Мадлен Л`Энгл - Большие воды Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Зарубежная фантастика
- Автор: Мадлен Л`Энгл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-08-06 16:29:20
Мадлен Л`Энгл - Большие воды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мадлен Л`Энгл - Большие воды» бесплатно полную версию:Близнецы Сэнди и Деннис всегда были самыми нормальными и рассудительными в незаурядном, если не сказать странном семействе Мёрри. Никаких тебе пронзаний, вниканий и озарений, равно как гениальных открытий и дерзновенных теорий. Братья просто занимались огородом, просто учились в школе и играли в бейсбол. Так бы оно шло и дальше, если бы они случайно не вмешались в очередной эксперимент своего отца.В результате этой оплошности мальчики переместились во времени и пространстве и оказались в допотопном мире. Буквально – мире до Потопа. Здесь можно увидеть единорогов – если верить в единорогов. А мамонты и мантикоры появятся вне зависимости от того, верят в них или нет. И прежде чем отыскать способ вернуться домой, братьям придется воссоединить рассорившихся отца и сына, что непросто, учитывая, что сына зовут Ноем и он вознамерился выстроить здоровенную лодку посреди раскаленной пустыни.Эта книга – четвертая в цикле «Квинтет времени» – является продолжением прославленного бестселлера «Излом времени», экранизированного в 2018 году студией Уолта Диснея. Впервые на русском языке!
Мадлен Л`Энгл - Большие воды читать онлайн бесплатно
– Но может, если она ищет какую-нибудь виртуальную частицу… – с надеждой произнес Деннис.
– Нет. Мне кажется, это все-таки что-то папино. Просто мне очень хотелось, чтобы оно было мамино. И почему мы только не обратили внимания на эту надпись на двери?
– Угу, почему?
– Вот бы у родителей были нормальные профессии! – вздохнул Сэнди. – Был бы папа водопроводчиком или электриком, а мама – ну хотя бы секретарем. Нам бы жилось куда проще!
– И не приходилось бы в школе строить из себя крутых спортсменов и классных парней, – согласился Деннис. – И… – Он не договорил, потому что земля задрожала снова. Эта волна дрожи была короткой, без летящих камней, но братья вскочили.
– Ой! – Сэнди отпрыгнул в сторону и чуть не сшиб Денниса.
Из-за каменного утеса вышел человечек футов четырех ростом. Не ребенок, нет. Он был мускулистым, загоревшим дочерна и с пушком над верхней губой и на подбородке. На нем была набедренная повязка, на поясе висел небольшой кошель. Увидев мальчишек, человечек встревоженно схватился за кошель.
– Подожди! – Сэнди вскинул руки ладонями вперед.
Деннис повторил его жест:
– Мы тебя не тронем.
– Кто ты? – спросил Сэнди.
– Где мы? – добавил Деннис.
Невысокий человек смотрел на них со смесью любопытства и страха.
– Великаны! – воскликнул он.
Сэнди покачал головой:
– Мы не великаны.
– Мы мальчики, – добавил Деннис. – А ты кто?
Молодой человек коснулся лба:
– Иафет.
– Это твое имя? – спросил Сэнди.
Он снова коснулся лба:
– Иафет.
Возможно, таков был обычай данной страны, в какой бы вселенной она ни находилась. Сэнди тоже коснулся лба:
– Александр. Сэнди.
Деннис повторил его жест:
– Деннис.
– Великаны, – констатировал молодой человек.
– Нет, – поправил его Сэнди, – мальчики.
Молодой человек потер голову. На лбу у него набухала фиолетовая шишка:
– Камень ударил меня. Наверное, в глазах двоится.
– Иафет? – спросил Сэнди.
Молодой человек кивнул:
– Вас двое? Или один? – Он недоуменно потер глаза.
– Двое, – сказал Сэнди. – Мы близнецы. Я Сэнди. Он Деннис.
– Близнецы? – переспросил Иафет. Его рука снова потянулась к кошелю на поясе, который, похоже, был наполнен малюсенькими стрелами дюйма в два длиной.
Деннис развел руками:
– Близнецы – это когда… – Он собрался было дать научное объяснение, но сам себя оборвал. – Когда у матери в животе не один ребенок, а два.
– Так вы звери?
Сэнди покачал головой:
– Мы мальчики. – Он уже готов был спросить «а ты?», но тут заметил рядом с кошелем со стрелами крохотный лук.
– Нет. Нет. – Молодой человек посмотрел на них с сомнением. – Только великаны бывают такими высокими, как вы. И еще серафимы и нефилимы. Но у вас нет крыльев.
Какие еще крылья?
– Пожалуйста, Яф, скажи – где мы? – спросил Деннис. – Что это за место?
– Пустыня, примерно в часе пути от моего оазиса. Я пошел искать воду. – Иафет наклонился и подобрал гибкую палочку. – Дерево гофер лучше всего годится для поиска воды, и у меня дедушкин… – Он осекся на полуслове. – Хиггайон! Хиг! Ты где? – позвал он, как дома близнецы могли бы позвать своего пса. – Хиг! – Он посмотрел на близнецов круглыми глазами. – Если с ним что-то случится, дедушка меня… их так мало осталось!.. Хиггайон! – встревоженно позвал он еще раз.
Из-за нагромождения камней показалось нечто серое и гибкое – близнецы сперва подумали, что это змея. Но следом высунулась голова с черными блестящими глазками и ушами-лопухами, за ней толстенькое тело, покрытое лохматой серой шерстью, и хвостик-веревочка.
– Хиггайон! – возликовал молодой человек. – Ты почему не идешь, когда тебя зовут?
Зверь – размером он был с маленькую собаку или крупного кота – указал хоботом на близнецов.
