Чарльз де Линт - Зверлинги. В тени другого мира Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Зарубежная фантастика
- Автор: Чарльз де Линт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-08-06 16:27:04
Чарльз де Линт - Зверлинги. В тени другого мира краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарльз де Линт - Зверлинги. В тени другого мира» бесплатно полную версию:В маленьком городке Санта-Фелисе происходит нечто загадочное, и некоторые подростки становятся Зверлингами, то есть обретают способность превращаться в животных. Семнадцатилетний Джош теперь может превращаться в пуму. Он пытается свыкнуться с новыми способностями и вернуться к «нормальной» жизни, но безуспешно.Внезапно Джоша похищают люди, выдающие себя за ученых, но ему удается бежать и перейти на изнанку нашего мира, где обитают духи животных и все наполнено настоящей магией…
Чарльз де Линт - Зверлинги. В тени другого мира читать онлайн бесплатно
– Она Зверлинг, значит, из Санта-Фелиса. А раз превращаются только подростки, она должна быть из нашей школы.
– Как, ты сказал, ее зовут?
– Нира. Но это только псевдоним, а звать ее могут как угодно. Кстати, она занимается серфингом. У тебя в команде никто в последнее время не ведет себя подозрительно? Так сказать, выдрообразно?
Дезмонд ухмыльнулся.
– Это ее звериная форма? Выдра?
– Ага. Морская.
– Никто не приходит на ум, – покачала головой Марина. – Но я почти уверена, что она использует псевдоним. Если не дурочка, конечно.
– Она точно не дурочка, – твердо ответил я. – И уже заочно мне нравится. Надо будет сегодня держать ухо востро. И включить звер-радар.
– Думаешь, сработает? – усомнился Дезмонд.
Марина смерила меня задумчивым взглядом, но я только пожал плечами.
– Черт его знает. Но если мы столкнемся в школе, я, скорее всего, ее почую.
– А что, если она вроде Элзи? – предположил Дезмонд. – Приехала погостить в Санта-Фелис, превратилась и вернулась домой.
– Я об этом не подумал.
– Само собой, чувак. Именно поэтому роль мозга в нашей компании выполняю я!
На этот раз мы с Мариной пихнули его локтями одновременно.
Мы были на английском, когда в углу класса вдруг ожила система громкой связи. В первую секунду я не обратил на нее внимания. Только когда мистер Кернс сказал, что я могу быть свободен, я наконец сообразил, что набор шипящих звуков в динамике был моим именем.
Я удивленно взглянул на Марину.
– Что ты натворил? – спросила она одними губами.
Я покачал головой. Хотелось бы мне самому знать!
Конечно, все тут же на меня вытаращились. Я в полной тишине покинул класс и нехотя поплелся в кабинет директора. Я не мог припомнить за собой никакой вины, но уже чувствовал себя виноватым. Возможно, кто-то из учителей заметил, как мы болтали с Каторжником? Тогда мне не избежать лекции о бандитах и наркотиках. Они не пытались спасти ребят, которых считали пропащими – вроде того же Каторжника, – но яростно боролись за тех, кто только подумывал вкусить запретного плода.
По дороге я мрачно раздумывал, как буду оправдываться, если меня обвинят в связи с бандой Оушен-авеню. Так ничего и не решив, я перешагнул порог приемной и наткнулся на секретаря директора, миссис О’Шей. На фоне мистера Хейдена она обычно играла роль доброго полицейского, но сегодня я не удостоился даже улыбки. Ого, дело плохо.
– Тебя ждут в кабинете, Джошуа, – серьезно сказала она.
В смысле – ждут? То есть там не только директор Хейден? Меня не предупреждали, что допрашивать будет целая компания! Хотя меня вообще ни о чем не предупреждали.
– Что… – голос дал петуха, и я торопливо откашлялся. – В чем я провинился, миссис О’Шей?
Секретарь бросила на меня сочувственный взгляд.
– Просто не заставляй их ждать.
Может, под моей кожей и сидела пума, мечтающая разорвать кого-нибудь на клочки, но когда я поворачивал дверную ручку, пальцы у меня дрожали. До этого я попадал к директору лишь однажды – когда нас с Зейном Гиббонсом поймали с шутихами под трибуной футбольного поля. Директор Хейден сидел за столом, как и тогда, но в этот раз выглядел скорее озадаченным, чем рассерженным.
У окна спиной ко мне стоял мужчина в темном костюме. Стоило ему обернуться, как сердце у меня ушло в пятки. Это был тот самый агент ФБР, который гнался за Элзи по набережной. При виде меня он улыбнулся, однако голубые глаза остались холодными, как лед. Я понял, что они не упустят ни одной мелочи, и задумался, видит ли он мой страх.
– Я агент Мэттсон, – представился он.
Он не счел нужным показать удостоверение, однако директор Хейден наверняка проверил его вдоль и поперек, раз пустил в школу. У нас с этим было строго.
– А у тебя за спиной агент Солана, – продолжил Мэттсон.
Я судорожно обернулся и увидел мужчину, который расспрашивал меня после встречи с Элзи. В отличие от напарника, он был серьезен, как на похоронах – однако пугал почему-то гораздо меньше.
– Ты так и не позвонил, – заметил он из своего угла.
Я на секунду впал в ступор, но потом вспомнил про визитную карточку.
