Морис Делез - Клинки Лемурии Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Морис Делез
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-7906-0094-8
- Издательство: Северо-Запад
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-07-25 02:48:37
Морис Делез - Клинки Лемурии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морис Делез - Клинки Лемурии» бесплатно полную версию:Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Морис Делез - Клинки Лемурии читать онлайн бесплатно
— Да ты что, Кулл! — не удержался Шарга. — В такое время менять гребцов!
— Именно в такое! — отрезал атлант. — От них, быть может, будет зависеть наша жизнь! Гуго, к арбалету! И приготовьте побольше стрел.
Занимая привычные места, пираты забегали по палубе, готовясь к бою, и когда Кулл встретился взглядом с валузийцем, тот коротко ответил:
— У меня все готово, капитан!
Глава вторая ЛОВУШКА
Кулл быстро спустился в шлюпку, взяв с собой всего двух человек. Гребцы на «Богине Морей» подняли весла, и шлюпка беззвучно скользнула вдоль ее борта. Когда таран галеры остался позади, они поплыли очень медленно, осторожно выглядывая из-за скального выступа.
— О боги, — прошептал один из гребцов, — да это целая страна!
— Тихо! — шикнул на него капитан. — Смотрите молча и запоминайте!
Собственно, смотреть-то особенно было не на что. Поражали разве что размеры каменного мешка. Эта гавань хоть и уступала размерами гавани Дуур-Жада, но все равно производила сильное впечатление. В дальнем конце ее стояла на якоре «Лемурия». Справа виднелась узкая полоска зарослей. Ничего странного и подозрительного, но Кулл нутром чуял опасность, не зная, правда, откуда ее ждать. Она была, ее просто не могло не быть! Кулл готов был поверить, что барон трус и дурак, но никому не удалось бы убедить его в том, что Ридо самоубийца.
— Назад! — Атлант махнул рукой в сторону галеры. — Нечего попусту тратить время, пора проверить их на прочность.
Не дожидаясь, пока шлюпку поднимут наверх, он ухватился за ближайшее весло галеры и через мгновение очутился на борту.
— Готовь арбалет, Гуго, — распорядился он. — Гавань почти как на Дуур-Жаде. «Лемурия» у дальнего берега. Вроде бы все спокойно, но расхолаживаться не стоит.
— Ох, не нравится мне это! — Рико покачал головой.
— Мне самому не нравится, — отозвался атлант, — поэтому, будьте готовы в любое мгновение табанить правым бортом. А теперь вперед, но тихо.
«Богиня Морей» двинулась по темному проходу. Полоса света быстро приближалась, и наконец они оказались внутри. Бухта походила на огромное озеро, однако воды его выглядели неспокойно: угадывалось течение. Впрочем, об этом они знали, еще когда стояли в проходе. Тогда галеру словно засасывало внутрь, и приходилось все время подгребать одной парой весел, просто чтобы оставаться на месте.
Теперь же течение работало на них. Едва они выгребли на свободное пространство, как «Богиня Морей» пошла быстрее. Незащищенный борт «Лемурии» быстро приближался, но мертвую тишину по-прежнему ничто не нарушало. Кулл отказывался верить собственным глазам! Еще немного, и они протаранят бок галеона, а на нем никакого движения, словно команды нет на борту! Это было просто невероятно!
* * *Отец с сыном стояли за деревянной решеткой, в которую свежие ветви вплетались таким образом, что со стороны бухты выглядели как самый обычный кустарник. Раздвинув ветви, они поглядывали в образовавшиеся окошки, но уже перевалило за полдень, а «Богиня Морей» не показывалась. Видимо, проклятый атлант вовсе не собирался наведаться к ним в гости.
Справа в качестве приманки стояла на якоре покинутая экипажем «Лемурия», которой барон великодушно решил пожертвовать, надеясь, что неугомонный пират с ходу ринется на абордаж.
Барон начал терять терпение. Неужели его тщательно продуманный замысел, на который потрачено столько сил и терпения, не осуществится? И тут ему в голову пришла ужасная мысль. Он сам привел этого ублюдка Кулла на остров, который назвал Вазией в честь своей родины, Валузии, и о существовании которого до сих пор не было известно никому.
Зачем только он позволил Каусу уговорить себя?! Как мог он поверить, что известный своей хитростью пират попадется на такую дешевую уловку?! Да он просто ушел на Дуур-Жад и через пару дней вернется сюда со своими дружками на десятке галер и захватит остров!
— Он не придет! — в ярости выкрикнул барон и, сжав кулаки, топнул ногой. — Этот сукин сын не такой дурак, чтобы просто так совать голову в петлю!
— Он придет, отец, — спокойно возразил Каус. — Ты забываешь, что он сам гнал нас на закат, а потому вряд ли заподозрит ловушку! К тому же я был на Дуур-Жаде и много чего слышал о нем. Говорили разное, но все сходились в одном: этот разбойник обладает своеобразным чувством долга, которое не позволяет ему бросать своих людей в беде. Тем более таких прелестных, как наша пленница.
Барон резко обернулся и посмотрел на Лионтину, которая ответила ему полным ненависти взглядом. Ее привязали к дереву, а рот стянули тугой повязкой, чтобы девушка не смогла закричать.
— Вот он, — понизив голос, сказал Каус. — Идет как миленький.
При этих словах пленница начала извиваться, отчаянно пытаясь вырваться на свободу.
— Зря стараешься, — усмехнулся барон, — от меня не убежишь! А твоего дружка я на медленном огне в масле сварю. Скоро увидишь.
Он отвернулся и припал к решетке, наблюдая, как пиратская галера медленно движется навстречу смерти. Нужно было выждать, пока она подойдет к «Лемурии», а еще лучше — возьмет ее на абордаж. Может быть, не стоило снимать с галеона весь экипаж? Как бы это не насторожило проклятого атланта!
— Пора действовать! — нервно выкрикнул барон. — Он уже переступил черту!
— Еще не время, отец, — возразил Каус. — Пусть заберется поглубже!
— Да нельзя ждать! — настаивал Ридо. — Еще немного, и он увидит, что «Лемурия» пуста! Только идиот не сообразит, что это ловушка!
И тут Лионтина отчаянно завизжала. Ни отец, ни сын так и не поняли, чего она добивается, а девушка далека была от мысли предупредить любимого об опасности, но всерьез рассчитывала, что кто-нибудь из ее мучителей, а может быть, и оба, не сдержавшись, выдадут себя криками.
Барон кивнул одному из своих людей, и тот отвесил девушке звонкую оплеуху.
— А ну заткнись, шлюха, — зло гаркнул верзила, — если не хочешь, чтобы тебе поджарили пятки!
* * *Они находились уже посредине свободного пространства, когда со стороны берега донеслись непонятные звуки, похожие на сдавленные выкрики.
— Табань! — заорал Кулл, и гребцы правого борта подняли весла, а гребцы левого заработали быстрее.
Шарга как раз собрался стрелять, но его качнуло, выпущенная стрела ушла далеко в сторону, ударилась о скалу и, рассыпав сноп искр, упала в воду. В тот же миг мир вокруг словно взорвался. Стена зелени, оказавшаяся искусно выполненной декорацией, рухнула, и Кулл увидел…
— Гуго! — крикнул он. — Арбалет на корму! Живо!
* * *— Что я говорил?! — взвизгнул Ридо. — Этот ублюдок обо всем догадался! Сейчас они уйдут! Стреляйте, идиоты! Стреляйте!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.