Вирджиния Бокер - Ищейка Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Иностранное фэнтези
- Автор: Вирджиния Бокер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2019-07-02 11:38:44
Вирджиния Бокер - Ищейка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вирджиния Бокер - Ищейка» бесплатно полную версию:Магия – это зло. Колдуны, ведьмы, некроманты смущают своими чарами невинные души, губят посевы и скот, распространяют чуму.И на пути этих злодеев, объявленных в Энглии вне закона, стоим мы – Ищейки, неуязвимая гвардия его милости герцога Блэквилла, главного инквизитора страны.До сих пор я входила в число лучших бойцов гвардии, и на моем счету арестов всякой нечисти больше, чем у кого-либо другого, хотя я всего лишь хрупкая девушка 16 лет.Но моя жизнь в одночасье изменилась, когда я была предана своими соратниками и брошена в тюрьму по обвинению, которое не могло присниться и в страшном сне.Обвинению в колдовстве…
Вирджиния Бокер - Ищейка читать онлайн бесплатно
– Что такое? – спрашиваю я.
– Ничего. Просто ты весьма забавная девушка.
– Да ничуть.
– Напротив, очень даже. Интересно, что может кухонная прислуга знать о потайных дверях?
Я слегка запинаюсь:
– Да ерунда!
– Не скажи. – Он качает головой, потом показывает в сторону двери. – Дамы вперед.
Я протискиваюсь в узкий ход, а Джордж влезает следом. Перед тем как закрыть дверь, я высовываю руку – поправить завесу листьев. Внутри темно хоть глаз выколи.
– Тут лестница, – говорю я. – Если подняться до самого верха, придешь к двери, она открывается в большой зал, за широким гобеленом, знаешь – там, где совы и нетопыри нападают на колдуна, лежащего на столе?
У короля Малькольма слабость к вышивкам и картинам с боевыми сюжетами, а я их все терпеть не могу.
– Да, знаю. А ты?..
– А мне вот сюда. – Указываю вбок, через плечо, хотя он вряд ли увидит в темноте. – Позади меня коридор, ведущий в кухню. Сразу за ней – комнаты прислуги.
Я еще минуту стою, ожидая, чтобы он ушел. Но он не уходит. И хотя я его не вижу, взгляд его на себе чувствую. Не могу понять, чего он хочет.
– Я думаю, ты можешь идти, – говорю я. Но он не трогается с места.
– Мне бы хотелось убедиться, что ты благополучно добралась до своей комнаты.
Я складываю руки на груди.
– Мне твоя помощь не нужна.
– А я и не говорил, что нужна, – легко соглашается он. – Я только проявляю дружелюбие. Мне кажется, дружеское участие не будет лишним.
– С чего ты так решил?
– Даже не знаю. Болтаться в завшивленной таверне в одиночку, в одиночку же пить абсент, идти, шатаясь, домой, с пиратом и шутом, тоже одной…
– Тебе что за дело, юный хитрован?
– Вообще-то моя фамилия Кэвендиш, но не в этом дело. Давай будем друзьями? Я во дворце новичок, так что пригодился бы человек, который мне покажет, как тут и что.
– Ты и вправду дурак, если хочешь, чтобы тебе кухонная прислуга устраивала прогулки по дворцу, – бурчу я.
Ушел бы он уже, что ли. Мне ничего так не хочется, как добраться до своей комнаты и заснуть. Вообще забыть об этом дне. В кромешной темноте действие абсента начинало ослабевать, и непрошеные воспоминания возвращались. Случайно убитый некромант. Калеб целовался с Кэтрин Уиллоуби. И пойдет с ней на маскарад, а я останусь дома одна.
Тут мне приходит в голову одна мысль.
– Как шут короля Малькольма, ты, наверное, знаешь про святочный маскарад?
– Ага, слыхал о нем.
– Коль ты и правда хочешь знать, как тут что делается, то неплохо было бы с него начать. Раз мы теперь с тобой друзья, отчего бы тебе не пойти со мной?
Джордж закашливается.
– Пойти с тобой?
– Да.
– На маскарад?
– Ну.
Молчание. В третий раз за сегодня я чувствую, как жар заливает щеки.
– Эй? – спрашиваю я раздраженно. – Наверное, дураку не к лицу идти танцевать с прислугой?
– Да нет. Просто… я не знал, что служанкам разрешено участие в маскараде.
Проклятие. Конечно, он прав. Служанкам туда хода нет, но я же не как служанка туда собиралась, а как ищейка. Хотя это и не важно, под маской все равно никто бы не увидел моего лица.
– Нам не разрешено, – поправляюсь я. – А тебе разрешено. И как я уже сказала, считаю, что тебе следует взять меня с собой.
Он снова откашливается.
– Ты очень, очень мила. И если бы я вообще задумался о маскараде, то наверняка подумал бы о тебе в первую очередь.
Через секунду соображаю, что меня отшили.
– Хватило бы простого «нет», – бурчу я.
– Хватило бы замечания, что мое «нет» не простое.
– Мне сейчас не до шарад, – огрызаюсь я. И начинаю уже жалеть, что пила этот чертов эль. Или что не выпила больше, чтобы отрубиться где-нибудь, а не лепетать сейчас, как безмозглая идиотка, подлещиваясь к дураку. – Я пошла, – говорю я. – Так вот, как я сказала, по той лестнице, в дверь, поднырнуть под гобелен, и ты на месте.
Я поворачиваюсь и иду вдоль стены. Уже почти дохожу до конца, когда слышу его голос:
– Может, где-нибудь когда-нибудь встретимся?
