Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Таня Некрасова
- Страниц: 117
- Добавлено: 2024-01-17 16:11:50
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова» бесплатно полную версию:Лис Вулпис Фог — управляющий "Чайного дворика", расположенного на самом отшибе Облачной Долины. Истинный джентльмен, интроверт, остряк, книжный коллекционер и любитель чая — таким представляется он забредшим на Лунный Холм авантюристам, охотникам и иным посетителям, ищущим местечко для ночлега. Вот только мистер Вулпис не такой простак, каким кажется на первый взгляд… В своей библиотеке-мастерской он посвящает себя изучению "меков" — безумных механизмов, терроризирующих округу.
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова читать онлайн бесплатно
Кто-то из зверей подобрал факел, приготовленный для события, и разжёг его огоньком масляной лампы.
— Сегодня у нас появился шанс всё изменить.
Видя, что народ заколебался, Ноттэниэль вышел вперёд и со скромным видом откопал в костре сухую палку, а затем молча прикурил её о пламя факела.
— Он прав! — приободрилась толпа.
— Давайте уже покончим с этим обманом!
Несмотря на моросящий снег, не благоприятствующий разведению костров, пламя обволокло чучело в считанные минуты. Дорожки дыма поднимались к чёрному небу, а лавово-красные искры стрекотали над головами, точно саранча.
Ноттэниэль незаметно кинул маску в огонь. Фарфоровая морда лиса вспыхнула и стала медленно покрываться копотью, красная краска сползала, превращая и без того неаккуратное изделие в нечто баснословно уродливое.
— А кто из вас знает, куда подевался господин управляющий? — поинтересовался какой-то зверь
— Куда бы он не пошёл, а за «Чайный дворик» он готов умереть! — отвечали ему.
— Так пусть умрёт! — вырвалось из уст дамы с веером.
Всем уже было глубоко безразлично, что употребление термина «умереть» по отношению к меку — сущий нонсенс.
Ноттэниэль воздел свою горящую палку к небесам и закричал во всеуслышание:
— Вперёд, к «Чайному дворику»! Придадим чудовище огню!
Глава 17
Мек и зверь
— Давайте, туда! — Ника указала на горную тропку, с которой спустилась в город. Впереди, где находилась главная улица и вход на праздник, земля уже дрожала под свинцовыми копытами королевской гвардии. Кони везли на спинах рыцарей — в броне, в шлеме и с копьями.
— Нас окружили! — сказал мистер Вулпис.
Склон, огибавший улицу, напоминал гладкое горлышко вазы: растительность обозначалась несколькими метрами выше. Достичь склона — не самое сложное. По крайней мере, такой манёвр займёт немного времени. Куда сложнее — вскарабкаться наверх, когда под ступнями скользкий подтаявший снег и почти никакой надёжной опоры.
Мистер Вулпис вернулся к началу, то есть — к тем самым прилавкам, где они с мисс Хикс разлучились. Из торговой палатки высунулась серая лапа с длинными чёрными пальцами.
— Сюда-сюда! — зашептал голос доброго самаритянина, и мистер Вулпис, на свой страх и риск, доверился незнакомцу.
С Никой под руку он юркнул магазинчик, и его хозяин в спешке затолкал обоих под складной столик-прилавок.
— Бруно! — узнал енота мистер Вулпис.
Тот шикнул:
— Сидите здесь и, чтобы — ни писка, понятно?
Лис и зайчиха медленно кивнули.
Бруно опустил холёную тканевую скатерть, которая свисала с прилавка ажурной каймой, и поправил красный галстук-бабочку, принимая вид образцового торговца.
Королевской гвардии было наказано распустить праздничные гуляния, а всех повстанцев брать под арест. С этой целью у каждой конной группы имелась некая «тюрьма на колёсах» — большая телега с решёткой, куда мог попасть любой, кто косо посмотрит на стражников или выскажет что-то против. В общем, проблем, чтобы найти причину для ареста, не было. Со своей работой гвардейцы кое-как управлялись.