– Мне нечего вам рассказать.
Мэттсон сделал шаг от окна и присел на край стола директора Хейдена. Тот явно не обрадовался, но промолчал.
– И это чрезвычайно затрудняет нашу работу.
– Простите, я не понимаю.
– Джошуа, это не шутки. Мы думали, что ты, как хороший гражданин, захочешь помочь своей стране.
– Помочь в чем?
– Для начала ты мог бы назвать несколько имен, – раздался из-за спины голос Соланы.
– Каких еще имен?
В поисках поддержки я бросил взгляд на директора Хейдена. Тот выдержал всего пару секунд, а потом опустил глаза, так ничего и не сказав.
– Зверлингов, – ответил Солана.
Мэттсон кивнул.
– Мы вполне можем начать с этого, – и он вытащил из кармана пиджака блокнот. – Просто скажи, каких Зверлингов ты знаешь.
– Не знаю я никаких Зверлингов.
– Ну хватит, Сондерс, – в голосе Соланы прорезалось нетерпение. – Несколько дней назад тебя видели на набережной с Элизабет Мор и Дэниелом Ридом.
Так Элзи зовут Элизабет Мор?
– И это не говоря уже о том, – добавил Мэттсон, – что кто-то проник в твой дом и напал на тебя в обличье пумы.
– На меня не нападали. Она просто выскочила из ниоткуда, я испугался и сбежал. Больше я ничего не знаю.
– А мы думаем, что знаешь, – хмыкнул Солана.
Мэттсон сделал шаг вперед: косая сажень в плечах, голова чуть не задевает люстру. Он устрашал одним своим видом – и прекрасно это понимал.
– Ты явно замешан, – сказал он, – так что позволь дать тебе добрый совет. Чем дольше ты упрямишься, тем больше проблем себе наживаешь. Выйди из игры сейчас, пока это возможно. Иначе наш следующий разговор может состояться в месте, где ты бы никогда не хотел побывать.
Я решительно повернулся к директору Хейдену.
– Вызовите мою маму. Они запугивают меня, как бандиты, хотя я не сделал ничего плохого. И когда это Зверлинги стали вне закона?
– Ах, – с усмешкой сказал Мэттсон, глядя на напарника поверх моей головы. – Он хочет к мамочке.
– Довольно, – наконец вмешался директор Хейден. – Никто не смеет угрожать моим ученикам.
Глаза Мэттсона на секунду вспыхнули яростью, однако он только улыбнулся.
– Вы правы, – сказал он, поднимая ладони. – Я несколько превысил полномочия. Однако это не решает нашу проблему. Зверлинги могут быть опасны. Думаю, вы и сами это понимаете. Не удивлюсь, если после происшествия с Лорой Коннор они решат отомстить. В этом случае мы должны предпринять меры заблаговременно, пока ситуация не вышла из-под контроля.
– Это же была случайность, – ответил я. – Те парни целились в крысу.
Мэттсон кивнул.
– В крысу, которая оказалась девочкой.
– Тогда кто и кому может захотеть отомстить?
– Посмотри на ситуацию с другой стороны, – сказал Солана. – Белый парень застрелил черную девушку. Может быть, это случайность – а может, проявление расизма. Если бы убийцей было какое-нибудь отребье из черного гетто, никто бы не удивился. Но двое белых парней при родителях и деньгах? Еще немного, и эту девчонку сделают великомученицей. Тогда жди погромов и новой крови. Ты этого хочешь?
Я покачал головой.
– Мы должны пресечь протесты в зародыше, пока никто больше не пострадал.
– Извините, я все еще не понимаю вашу логику, – сказал я. – И не знаю никаких Зверлингов.
– Джошуа, те ребята на пирсе…
– Я понятия не имел, что этот парень – Зверлинг, пока вы на него не напали и он не превратился в оленя. А про девочку с дредами я бы вообще не узнал, если бы вы мне не сказали.
Мэттсон с напарником обменялись взглядами.
– Что ж, у тебя есть номер агента Соланы. Позвони ему, если что-нибудь… вспомнишь. Но не затягивай слишком долго. Мистер Хейден, – и он, кивнув директору, направился к выходу. Солана последовал за ним.
Я дождался, пока за ними закроется дверь, и только тогда поднял взгляд.
– Это нормально? Они имели на такое право?
Директор покачал головой.
– Агент Мэттсон действительно превысил полномочия, – и он замялся. – Прости, Джош, но я обязан спросить. Тебе правда нечего им рассказать?
– Я не знаю никаких Зверлингов.
– Не думаю, что агенты желают тебе зла. Они просто стараются не допустить, чтобы пострадали невинные люди.
Я кивнул. Разумеется, я не поверил ни единому слову, но сейчас было не время для споров. Я просто радовался, что меня оставили в покое.
– Можно я пойду?
– Да, конечно. Миссис О’Шей выпишет тебе разрешение на выход из класса.
Из кабинета директора я направился прямиком в туалет. Запершись в одной из кабинок, я сел на опущенную крышку унитаза и вытащил из кармана телефон. Если бы меня с ним поймали, то отобрали бы на месте. В Санни-Хилл был пунктик насчет гаджетов: их полагалось оставлять в шкафчике вместе со скейтами. Разумеется, никто этого не делал, все просто отключали звук на уроках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.