Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Роберт Сальваторе
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-9565-0188-7
- Издательство: Фантастика СПб
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-07-24 17:59:55
Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим» бесплатно полную версию:Приключения темного эльфа продолжаются! Впервые на русском языке новый роман знаменитой саги Роберта Сальваторе!
Гаунтлгрим — город-легенда, потерянная родина дворфского клана Делзун, последняя мечта старого короля Бренора. Никто не знает, где остался и почему был покинут Гаунтлгрим, но упрямый дворф готов потратить последние годы жизни на его поиски. А Дзирт До’Урден не видит иного развлечения, кроме как сопровождать короля в этой авантюре. Жизнь изрядно потрепала темного эльфа, лишила многих друзей и любимых, сделала жестче и суровей. В мирной жизни он все острее ощущает одиночество, предвидя скорую разлуку с последним своим другом. Другое дело — война! С некоторых пор только битва дарит ему наслаждение жизнью и заставляет забыть горечь потерь. А сражений в Фаэруне долго искать не надо, тем более что поисками Гаунтлгрима внезапно озаботились очень многие опасные личности. Но никто из них не сравнится в опасности с самим Гаунтлгримом…
Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим читать онлайн бесплатно
— Вампир навел справки, — говорил ее единственный сопровождающий — Темерелис, неповоротливый молодой человек лет двадцати.
На нем был короткий клетчатый килт, сапоги с низкими голенищами и расстегнутый на мускулистой груди кожаный жилет. Мощные плечи казались еще шире из-за большого двуручного меча, висевшего за спиной.
— Почему ведьма так заинтересовалась Главной башней? — спросила Силора, обращаясь в большей степени к себе самой, нежели к Темерелису. — Прошло почти столетие с тех пор, как пало это чудовище, и остатки тайного братства не подавали признаков того, что они собираются его восстановить.
— Они не могли, — ответил Темерелис. — Связующие двеомеры были недоступны им и до Разрыва. Увы, это волшебство потеряно для мира.
Силора насмешливо посмотрела на компаньона.
— Ты это услышал в библиотеке, шпионя за Далией?
Она подняла руку, приказывая молчать, когда он собрался ответить. Но мужчина был настолько недалек, что не понял оскорбления.
— Зачем еще тебе бывать в библиотеке? — спросила Силора и состроила гримасу отвращения, когда Темерелис посмотрел на нее с очевидным замешательством.
— Не дразни меня, леди, — предупредил воин.
Силора бросила на него колкий взгляд.
— Ох, умоляю, скажи, почему же я не должна этого делать?! — воскликнула она. — Ты вынешь меч и разрубишь меня пополам?
Темерелис впился в нее взглядом, но этим только вызвал взрыв смеха волшебницы Тея.
— Я предпочитаю другое оружие, — сказала Силора, дразняще поглаживая сильную руку Темерелиса.
Мужчина придвинулся ближе, но она остановила его жестом.
— Только если ты заслужишь, — объяснила она.
— Они уезжают сегодня, — сказал Темерелис.
— Тогда у тебя есть повод быстрее закончить эту работу. — Женщина слегка толкнула здоровяка и жестом приказала оставить ее.
Темерелис расстроенно фыркнул, отвернулся и пошел к воротам виднеющегося вдали замка на холме.
Силора проводила его взглядом. Женщина знала, как легко он мог подобраться к осторожной и опасной Далии, ненавидела его за это и даже хотела убить, но понимала, что не вправе винить Темерелиса. Глаза Силоры сузились от ненависти. Как же она хотела избавиться от Далии Син’фелл!
— Эти мысли не принесут тебе пользы, моя дорогая, — послышался знакомый голос из Кольца Страха.
Даже не узнай его, она догадалась бы, кто его обладатель, ведь только одно существо осмелилось бы войти в новое кольцо.
— Почему ты терпишь ее? — спросила Силора, обернувшись к трепещущей завесе потревоженного пепла, которая обозначила радиус защитной брони некроманта.
Она не могла видеть Сзасса Тема через эту непрозрачную завесу, но его присутствие по ощущениям напоминало порыв зимнего ветра, несущего колкие капли дождя со снегом.