Иафет погладил зверя по голове. Молодой человек был таким маленьким, что ему для этого не пришлось наклоняться.
– Слава Элю, что с тобой все в порядке. – Иафет указал на близнецов. – Они, кажется, нам не враги. Они говорят, что они не великаны, и хотя они высокие, как серафимы или нефилимы, на них они не похожи.
Зверек осторожно приблизился к Сэнди. Тот опустился на колено и протянул руку животному для обнюхивания, а потом осторожно почесал лохматую грудь, как чесал бы дома их пса. Когда зверь расслабился под его рукой, Сэнди спросил у Иафета:
– А что такое серафимы?
– И нефилимы, – добавил Деннис. Если удастся выяснить, кто тут есть такого же роста, как они сами, может, это подскажет, куда их занесло.
– О, они очень высокие, – сказал Иафет. – Совсем как вы, только другие. Большие крылья. Длинные волосы. И их тела – как у вас, без волос. Серафимы золотые, а нефилимы белые, белее песка. Ваша кожа другая. Бледная и гладкая, как будто вы никогда не видели солнца.
– У нас дома еще зима, – объяснил Сэнди. – Летом, когда мы работаем во дворе, мы сильно загораем.
– Твой зверь, – сказал Деннис, – он похож на слона. Но кто он на самом деле?
– Мамонт. – Иафет ласково шлепнул животное.
Сэнди, гладивший Хиггайона, отдернул руку:
– Но мамонтам же полагается быть огромными!
Деннису вспомнилось изображение мамонтов из книжки по зоологии, ужасно похожих на Иафетова зверя. Иафет и сам был миниатюрной версией сильного и красивого молодого человека, ненамного старше их самих, – может, ровесника Кальвина, друга их сестры Мег, который учился в магистратуре. Может, у них тут – где бы это «тут» ни располагалось – все миниатюрное?
– Мамонтов осталось очень мало, – объяснил Иафет. – Я хорошо ищу воду с лозой, но мамонты ее отлично вынюхивают, а Хиггайон – лучше всех. – Он погладил зверушку по голове. – Вот я и попросил его на время у дедушки Ламеха, и вместе мы нашли хороший источник, но, боюсь, он нам не пригодится – слишком далеко от оазиса.
– Спасибо, теперь все ясно, – сказал Сэнди, потом повернулся к Деннису. – Как ты думаешь, мы спим?
– Нет. Мы пришли домой после хоккейной тренировки. Сделали бутерброды. Пошли в лабораторию поискать голландское какао. Вляпались в папин идущий эксперимент. Повели себя как последние придурки. Но это не сон.
– Я рад это слышать, – сказал Иафет. – Я уже начал удивляться. Я думал, может, мне мерещится из-за того камня, который ударил меня по голове во время землетрясения.
– Это было землетрясение? – спросил Сэнди.
Иафет кивнул:
– Они у нас не редкость. Серафимы сказали нам, что это пока еще не улажено.
– Тогда, возможно, это молодая планета, – с надеждой произнес Деннис.
– Откуда вы, – спросил Иафет, – и куда направляетесь?
– Отведи меня к вашему вождю, – пробормотал Сэнди.
Деннис ткнул брата локтем в бок:
– Заткнись!
– Мы с планеты Земля, из конца двадцатого века, – сказал Сэнди. – Мы попали сюда случайно, и мы не знаем, куда направляемся.
– Мы хотели бы вернуться домой, – добавил Деннис, – но не знаем, как это сделать.
– А где дом? – спросил Иафет.
Сэнди вздохнул:
– Боюсь, что далеко.
Иафет посмотрел на них:
– Вы красные. И мокрые.
Сам он, кажется, не ощущал жары.
– Мы потеем, – сказал Деннис. – Обильно. Боюсь, мы получим солнечный удар, если не найдем тень в ближайшее время.
Иафет кивнул:
– Ближе всего шатер дедушки Ламеха. Мы с моей женой, – при упоминании жены он покраснел от удовольствия, – живем в середине оазиса, у шатра моего отца. Но мне в любом случае надо вернуть Хиггайона дедушке. А он очень гостеприимный. Я отведу вас к нему, если хотите.
– Спасибо, – сказал Сэнди.
– Мы с радостью пойдем с тобой, – добавил Деннис.
– Все равно у нас нет особого выбора, – пробормотал Сэнди.
Деннис ткнул его локтем в бок, потом достал из тючка с вещами свою водолазку и натянул ее; его голова вынырнула из скрутившегося хлопчатобумажного воротника, темно-русые волосы растрепались, и получился хохолок, как у волнистого попугайчика.
– Нам лучше бы прикрыться. Я, кажется, уже обгорел.
– Тогда пойдем, – сказал Иафет. – Я хочу добраться домой до темноты.
– Ой! – спохватился вдруг Сэнди. – Мы же говорим на одном языке! Все было так странно, что до меня лишь теперь дошло…
Иафет посмотрел на близнецов с недоумением:
– Ваша речь звучит очень необычно для меня. Но я могу вас понять, если слушаю внутренним слухом. Вы говорите немного похоже на серафимов и нефилимов. Вы меня понимаете?
Братья переглянулись. Сэнди сказал:
– Я до сих пор об этом не задумывался. Если же подумать, то да, ты говоришь как-то иначе, но я тебя понимаю. Верно, Дэн?
– Верно, – согласился Деннис. – Только, пока мы об этом не задумывались, было легче.
– Ну ладно, идемте же, – поторопил их Иафет. Он посмотрел на Сэнди. – Тебе лучше бы тоже прикрыться.
Сэнди последовал примеру Денниса и натянул водолазку.
Деннис развернул фланелевую рубашку и намотал на голову.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.