Александр Мазин - Потрясатель Тверди Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Александр Мазин
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-8352-0430-2
- Издательство: Северо-Запад
- Страниц: 161
- Добавлено: 2018-07-24 09:37:36
Александр Мазин - Потрясатель Тверди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Мазин - Потрясатель Тверди» бесплатно полную версию:«Потрясатель Тверди» — первая книга из сериала под условным названием «Мир Асты». Этот грандиозный проект не имеет мировых аналогов в литературе героической фэнтези. Группа авторов создала уникальный мир — затерянную планету Асту, со своей флорой и фауной, своей удивительной культурой и странными народами. По Асте странствуют маги и чародеи, сражаются доблестные воины, вершат свою волю древние боги.
Роман «Потрясатель Тверди» — это захватывающий боевик, написанный в лучших традициях литературы «меча и колдовства». В нем рука об руку сражаются с силами тьмы несокрушимый великан Нил, блестящий мастер меча Эак Нетонский, коротышка-туор Биорк и загадочная фэйра Этайа. Друзей ожидают невероятные приключения, кровавые схватки, столкновения со зловещим колдовством и яростной силой древних Богов. Сказочный мир Асты никого не оставит равнодушным.
Александр Мазин - Потрясатель Тверди читать онлайн бесплатно
— Жизнь — за жизнь! — неожиданно сказал он. Ни Эак, ни Начальник Гавани его не поняли.
— Начинай же! — приказал Саннон.
Актер стал на середину помоста, а его сотоварищи отступили в стороны. Сбросив с плеч алый плащ, он вывернул его наизнанку и вновь накинул на костлявые плечи. Теперь плащ был черным, как ночное небо. Запахнувшись в него так, что осталось на виду только узкое лицо, конгай медленно произнес:
— Мы были рядом: вот я, вот Ночь.Вот сонное море Урт.И луны мчались во тьме точь-в-точь,Как парусник в пору бурь…
Глухо заурчал барабан. Ему отозвались струнные. Словно зашумел длинный морской накат.
— И я позвал ее: слышишь, Ночь,Давай я тебе спою (и сам он уже не говорил — пел),Спою тебе, как другим невмочь,Как только я не боюсь!Я так спою для тебя, о Тень,Что смолкнет пенный накат.И луны станут. Чтоб к нам слетелДракон на песчаный плат!
И я запел. И все было так.И Ночь — на моей груди.И жар ее — на моих устах…— Плати! — я сказал. — Плати!Я отдал все. До живой воды,Что влил в меня черный Юг!И вот я сух пред тобой. И тыОтдай мне силу свою!
Черный плащ упал. Он сделал несколько шагов — до самого края помоста. И так стоял, раскачиваясь, запрокинув вверх голову. И крылья волос падали на его худые плечи и тоже раскачивались в такт его движениям.
И Ночь, которой я пел тогда,Ответила мне: «Что ж,Коль хочешь силу мою, — отдам!Но ты от нееУмрешь».
Он еще какое-то время стоял не шевелясь. Как воин, получивший смертный удар и осознающий это. Потом как-то съежился, опал, неловким движением подхватил с помоста плащ, волоча его за собой, пошатываясь, сошел со сцены и, не обернувшись, покинул зал.
— Не гневайся на него, отважный Саннон, — сказал пожилой актер. — Он стал тем, кого играл.
Саннон согласно склонил голову:
— Я понимаю. Передай ему мое восхищение. Да простит он меня за злые слова. Как имя его?
— Харм, светлейший.
— Он тронул мое сердце. Отныне оно открыто для него. Не смею оскорбить мастера деньгами. — Саннон хлопнул в ладоши — появился домоправитель. — Мой браслет из черного металла. — Домоправитель вышел, но тотчас появился, так быстро, будто браслет уже был в его кармане:
— Вот, мой господин.
Саннон показал браслет заинтересованному Эаку.
— Я взял его на пиратском ангуне. Бывший хозяин уверял, что он волшебный. Хотел, должно быть, купить себе жизнь, болван! — Саннон усмехнулся. — Волшебный или нет, но красив!
Широкий, в три пальца, браслет из абсолютно черного блестящего металла, в который были впаяны крохотные драгоценные камешки, сверкающие, точно звезды в ночном небе.
