Тим Леббон - Чужой: Из теней Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Зарубежная фантастика
- Автор: Тим Леббон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 62
- Добавлено: 2019-08-06 16:23:06
Тим Леббон - Чужой: Из теней краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тим Леббон - Чужой: Из теней» бесплатно полную версию:В детстве Крис Хупер мечтал о монстрах. Чудовищах из неизведанных уголков Вселенной. Но в глубоком космосе он нашел только тьму и изоляцию. А еще тримонит, самый твердый материал из всех, известных человеку, который он и его товарищи-шахтеры обнаружили на изъеденной сокрушительными песчаными бурями планете LV-178.Когда космический челнок врезается в горноразрабатывающую орбитальную станцию «Марион», шахтеры узнают, что глубоко в пещерах планеты скрывается нечто большее, чем тримонит. Там затаилось ЗЛО, погруженное в гибернацию и ждущее подходящую жертву.Хуп и его товарищи вскрывают гнездо ксеноморфов, и слово «ад» приобретает новый смысл. Очень быстро шахтеры понимают, что их единственная надежда – самый невероятный из всех возможных спасителей…Эллен Рипли, последний человек, переживший катастрофу коммерческого звездолета «Ностромо».
Тим Леббон - Чужой: Из теней читать онлайн бесплатно
– Я видела его, – произнесла Снеддон подрагивающим от пережитого, но полным благоговения голосом. – Он появился… словно ожившая тень. Думаю, Гарсиа не успела понять, что убило ее. У нее не было времени закричать. Раздался лишь короткий стон. Будто она с чем-то не согласилась. Вот так легко он убил ее и ускользнул. Безо всякой причины, просто чтобы убить.
– Им не нужны причины, – сказала Рипли. – Они убивают и кормятся. А если нет времени на еду, то им хватает и одного убийства.
– Но это против природы, – недоумевала Карен. – Животные не убивают просто так.
– Это верно для животных, – заметила Эллен. – Но не для людей.
– Против природы, не против природы! – вмешался разозленный Хупер. – Какая разница? Сейчас важно, что мы будем делать дальше.
– Выследим его, – повторила Карен.
– На это нет времени! – воскликнула доктор.
– Их кислота проела иллюминатор и пол в коридоре за несколько секунд, – продолжил Крис. – Нам еще повезло, что двери целы. Хорошо, что это были взрывозащитные, а не обычные дверцы.
– И как же мы теперь доберемся до «Самсона»? – поинтересовался Ляшанс.
– Вот об этом нам и стоит задуматься, – Крис держал на себе все внимание. Теперь он был не только главнокомандующим, но и единственным инженером на борту.
– Скафандры, – вспомнил пилот.
– Именно об этом я и подумал, – произнес Хуп.
– Ну конечно, – поддержал Бакстер. – Системы регулирования атмосферы на «Самсоне» придут в норму, как только мы окажемся внутри.
– Необходимо поработать над шлюзом, – добавил Крис.
– Но мы не можем оставить тварь свободно разгуливать по станции! – крикнула Касьянова. Она встала, уперев кулаки в бока. – Она же повредит кабели, разгромит двери… Один бог знает, какой урон потерпит «Марион».
– Вот и оставим тварь здесь, – Хуп посмотрел на Рипли, словно ища поддержки.
– Согласна, – в свою очередь сказала она. – Либо так, либо охотимся на чудовище и тем самым подвергаемся опасности. Предложенный вариант дает хотя бы шанс выжить.
– Выжить, – усмехнулась медик. – А если помрем? Принимаю ставки. Ну, давайте!
– Не играю, – отрезала Эллен. – Только подумай: трое будут прикрывать, пока другие трое работают, так что понадобится время, чтобы перебраться на «Самсон». Когда мы вернемся, то сразу пойдем к шаттлу – и покинем «Марион» навсегда.
– Да, заберем на планете запасы, – сказал Джош. – Еда там, вода. И не забудьте про смазку, ведь нам придется провести вместе немало романтичных ночей.
– В шахте достаточно запасов? – поинтересовалась Рипли у Хупера.
– Да.
– Но ведь именно оттуда они и появились! – в ужасе воскликнула Снеддон.
Эллен кивнула. Все молчали. «Вовремя мы успели подумать об одном и том же», – пришло ей в голову.
– Верно, поэтому выслушайте меня, – заговорил Крис. – У меня родилась мыслишка насчет того, как пробраться на борт «Самсона» – через декомпрессированные помещения. Пойдут все, но будут действовать строго по плану. А если эта тварь захочет помешать нам на обратном пути, вот тогда мы с ней и расправимся.
– По одной проблеме зараз, да? – догадался Бакстер.
– Типа того.
– Нужно больше оружия, – сказала Эллен. – Мы многое потеряли, когда…
– Можем заскочить во второе хранилище, – предложила Снеддон. – Там валяются кучи болтометов и горелок.
– Проще простого, – заметил Ляшанс.
– Как погулять выйти, – подхватил связист.
– Мы все умрем, – обреченно произнесла доктор.
В сказанном не было и тени шутки. Еще недавно в стыковочном отсеке Рипли поразилась, с какой яростью Касьянова бросилась в сражение, но сейчас она видела перед собой все ту же безнадежную пессимистку, что и раньше.