— Она всего лишь ребенок, — ответил Сзасс Тем. — Она еще не до конца изучила этикет Тея.
— Она здесь уже шесть лет, — возразила женщина.
Кудахчущий смех Сзасса Тема заставил ее негодование вспыхнуть с новой силой.
— Она управляет Иглой Коза, а это не мелочь.
— Сломанный посох, — произнесла Силора с отвращением. — Оружие. Простое оружие.
— Не столь простое для тех, кто ощутил его укус.
— Это всего лишь оружие, которое не позволяет понять красоту чистого заклинания и мощи разума.
— Больше чем оружие, — прошептал Сзасс Тем, но Силора проигнорировала его.
— Ловкий обман, — сказала она. — Все это только вспышки, ослепления и грохот, которых может испугаться только ребенок.
— Я насчитал семь жертв, — напомнил лич, — включая трех, обладавших значительной славой и репутацией. И вернуть их к жизни я не смог.
Когда он упомянул о своем умении воскрешать из мертвых, вдоль позвоночника Силоры пробежал холодок.
— Я начинаю опасаться, что леди Далия уменьшает количество моих слуг слишком быстро.
— Не надо ставить ей это в заслугу, — предупредила Силора. — Она убивала их, выждав удобный момент, когда они были уязвимы. Их обманули молодость и красота Далии, теперь это все знают, не одна я.
— И леди Кэхдэмайн? — спросил Сзасс Тем.
Силора поморщилась. Кэхдэмайн была ее союзницей, если не настоящим другом, и они разделили много приключений, включая зачистку от крестьян земель для Кольца Страха. Гниющая плоть простолюдинов послужила отличным кормом для Кольца. В те радостные времена, тремя годами ранее, Кэхдэмайн часто рассказывала о молодой эльфийке, которую взяла под крыло, чтобы обучить ее искусству войны и соблазнения.
Не недооценила ли Кэхдэмайн Далию? Была ослеплена презрением к опасности, которую представляла собой бессердечная эльфийка?
Кэхдэмайн стала средним бриллиантом на левой мочке Далии, четвертым из семи. Силора знала об этом, потому как разбиралась в символике эльфов. И Далия носила два гвоздика в правом ухе. Конечно, Дор’Кри был одним из ее возлюбленных. Силора посмотрела на отдаленный замок, куда отправился Темерелис.
— Тебе не придется терпеть ее здесь долго, — заметил Сзасс Тем, будто читая мысли Силоры. — Она направляется в Лускан, к Побережью Мечей.
— Пусть пираты порубят ее на части.
— Далия хорошо служит мне, — предупредил бестелесный голос Сзасса Тема.
— Ты это говоришь, чтобы я не нападала на нее?
— Ты тоже хорошо мне служишь, — ответил лич. — Так я сказал Далии.
Оскорбленная Силора развернулась и зашагала прочь. Как смеет Сзасс Тем ставить своенравную бродяжку на один уровень с ней?!
Это была важная ночь, и поэтому Далия хотела хорошо выглядеть. Не тщеславие потянуло ее к зеркалу, а отточенное мастерство. Ее искусство было вопросом совершенства, и малейшая промашка может обернуться смертным приговором.
Ее черные кожаные сапоги закрывали ноги выше колен и касались такой же черной кожаной юбки. На юбке был разрез, доходящий до середины правого бедра. На ремне, представлявшем собой красный шнур, по бокам были подвешены кожаные мешочки черного цвета с красными стежками. Белая блузка из тончайшего шелка с бриллиантовыми запонками в манжетах ничуть не стесняла движений. Маленький кожаный жилет обеспечивал некоторую защиту, но настоящую броню заменяли магическое кольцо, зачарованный плащ и тонкие волшебные браслеты, скрытые манжетами.
Далия оставила расстегнутыми несколько верхних пуговиц жилета, но стоячий воротничок блузки плотно облегал шею. Находиться под солнцем с бритой головой было бы неосмотрительно, поэтому Далия надела широкополую черную шляпу, украшенную красной тесьмой и плюмажем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.