Но они не знали, что пекло восстания уже обуяло соседние улицы города и теперь петляет огненным змеем по переулкам, призывая всех посмотреть на большой костёр, которым скоро обожжутся небеса над Лунным Холмом.
— Вы хозяин прилавка?
Королевский конь затоптался возле Бруно.
— Да, господин стражник! А что происходит? — притворился несведущим енот. — Что за шум? Куда все несутся? Голова кругом!
— Улица временно оцеплена, праздник отменяется, прошу вас тотчас же покинуть территорию во избежание проблем. — Стражник повернул голову в сторону телеги, за решёткой которой уже кто-то сидел.
— Да, конечно! Разумеется! — Бруно отвесил короткий поклон в знак подчинения. — И да, кстати, — засуетился он, когда конь уже тронулся, — уважаемые слуги нашей чудесной королевы…
— Чего тебе? Говори быстрее! — рявкнул гвардеец из середины строя.
— Я тут какое-то чудище видел!
— Какое такое чудище?
— Вроде лис, а вроде и не лис. Лапа одна, а из неё шестерёнки валятся! Думал — маскарадный костюм, а-н нет, не похож.
— Всё верно, нам поступали сведения о механическом лисе в ваших краях.
— Мек? Прямо на празднике?
— Куда он пошёл?
— А вон туда! — И Бруно послал их в противоположную от его торгового шатра сторону.
Гвардия рыцарей перестроилась и, не обременяя себя вежливостью, ускакала прочь. Бруно только и слыхал, что радостный хор голосов:
— Если мы поймаем механического лиса — королева здорово заплатит!
— Сколько она обещала за его голову?
— Ха-ха! Двести золотых!
— Двести!
Бруно обтер морду лапами, приводя в порядок нервы. Вернув на макушку шляпу и стряхнув пылинки со своей драгоценной бабочки, он шагнул в шатёр и сказал:
— Можете вылезать.
— У меня не хватит слов, чтобы вас отблагодарить, мой добрый друг! — Через секунду они уже по-приятельски пожимали друг другу лапы. — Почему вы решили мне помочь? Вам ведь известно, что я мек, а не зверь.
Бруно отложил шляпу, пригладил шерсть на лбу, глядя в ручное зеркальце на столе, которое соседствовало с сотней других блестящих безделушек.
Бруно хоть и был простым торгашом — и даже немного мошенником — но врождённое чувство такта, доставшееся ему от бабушки-аристократки, не поощряло привычку местных прохиндеев без роду и племени глазеть на чужие увечья и недостатки, и уж тем более задавать вопросы.
— Бруно, вы в порядке? — смекнул о его беспокойстве мистер Вулпис.
— Ваша лапа…
— Ах, да! — Лис хлопнул себя по изуродованному плечу. — Не бойтесь, со мной всё в нормально!
Бруно осторожно перевёл взгляд на обрезок рукава, в котором ничего не было, и едва не лишился сознания.
— Видите, крови нет! Всё хорошо! — Мистер Вулпис усадил енота на стул, так как тот уже закатил глаза для обморока.
— Спасибо, спасибо… — пробурчал тот, вроде бы, приходя в себя. — Я не боюсь крови, если вы об этом.
— В чем тогда проблема? — Ника с трудом отвлеклась от прилавка с сувенирами.
— Ну да, — уронил голову мистер Вулпис, — дело в том, что я мек, не правда ли?
— Нет-нет… Просто… Скажите мне, мистер Вулпис, это ведь вы — настоящий «Гроза меков»?
— Что?! — подскочила Ника. — Вы?! Вы «Гроза меков»?
— Э-эй, потише! — подавил её порыв фанатизма лис. — Я даже ещё ничего не подтвердил…
— Но ведь это теперь очевидно, разве нет? — улыбнулся Бруно. — Кто ещё в нашем мире способен сражаться с такими сильными монстрами? Ответ: тот, кто таким же монстром является, — вздохнул он. — Когда я был молод, в Серой Мгле, на юге нашей страны, была гражданская война. Она продлилась всего пол года, но унесла множество жизней. Зверь на зверя, как говорится. Тогда-то я и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.