Джордж Мартин - Таинственный рыцарь Страница 28

Тут можно читать бесплатно Джордж Мартин - Таинственный рыцарь. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Мартин - Таинственный рыцарь

Джордж Мартин - Таинственный рыцарь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Мартин - Таинственный рыцарь» бесплатно полную версию:
В честь свадьбы лорда Баттервелла и девицы Фрей устраивается турнир, участвовать в котором планирует Дунк. Главный Приз турнира — драконье яйцо, которое Эйегон Недостойный подарил Баттервелу после того, как одарил троих его дочерей тремя бастардами. Это яйцо — одно из пяти, которые так и не высидела последняя из драконов во времена Эйегона Неудачливого. Каждое из 5-ти яиц досталось детям Эйегона.

Джордж Мартин - Таинственный рыцарь читать онлайн бесплатно

Джордж Мартин - Таинственный рыцарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Мартин

«Это от боли», — Дунк вскочил на ноги, и, выставив щит перед собой, бросился на противника.

Черный Том отлетел назад, но сумел устоять на ногах. Дунк последовал за ним, наседая, нанося сталью удары один за одним, используя преимущество в росте и силе, отбросил Хеддля через пол-септы. Потом он отбросил щит, и рубанул мечом. Хеддль вскрикнул, когда сталь, пропоров шерсть и мышцы, глубоко впилась в бедро. Он отчаянно взмахнул мечом, но удар вышел непродуманным и неуклюжим. Дунк в последний раз принял его на щит, и, вложив весь свой вес, нанес ответный удар.

Черный Том отступил на шаг и с ужасом уставился на упавшую на пол рядом с алтарем Неведомого собственную кисть.

— Ты, — почти беззвучно прошептал он. — Ты..

— Я же предупреждал. — Пронзая ему горло, сказал Дунк. — С мечом у меня получается лучше.

Глава 9

Пара солдат, спасаясь от брызг крови, пролившейся из Черного Тома, выскочили на улицу под дождь. Остальные стиснули копья, но не торопились действовать, хмуро глядя на Дунка в ожидании приказов господина.

— Это… дурной знак, — наконец справился с собой Баттервел. Он обернулся к Дунку с Эггом. — Нужно убираться из Белостенья, пока эти двое не доложили обо всем Гормону Пику. У него среди гостей гораздо больше друзей, чем у меня. В северной стене есть потайная дверь, мы можем выйти через нее… идемте, нужно спешить.

Дунк вбросил меч в ножны.

— Эгг, ступай с лордом Баттервеллом. — Он обнял мальчишку одной рукой и понизил голос: — Будь с ним ровно столько, сколько посчитаешь нужным. Дай Дождю волю и пусть несет тебя, пока его милость вновь не решил сменить друзей. Езжай в Девичий пруд, он ближе всего к Королевской гавани.

— А как же вы, сир?

— Обо мне не беспокойся.

— Но я же ваш оруженосец.

— Ага, — согласился Дунк, — и ты должен поступать так, как я велю, иначе, надаю по шее.

Из большого зала вышла группа людей, немного задержавшись, чтобы натянуть капюшоны, прежде чем выйти под дождь. Среди них был Старый Бык и худосочный лорд Касвелл, который в очередной раз был на бровях. Оба обошли Дунка стороной. Сир Мортимер Боггс проводил его странным взглядом, но к счастью решил с ним не заговаривать. Утор Андерлиф был не столь застенчив:

— Ты опоздал на пир, сир, — сказал он, натягивая перчатки. — А, и я вижу, ты снова при мече.

— Вы получите свой выкуп, если вас беспокоит только это. — Дунк давно бросил изрубленный щит, и прикрыл раненную руку плащом, чтобы скрыть пятна крови. — Если только я не погибну, тогда можете обыскать мой труп.

Сир Утор рассмеялся.

— Я чую рыцарский дух или это вонь глупости? Насколько помню, эти два запаха очень схожи. Но еще не поздно, сир, принять мое предложение.

