Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик Страница 20

Тут можно читать бесплатно Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик. Жанр: Фантастика и фэнтези / Зарубежная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик

Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик» бесплатно полную версию:

В кровавом сражении между людьми и ковенантами, разразившемся на мире-кольце Ореоле, все надежды человечества оказались возложены на одинокого воина-спартанца. Джон-117, больше известный как Мастер-Чиф, – один из немногих выживших в жестокой борьбе за планету-крепость Предел. 

Защитники Предела – последнего форпоста на пути ковенантов к сердцу человеческой цивилизации – не могут допустить, чтобы превосходящие силы противника прорвались к Земле. Шансов на это немного, но люди небезоружны. Предел был испытательным полигоном для создания первого поколения суперсолдат, лучших воинов Вселенной. Однако даже лучшие воины Вселенной не бессмертны…

Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик читать онлайн бесплатно

Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ниланд Эрик

— Сдаюсь, — сказал он. — Что именно?

— Даю подсказку, — ответила Келли. — Ими дымит наставник.

Взгляд Джона вновь переместился на список. Вот оно: сигары «Sweet William». За ними следовал ящик шампанского из винограда, собранного в бете Центавра. Также здесь были стейки быстрой заморозки из Нью-Йорка и шоколад из Швейцарии. Всё это оказалось в отдельном, надёжно запирающемся хранилище. И у всего был один общий код поставки.

— Предметы роскоши, — прошептала Келли. — Бьюсь об заклад, что их приобрели по личному запросу полковника Уоттса и его офицеров.

— Отлично сработано, — ответил Джон. — Мы пометим коробки и проследим за ними.

— Это будет непросто, — раздался из темноты голос Фреда. Он включил свой фонарь и посмотрел на Джона. — Существуют миллионы возможных неожиданностей. Мы ведь идём без разведки. Не нравится мне это.

— У нас есть одно преимущество, — ответил старшина.— К мятежникам ещё никто не пытался проникнуть — они должны чувствовать себя в относительной безопасности и не ожидать нашего появления. Но чем дольше мы будем оставаться на базе, тем выше риск, что нас обнаружат. Надо воспользоваться догадкой Келли.

— Оспариваешь приказы? — спросил у Фреда Сэм. — Неужели ты боишься?

В его голосе прозвучали вызывающие нотки.

— Никак нет, — прошептал Фред. — Но это не учебное задание. Наши цели не станут стрелять холостыми. — Он вздохнул. — Просто мне не хотелось бы облажаться.

— Мы не облажаемся, — сказал ему Джон. — Мы всегда успешно справлялись с заданиями.

Впрочем, старшина знал, что это не совсем так: миссия по улучшению их тел унесла жизни половины спартанцев. Они не были неуязвимы.

Но Джон не боялся. Может быть, ощущал некоторую нервозность, но был готов ко всему.

— Смена вахты,— произнёс Джон. — Разбудите меня в четыре.

Он отвернулся и почти мгновенно задремал, убаюканный звуком плещущейся воды. Ему снились игра в гравибол и монетка, вращающаяся в воздухе. Джон поймал её и закричал: «Орёл!» Он снова победил.

Он всегда побеждал.

Келли потрясла Джона за плечо, и тот мгновенно проснулся, схватившись за штурмовую винтовку.

— Мы снижаем скорость, — прошептала она, направляя свой фонарь на воду под ними. Поверхность жидкости встала под углом двадцать градусов к стенам резервуара.

— Выключить свет! — приказал Джон. Резервуар погрузился в кромешную тьму.

Сто семнадцатый приоткрыл люк и вывел наружу оптоволоконный щуп, присоединённый к его шлему. Всё было чисто.

Они выбрались из резервуара и на верёвках спустились с десятиметровой цистерны. Затем спартанцы натянули грязные робы и сняли шлемы. Чёрные комбинезоны немного проступали под рабочей одеждой, но в целом маскировка вполне годилась. Спрятав оружие и снаряжение в матросские сумки, они стали совсем как настоящие члены экипажа — если не подходить слишком близко.

Спартанцы зашагали по пустому коридору, направляясь в грузовой отсек. По кораблю прокатился пронзительный металлический перезвон. «Тяжеловоз» вошёл в зону гравитации. Должно быть, он стыковался с вращающейся станцией или с астероидом.

Грузовой отсек представлял собой просторное помещение, до самого потолка заставленное бочонками и ящиками. Было здесь и несколько массивных цистерн с топливом. Между рядами сновали автоматические погрузчики, проверявшие, всё ли надёжно закреплено.

Раздался пугающий скрежет — корабль вошёл в стыковочный зажим.

— Сигары там, — прошептала Келли.

Она ещё раз сверилась со своим наладонником, а затем убрала его в карман.

Спартанцы продолжали продвигаться, стараясь держаться в тени. Они регулярно останавливались, чтобы прислушаться и убедиться, что на линии огня никого нет.