— Возьми его для ортономо Харма! — Саннон протянул браслет пожилому актеру и остановил Эака, который тоже хотел отблагодарить артиста.
— Мой дом — моя плата! — произнес он. — Благодарю тебя, светлорожденный! Ты подарил мне звезду, что лежала перед глазами слепца. — Он проводил взглядом выходящих актеров. — Теперь, если ты все еще не оставил своего замысла, я хочу предложить тебе способ получения подорожной Конга.
— Я был бы признателен! — сказал аргенет.
— Полагаю, тебе ясно, что ни уважаемый Наместник, живи он столько иров, сколько желают ему благодарные жители Ангмара, ни достойный Таг (даже если он оправится от сегодняшних переживаний) вряд ли помогут тебе?
— Я мог бы отправиться вовсе без подорожной, — сказал Эак. — Металл иногда оказывается надежней бумаги.
— Допустим. А слышал ли ты о сонангаях, сениор?
— Немного.
— Это почти хороший ответ для Конга.
— Почти?
— Хороший ответ был бы: нет. Только высшим офицерам и сановникам дозволено, в силу необходимости, говорить о них. Так же, впрочем, как и о том, что кто-то может «исчезнуть», если его мысли или речи, по мнению Тага, неугодны ситангу. Только — высшим. Мне, например, — нельзя.
— И ты говоришь?
— Аргенет! — улыбнулся Саннон. — Ты не побежишь на меня доносить. А слуги меня не предадут: знают, что, оберегай их тогда хоть сам Наместник, все равно их кожу натянут на седла моих урров. И наконец, третья причина — я люблю делать то, что опасно. Быть может, только я один во всем Конге знаю, почему ты идешь в Тонгор. Я понимаю тебя, как брата, светлейший, да не сочти это оскорбительным для себя!
— Так что же сонангаи, Саннон?
— Сонангаи? Чиновника ты купишь, солдата убьешь. С сонангаем не пройдет ни то ни другое.
— Я встречал неподкупных, — заметил Эак. — Бессмертных не встречал.
Начальник Гавани позволил себе засмеяться:
— Да, они не бессмертны. И каждый замок не более неприступен, чем мои форты. Причина в том, что для слуг Владетель выше ситанга. А слуг они покупают лучших в Конге. Ты намерен плыть вверх по реке?
Эак насторожился: никому, кроме Наместника, он не говорил об этом.
— Отчего ты так решил? — спросил он.
— Самый простой путь.
— Да, я собирался, но переменил решение.
— И что же?
— Куплю урров, по паре на всадника. Поедем верхом. Это быстрей, а чем скорей мы покинем Конг, тем лучше.
— Пожалуй, ты прав, хотя если вы доберетесь до Тонгора, боюсь, что сложностей будет не меньше, чем у нас. Только скажи, к чему тебе запасные урры? Мы, конечно, не Империя, но подстав на дорогах довольно. Может быть, ты захочешь взять упряжку тагтинов[26]?
— Зачем? Светлорожденная держится в седле не хуже начальника сенты[27], а мы — воины. Ты говорил о сонангаях.
— Поплывешь ли ты по Марре, или поедешь по дороге — их владений тебе не избежать. Властители не обращают внимания на наши пропуска. Если ты попадешь в замок — лучше бы тебе умереть от жажды посреди пресного озера.
— Не понял тебя, светлейший!
— Ой-май! У достойнейшего Наместника есть палач. Зовут его Ихм (он не конгай). У достойного Тага тоже есть палач. И у меня есть мастер тайных бесед, я привез его из Онгара. Но все трое — сущие дети в сравнении с антассио сонанг.
— Да, я об этом слышал.
— Пусть твои знания о них и впредь питаются только слухами!
— Но если пропуска для них не имеют силы, стоит ли беспокоиться о подорожной?
— О нет! Я сказал «наши пропуска». Открытая подорожная Конга — дело другое. На ней — печать ситанга.
— И что же?
— Для сонангая любой из нас — ниххан, ничтожный. Но не ситанг, ибо ситанг — сонангай. Хотя, если ты спросишь, правит ли он страной, я тебе отвечу: это тайна. Для тебя, впрочем, важно лишь то, что, имея печать ситанга, ты — «собственность» ситанга и табу для любого антассио сонанг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.