Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер Страница 16

Тут можно читать бесплатно Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер

Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер» бесплатно полную версию:

Данная книга является первой версией возможной будущей книги, выпущенной в издательском формате с картинками. Это практически черновик, немного приглаженный и пригодный для прочтения. Книга продолжает повествование о непростой судьбе обычного дикого кота. О его злоключениях, приключениях и маленьких радостях, преподнесенных в легкой, фэнтезийной форме, которую так любят читатели всех возрастов. Это вторая часть дилогии о необыкновенной жизни обыкновенного кота.

Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер читать онлайн бесплатно

Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Файер

class="p1">Расстанемся — но, право,

Лишь для того, чтоб встретиться опять!

(Ки Томонори)

ГЛАВА 7. НАСЛЕДНИКИ

Замкнулся круг, но не остановился.

Вращается, как прежде, колесо.

И входит в мир тот, кто сейчас родился

Под звон судьбой запущенных часов.

Часы пусть эти щедро отсчитают

Для новой жизни долгий-долгий срок.

Чтоб все успеть. И пусть никто не знает,

Когда шагнет за сумрачный порог.

Пусть дни сольются в вечное круженье.

Сильней пусть бьются новые сердца.

И жизни не прервется обновленье.

Пускай так будет вечно, без конца…

(Отшельник)

— Уррррааааа! Моя жена родила! Урррррааааа! — разносился по Замку восторженный крик Кусакиро. — Я снова стал отцом! Мое великое наследие не уйдет в небытие вместе со мной! Моя кровь в них! Моя душа в них! Ай да, Люсинда! Моя великая любовь!

…Великое событие рождения детей вождя стаи происходило с вечера воскресенья до утра понедельника. Еще днем Люсинда почувствовала, что роды близки и сообщила об этом Кусакиро.

— Только никому не говори, а то всех на уши поставишь, — попросила она его. — За меня все так беспокоятся, что мне даже неудобно. Я чувствую, что все разрешится благополучно. Хоть я и в первый раз стану матерью, но что-то внутри меня подсказывает, что все идет так, как и должно происходить. Не беспокой никого этой новостью. Я найду себе уголок и постараюсь не шуметь. Ведь почти ночь на дворе. Всех перебужу…

Маленькая тактичная нежная Люсинда. Она не представляла, как проходят роды и какие бывают сложности при них даже у совершенно здоровых и сильных животных. Но ее ангельская натура не позволяла причинить хоть малейшее неудобство близким друзьям или самой Хозяйке. Она молилась Богам Радуги, чтобы они позволили появиться ее детенышам на свет здоровенькими и без серьезных осложнений для нее самой. Ведь их еще предстояло выкормить. А если с ней что-то произойдет во время трудных родов… Котята погибнут! Ибо никогда они так не нуждаются в матери, как в первые часы и дни после рождения…

Когда Люсинда почувствовала, что схватки начались, она сообщила об этом Кусакиро. Он отвел ее в укромный уголок, чтобы никто не заметил начавшегося процесса. Люсинда легла на бок и тихо зарычала-застонала от сильной схватки.

… Кусакиро никогда не присутствовал при рождении своих наследников. В его стае не было принято, чтобы отцы видели, как на свет появляются их дети. Этим занимались особые кошки-повитухи. Они уводили мать в тихое место, где она могла чувствовать себя в безопасности и помогали ей в сложных случаях, если приходилось. Несколько котов из стаи обычно вставали неподалеку в дозор и охраняли периметр, чтобы никакой хищник не смог проникнуть к беспомощной матери и стащить у нее новорождённого детеныша. Сами отцы должны были в это время исполнять танец "Прихода души".

В круге котов, собравшихся в ожидании радостного события, будущий отец танцевал, посвящая свой танец Трем Кошкам, сидящим на Радуге под развесистым кленом и плетущим косы жизней всех живущих на земле котов из мышиных хвостиков. Важно было упросить их начать заплетать эти косы. И хорошо укрепить начало этой косы, чтобы она, вдруг, не стала самопроизвольно расплетаться. Поэтому отцы-коты очень старались. Они танцевали танец воина, подпрыгивая на месте, шипя и плюясь в разные стороны, как бы отгоняя врагов. Выгибали спины, дыбили шерсть, прижимали уши и вертелись волчком. Может именно в это время они в своем мистическом трансе видели жителей темного потустороннего мира, норовящих подползти и украсть душу и жизненную силу еще не рождённых котят. Разве нам дано это знать? Бывали случаи, что кошка котилась мертвыми котятами. Или не все их них выживали в первые часы своей земной жизни. Что-то ужасное воровало их души еще до их рождения. А тело без души жить не в состоянии.

Именно поэтому танец был так важен. Коты, образующие круг, отбивали хвостами нужный ритм, подобно ритуальным барабанам, чтобы отец вошел в транс и смог поговорить с Богами Радуги. А самим будущим отцам предстояло отпугнуть своим танцем всю нечисть, толпящуюся неподалеку от роженицы в предвкушении поживы. Поэтому коты-отцы очень старались показать свою свирепость и решимость биться со всеми, кто угрожает их потомству, до последнего вздоха.

Потом они переворачивались на спину и изображали муки своих жен, катаясь по земле и громко мяуча. Тем они привлекали взоры Трех Кошек, плетущих косы жизней и вяжущих судьбы. Обычно танец заканчивался когда прибегал один из дозорных и сообщал, что все закончилось. Тогда усталому отцу было позволено издали полюбоваться на своих детей или узнать о страшной кончине кого-то из них…

Почему издали? Да потому, что после мистического транса, в который входили отцы, им какое-то время еще мерещились мерзкие рыла похитителей душ. И случалось, что не совсем вышедшие из транса папаши, во время знакомства со своими новорождёнными детенышами, нападали на них и загрызали, подобно безумным берсеркам. К сожалению такое иногда случается в животном мире. Истинных причин мы не знаем, да и кто нам о них расскажет?

В дикой стае боролись за жизнь каждого котенка, слишком велики были потери в поголовье во время суровых зим. И выживание племени напрямую зависело от благополучного и частого рождения новых членов стаи…

Итак, у Люсинды начались роды…

Она почти сразу поняла — что-то происходит не так. Животный инстинкт подсказал ей. Кусакиро в это время рядом с ней исполнял танец "Прихода души". Он старался делать это негромко, но никак не мог впасть в нужный транс, чтобы открылось окно в мир непостижимого. Не хватало круга поддержки и ритма отбивающих хвостов.

— Дорогой, я не знаю, но со мной что-то не так, — прошептала Люсинда. — Наверное котята лежат поперек и не могут выйти…

— Это я виноват! — воскликнул Кусакиро. — Я не вижу Богов и не могу поговорить с ними. У меня не получается! Я не справился и подвел тебя! Нам нужна помощь. Иначе души наших детей украдут еще до рождения!

— Нет, милый, я так не хочу никого беспокоить, ночь на дворе, может мы все-таки попробуем справиться сами? — тихо попросила Люсинда, чувствуя себя виноватой. — Дело во мне! Я слишком слабая. Судьба в твоем лице хотела преподнести мне величайший подарок — стать матерью наследников великого вождя, — но видимо, я даже с этим справиться не в состоянии…

По мордочке Люсинды потекли слезы. Она чувствовала себя совершенно никчемной.

— Любимая, не плачь! — воскликнул Кусакиро. — Ты — самое прекрасное, что со мной произошло за последние месяцы! Только

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.