— Позднее, чем вы думаете, сир. — Предупредил его Дунк. Он не стал дожидаться ответа Андерлифа, обошел его и толкнул двери. В большом зале пахло элем, дымом и мокрой шерстью. На верхней галерее несколько музыкантов тихо наигрывали какой — то мотив. Из — за столов высоких гостей, где сир Кирби Пимм соревновался с сиром Лукасом Нэйландом кто кого перепьет, доносился громкий смех. Выше, на помосте, рядом с покинутой молодой женой Амброза Баттервелла, лорд Пик что — то настойчиво доказывал лорду Костэйну.

В дали от почетных мест Дунк нашел сира Кайла, топившего свое горе в эле лорда Баттервелла. Стоявшая перед ним миска была наполнена жирным варевом, сделанным из объедков предыдущего пира. Подобное блюда в Королевской гавани величали «коричневой чашей». У сира Кайла очевидно не было аппетита, чтобы это есть. Нетронутая пища остыла, покрывшись блестящей пленкой жира.

Дунк присел на скамью рядом.

— Сир Кайл.

Кот кивнул.

— Сир Дункан. Хотите эля?

— Нет. — Эль последнее, что было ему сейчас нужно.

— С вами все в порядке, сир? Прошу прощения, но выглядите вы…

— Куда лучше, чем есть на самом деле. Что случилось с Глендоном Болом?

— Его бросили в темницу. — Сир Кайл покачал головой. — Не думал, что парень вор, каким бы сукиным сыном он ни был.

— Он не вор.

Сир Кайл покосился на него.

— Ваша рука… как вы…

— Кинжал. — Дунк, нахмурившись, повернулся к помосту. Сегодня он уже дважды избежал смерти. Для большинства, как он знал, этого бы хватило. «А Дунк — дубина, тупой как крепостная стена». Он поднялся на ноги. — Ваше величество. — Крикнул он.

Несколько человек, сидевших поблизости, отложив ложки или прервав разговор, обернулись к нему.

— Ваше величество, — снова и громче позвал Дунк. Он двинулся по мирийскому ковру по направлению к помосту.

— Дэймон.

Теперь тишина повисла в половине зала. За столом почетных гостей к нему с улыбкой повернулся человек, назвавшийся Скрипачом. Дунк отметил, что на пир он нарядился в пурпурную тунику. Этот цвет оттенял цвет его глаз.

— Сир Дункан. Я рад видеть вас с нами. Что вам от меня нужно?

— Справедливости. — Ответил Дунк. — Для Глендона Болла.

Его имя эхом разнеслось по залу, и на полмгновения показалось, что каждый мужчина, женщина и ребенок в зале превратился в камень. Затем лорд Костэйн, грохнув кулаком, воскликнул:

— Он скорее заслуживает смерти, чем справедливости! — Ему вторила дюжина других голосов, а сир Герберт Пэйдж добавил: — Он бастард! А все бастарды воры и даже хуже. В нем говорит его кровь.

На секунду Дунк был на грани отчаяния. «Я здесь один». Но потом на ноги, слегка покачиваясь, поднялся сир Кайл.

— Пусть мальчишка дважды бастард, господа, но он бастард Шаровой молнии. А в остальном, я согласен с сиром Гербертом. В нем говорит кровь.

Дэймон нахмурился:

— Никто на свете не чтит заслуг Шаровой молнии больше меня, — заявил он. — И я не верю, что это самозваный рыцарь его семеня. Он украл яйцо и при этом убил трех добрых солдат.

— Ничего он не крал, и никого не убивал. — настаивал на своем Дунк. — Если кто — то убил троих людей, то поищите их убийцу. Вашему величеству не хуже меня известно, что сир Глендон провел весь день на ристалище, принимая участие в бесконечных схватках.

— Верно, — подтвердил Дэймон. — Меня и самого это удивило. Однако, яйцо было найдено именно среди его вещей.

— Правда? И где же оно? — в ответ с ледяным взором поднялся надменный лорд Гормон Пик:

— В безопасности и под надежной охраной. А какое вам до этого дело, сир?

— Принесите, — ответил Дунк, — я желаю еще раз на него полюбоваться, м’лорд. Прошлой ночью я видел его лишь мельком.

Глаза Пика сузились.

— Ваше величество, — обратился он к Дэймону. — Мне сдается, что этот межевой рыцарь прибыл в Белостенье вместе с сиром Глендоном так же без приглашения. Он может быть с ним заодно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.