Я так и сказала: Эван.

– Встретимся в мэрии. Идите назад. Не обращайте внимания на то, что вам скажут, и на знаки тоже. От входной двери идите прямо по коридору и сверните налево, когда увидите дверь с табличкой «Мэр». Я буду ждать вас там.

Раздался щелчок. Диана догадалась, что он отключился, но не могла понять, как он вообще мог позвонить на картонный телефон.

– Это Эван, – сказала она Джеки. – Он попросил нас встретиться с ним в мэрии, в кабинете мэра.

– Прошу вас. Я не хочу ничего об этом знать, – взмолилась женщина. Лицо ее представляло собой сплошную гримасу, дрожавшие руки были скрещены на груди. – Прошу вас, уходите.

– Что же это за город такой, а? – вкрадчиво спросила Джеки, надеясь вырвать у нее крупицу воспоминаний.

Женщина обмякла и выдохнула. Джеки чувствовала, что вот-вот случится прорыв и последует исповедь или откровение, но повторилось лишь слабое «Прошу вас, уйдите». Лицо женщины снова превратилось в окаменевшую от страха, залитую потом маску.

– Извините, – сказала Диана. – Вы можете мне сказать, в какую сторону по Плезант-стрит можно пройти к мэрии?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.