Вдруг Келли подняла руку и сжала кулак. Затем она указала на люк по правой стороне трюма.

Джон знаками указал Фреду и Келли выдвигаться вперёд. При помощи электронного взломщика Фред вскрыл дверь. Оба спартанца скрылись за ней.

Сэм, Линда и Джон остались ждать. Уловив неожиданное движение, они вскинули оружие, но это оказался всего лишь проезжающий мимо погрузочный робот. В дальнем конце с шипением открылись ворота. В ангар хлынул свет. Появился десяток людей, одетых в робы работников дока.

Джон сжал крепче свою MA2B. Один из новоприбывших смотрел точно в проход, где прятались спартанцы. Он присел, прищурился... Сто семнадцатый медленно и плавно поднял винтовку, наводя её на грудь рабочего.

«Всегда стреляйте в центр», — басил Мендез во время стрельб.

Когда старшина уже готов был открыть огонь, рабочий распрямился, размял спину и удалился, тихо насвистывая себе под нос.

Возвратились остальные спартанцы, и Келли подняла открытую ладонь и сжала её в кулак — маркер установлен. Джон вынул шлем из сумки. Включив систему навигации, он увидел голубой треугольник, вспыхнувший на лицевом щитке. Показав два больших пальца Келли, старшина вновь убрал шлем.

Спрятав своё оружие, Джон приказал сделать то же самое и остальному отряду. Они как ни в чём не бывало вышли из трюма «Тяжеловоза», направляясь на базу повстанцев.

Стыковочный ангар был вырублен в толще камня. Потолок поднимался почти на километр над их головами. Яркие огни хорошо освещали все вокруг и снизу казались крошечными солнцами. В пещере стояло несколько сотен кораблей: что-то совсем крошечное, корветы класса «Мако», баржи и даже захваченный мятежниками «Пеликан» ККОН. Каждое судно поддерживалось мощными кранами, перемещавшимися по рельсам, ведущим к нескольким огромным воздушным шлюзам, через один из которых «Тяжеловоз» и попал внутрь.

Здесь повсюду были люди: как в замызганной рабочей, так и в сверкающей белизной форменной одежде. Первой реакцией Джона было найти укрытие. Любой человек здесь представлял собой угрозу. Старшина боролся с желанием выхватить оружие.

Но он заставил себя сохранять спокойствие, проходя мимо этих чужаков. Джон должен был подавать пример своему отряду. Если несчастный случай с десантниками в спортивном зале хоть о чём-то и говорил, так это о том, что его люди вряд ли смогут поладить с местными обитателями.

Джон шёл мимо работников дока, автоматических вагонеток с грузом и продавцов, торгующих шашлыками. Вскоре он приблизился к двойным дверям, над которыми красовалась надпись: «Общественные душевые». Не оглядываясь, старшина толкнул их и вошёл внутрь.

Там было практически пусто — кто-то напевал в душе да два офицера раздевались возле раздатчика полотенец.

Вместе со своим отрядом Джон прошёл в дальний конец раздевалки и опустился на одну из скамеек, Линда села так, чтобы присматривать за входом.

— Пока всё идёт хорошо, — прошептал старшина. — Здесь будет точка сбора на тот случай, если по какой-то случайности нам придётся разделиться.

— Ладно, — кивнул Сэм. — У нас есть ниточка, ведущая к полковнику. Есть у кого-нибудь мысли насчёт того, как вытащить его с астероида после захвата? Опять заберёмся в водный резервуар «Тяжеловоза»?

— Это будет слишком долго, — произнесла Келли. — Полагаю, как только полковник Уоттс исчезнет, его сразу же начнут искать.

— В ангаре стоит «Пеликан», — сказал Джон. — Мы захватим его. Но вначале необходимо установить, как работают эти краны и воздушные шлюзы.

— Я,— Сэм поправил лямку сумки с взрывчаткой, — знаю, как договориться с дверями шлюзов. На этот счёт не беспокойся.

Сэм постучал левой ногой по полу. Так он поступал только тогда, когда ему не терпелось приступить к делу. Фред сжал кулаки; может быть, он и нервничал, но держал себя в руках. Келли зевнула. Линда хранила абсолютную неподвижность.

Они были готовы начинать.

Джон извлёк из сумки шлем, надел его и проверил местоположение навигационного маркера.

— Угол направления триста двадцать, — произнёс старшина. — Перемещается. — Он подобрал свои вещи. — Пора выдвигаться и нам.

Покинув душевые, они пробежали по ангару, миновали широкий погрузочный люк и вошли в город. В этой части астероида в камне был вырезан глубокий каньон; Джон едва мог разглядеть возносящийся ввысь потолок. Здесь были небоскрёбы и жилые массивы, фабрики и даже небольшой госпиталь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.