Не отвечаю, просто иду дальше. Скоро коридор становится у́же и теплее, и я знаю, что нахожусь рядом с кухней. Ужин давно закончился, но я все еще ощущаю сквозь стену запах еды, слышу суету на той стороне – идет уборка, звенят котлы, кричат служанки, стучат шаги лакеев, несущих подносы из столовой. У меня начинает урчать в животе, и я задумываюсь, удастся ли мне пробраться туда и раздобыть чуток съестного так, чтобы меня не увидели. Я падаю на колени и провожу рукой по стене, пока не нащупываю зазубрину, в которую можно просунуть палец. Это ручка крошечной дверцы, что открывается в кухню между стеной и хлебной печью. Я нашла эту дверь в первую же неделю пребывания на кухне. Мне тогда было всего девять лет, и храбрости не хватило ее открыть. Что там, на той стороне, я не знала, но навоображала многое: змеи, призраки, страшные чудовища, которые пожирают детей. Потом я про нее забыла, а однажды Калеб пришел составить мне компанию, пока я занималась своей работой. Помню, он сидел на полу, играя сам с собой в кости – левая рука против правой. Ему не полагалось быть со мной на кухне: другие служанки на него отвлекались. Тогда ему было всего четырнадцать, но он уже был шести футов росту, светло-русый, волосы волнами падают на глаза. Да, он был красив и знал это. Мне же было только двенадцать, и я тоже это знала. Еще я знала, что он весьма упрям. Ни хныканьем, ни мольбами нельзя было заставить Калеба делать то, чего он делать не хочет, – или бросить то, что он непременно решил сделать. В тот день дверь наконец соблазнила его своей тайной. Он собрал кости с пола, подошел к двери и распахнул ее. На той стороне был коридор, темный и сырой, уходящий в неизвестность.
Калеб позвал меня с собой посмотреть, куда он ведет. Я тогда ничего не имела против тесных темных закоулков – не то что теперь, – но идти все равно не хотелось. У меня была работа, и я знала, что если уйду, мне достанется на орехи. Но за Калебом я шла всегда и всюду. Не было на земле такого места, чтобы он попросил меня с ним пойти, а я не согласилась бы. Но я никогда даже не представляла себе, что настанет день, когда он больше меня ни о чем не попросит. Не представляла, что без него мне некуда будет идти.
И вдруг я чувствую, что голод прошел. Я встаю и толкаю следующую дверь, в коридор, ведущий к комнатам служанок. Здесь полумрак, разгоняемый лишь факелом, висящим на стене. Но света хватает, чтобы голова опять закружилась, как было в таверне. Я прислоняюсь к стене, закрываю глаза, чтобы кружение прекратилось. Усталость, такая усталость, что, когда я слышу его голос, отвечаю только через секунду.
– Элизабет?
Я вскидываю голову. Там, в конце коридора, стоит Калеб. Он идет ко мне, сцепив руки за спиной. У меня сердце подпрыгивает от одного взгляда на него.
– Ты где была? – Он стоит передо мной, лицо его скрыто в тени. – И что с тобой случилось? Выглядишь ужасно.
– Как раз те слова, которые любая девушка рада услышать, – бурчу я.
– Я не в том смысле.
– Что ты тут делаешь? – спрашиваю я. – Тебе сейчас разве не следует, – я повожу рукой в воздухе, – ну там, не знаю, кружиться и покачиваться под музыку плавно-плавно?
Калеб улыбается.
– Полночь. Все леди давным-давно спят.
Что-то в его интонациях меня задевает. Будто он намекает, что я не леди, потому что не сплю давным-давно. Будто я сама не знаю, что я не леди.
– Ладно, тра-ля-ля, – говорю я почти про себя.
– Хотел взглянуть перед сном, как ты тут, но тебя не было.
– Занята была, – отвечаю я резко. – Не всегда же я сижу у себя в комнате, ожидая твоего визита. Будь оно так, кто знает, насколько бы я застряла внутри. – У Калеба делаются большие глаза. Кажется, до сих пор я никогда с ним так не разговаривала. Но я настолько разозлилась, что не в силах сдержаться. – Кроме того, ты не обязан меня проведывать. Я в полном порядке.
Направляюсь к двери, но тут меня настигает новая волна головокружения. Вскидываю руки, опираюсь о стену, но запутываюсь ногами в плаще и неуклюже валюсь на пол.
– В полном порядке, – повторяет за мной Калеб. Интонация сдержанно-веселая. Я бы разозлилась сейчас, если бы не сражалась с позывами на рвоту. – Сколько же ты все-таки этого эля выхлестала?
Он помогает мне встать.
– Не помню, – бормочу я, прислоняясь к нему и вновь закрывая глаза. Когда их закроешь, все вертится не так сильно.
– Понятия не имею, что с тобой творится, – говорит Калеб. – Сперва тот некромант, теперь вот это.
Я приоткрываю щелку глаза – взглянуть на него.
– Такой уж день выдался.
– Так не только ведь сегодня, – возражает он. – Ты последнее время какая-то слегка…
– Слегка что?
– Несчастная.
Я моргаю от неожиданности. Вот уж не знала, что он на меня обращает внимание и такое подмечает.
– С чего ты так решил?
Он пожимает плечами:
– Ну-у… Просто ты на себя не похожа. Такая тихая. Обычно приходится заставлять тебя умолкнуть. – Он улыбается. – И ты еще говоришь, что я тебя не навещаю – но уже очень давно мне не было приглашения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.