– Не сегодня, – ответила ей Эллен, но медик только усмехнулась.
Все замолчали.
Потом поднялись и медленно пошли к выходу. В условиях относительной безопасности, в командном отсеке, у них было немного времени, чтобы собраться с духом и мыслями.
А впереди их ждали одни опасности.
8. Пустота
Убедившись, что кабина основательно закрыта, они покинули ее. Правда, после короткого обсуждения того, насколько необходимо Ляшансу и Бакстеру оставаться в центре управления. Командир быстро прервал спор. Пилот и связист хотели быть со всеми. Все варианты несли опасность. Останешься один на мостике – и скорая гибель от щупальцев и пасти твари неминуема. Спустишься на планету – столкнешься с тамошними проблемами. В итоге все согласились, что лучше держаться друг друга. Кроме того, практической пользы от нахождения в кабине было бы немного, разве что наблюдать за самоубийственным курсом корабля.
Перед тем как покинуть уровень, на котором находился центр управления, Хуп заметил, что доктор подошла к Эллен и, встав на носочки, чмокнула ее в щеку. Она не сказала ни слова, возможно, потому, что любое «спасибо» было некстати. Рипли и Касьянова несколько секунд смотрели в глаза друг другу, а потом обе кивнули.
– Дамочки, если вы там закончили с поцелуйчиками, то, может, выберемся уже с этой станции? – недовольно спросил Джош.
Команда направилась ко второму хранилищу. Снеддон вызвалась пойти первой и попросила у Криса его болтомет. Он не возражал. Какая в конце концов разница, кто идет впереди?
Они быстро, почти бегом миновали часть станции с жилыми помещениями, высматривая двери в углублениях стен изогнутого коридора. Здесь было около сотни комнат с одной койкой в каждой из них – настоящее раздолье для чудища. Двери, спрятанные в глубине серых металлических стен, заметить было и без того нелегко, а приглушенный свет придавал теням дополнительную глубину. Словом, для остатков команды выдалась та еще пробежка, полная переживаний. Но они преодолели этот затейливый путь и добрались до второго хранилища.
Хранилище представляло собой огромное помещение с высокими потолками, угрюмостью напоминающее пещеру. Оно было заполнено горнодобывающим оборудованием, баками для топлива и транспортом – двумя очень внушительными сухопутными автомобилями, прикрепленными цепями к полу, а также несколькими грузовиками поменьше, сорванными с места при столкновении с «Далилой», несмотря на принятые меры предосторожности. Металлические транспортные контейнеры вместе с оборудованием горняков – всевозможными инструменами и приборами – составляли большие неопрятные кучи. Свалка получилась не сплошной, а в виде причудливого лабиринта, в котором были тропинки, ведущие в тупики. Первым обозрев обнаруженное, Хуп внезапно захотел развернуться и пойти обратно, в кабину.
Но без оружия не обойтись: голыми руками тварей не возьмешь. К тому же кто знает, какая еще мерзость их поджидает на планете? Шахтеры повстречали одних монстров, вполне возможно, что их отряд встретится с другими.
Мрачное впечатление ненадолго парализовало Криса, он подавил прорвавшиеся сомнения. Осознание того, что отступать некуда, возобладало. И он принял решение.
Вход в хранилище закрыли. Хупер приказал всем держаться ближе друг к другу, и повел товарищей вдоль внешней стены сомнительного склада. Дойдя до массивной зеленой двери, он ввел код доступа. Дверь открылась, и внутри помещения автоматически включился мерцающий свет.
– Заходим, – прошептал Крис.
Члены экипажа по одному проникли в помещение.
– Где мы? – обернулась Рипли к Хупу – командир шел самым последним.
– В мастерской, – ответил тот.
Крис зашел в мастерскую спиной вперед и не спускал взгляда с хранилища, пока дверь полностью не закрылась. После этого он немного расслабился.
Пауэлл стоит у сварочной установки в конце комнаты, по обыкновению ворча по поводу того, что выкинул Велфорд, или сетуя на несправедливое замечание Бакстера, услышанное в комнате отдыха, или горюя из-за неудавшейся внешности.
Велфорд с надетыми на лоб очками уселся поближе к электронике. Он улыбается, слушая монотонный бубнеж Пауэлла. У локтя Велфорда большая кружка с горячим кофе, украшенная надписью: «Инженеры без лажи не работают». Время от времени раздается его гудящий голос, перекрывающий приглушенное бормотание Пауэлла – он делает попытки сменить недовольство друга на более благодушный настрой…
Хуп моргнул. Подумать только, он и представить не мог, что будет так скучать по этим парням. Их настигла плохая смерть. Теперь Крис часто воспоминал коллег. Да, много времени они провели в этой комнате вместе, колдуя над поломками. И хотя Пауэлл с Велфордом сблизились между собой больше, чем с Хупером (все же он начальник, да и характеры у них оказались более подходящими один к другому), можно сказать, что все трое составляли сплоченную команду.
– Ну и дыра, – высказался Джош.
– Да пошел ты! – огрызнулся Крис.
– Милое местечко, – улыбнулась ему Эллен. Кажется, она все поняла.
Крис усмехнулся и поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.