Алан Фостер - Флинкс на распутье Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Алан Фостер
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-03004-2
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 158
- Добавлено: 2018-07-24 15:02:15
Алан Фостер - Флинкс на распутье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Фостер - Флинкс на распутье» бесплатно полную версию:Подземный исследовательский комплекс на планете Длинный Тоннель подвергается нападению террористов-фанатиков. Их цель — сорвать работу над проектом, который может совершить революцию в генной инженерии… И мир смертельно опасных джунглей, где в симбиозе с разумными животными существуют люди, потомки цивилизованных колонистов… Где бы ни оказался Флинкс, всегда его появление к месту и вовремя…
Алан Фостер - Флинкс на распутье читать онлайн бесплатно
Подойдя к высокому сине-зеленому папоротнику, он отвел в сторону толстый стебель, за которым располагалась миниатюрная клавиатура. Флинкс быстро пробежал пальцами по клавишам. Разумеется, проще было бы отдать словесную команду, но ему совсем по-детски хотелось произвести на Клэрити впечатление.
Любому, не сведущему в голографии, наверняка показалось бы, что созвездия, которые материализовались в воздухе между Флинксом и фонтаном, соединены тончайшими нитями. Лишь приглядевшись, можно было различить над каждым светилом ярко-зеленые буковки. Некоторые звезды в этом скоплении были помечены не зелеными, а желтыми буквами.
— Это наше Содружество, — пояснил Флинкс, хотя Клэрити уже и сама догадалась.
Империя а-аннов не была указана на этой схеме, но Клэрити не сомневалась, что Флинкс мог запросто вывести и ее изображение. Движение пальца — и готово. Не было здесь и рукава Стрельца.
— Та планета далеко отсюда. — Флинкс вглядывался в медленно вращающуюся голограмму. — Ближе к краю Галактики, у туманности Розетта.
Флинкс снова постучал по клавишам, и Клэрити увидела, как одна точка вспыхнула ярким изумрудным светом. Затем, подчиняясь команде юноши, голограмма быстро переориентировалась в пространстве. Когда она остановилась, то ярко-зеленым огнем на ней сверкала уже совершенно другая планета.
— Аласпин.
Флинкс ввел очередную команду, высвечивая какую-то планету на самой окраине Содружества.
— Первая планета, но с другой стороны Содружества. Схема, которую я вывел вначале, — официальная. Это всего лишь маскировка, фикция. На ней все искажено до неузнаваемости. А вот следующие две — подлинные. Может быть, поэтому они засекречены.
Клэрити не верила собственным глазам. Выделенная Флинксом планета заметно смещалась, к тому же на этот раз она светилась не зеленым, а насыщенным красным.
— Я не часто имела дело с объемными картами, — пробормотала Клэрити. — И только с теми, где миры отмечены зеленым, голубым, розовым и желтым. Но такого цвета я не видела ни разу.
— Это значит, что планета находится под действием Эдикта Церкви. Никто не вправе знать ее истинных координат. На расстоянии шести планетарных диаметров вокруг нее на орбитах дежурят вооруженные автоматические станции, их задача — любым способом предотвратить недозволенное проникновение в околопланетное пространство. Я уже не говорю о посадке.
Флинкс помахал рукой, и голограмма растаяла в воздухе.
— Если бы Содружество узнало о существовании этой планеты, а тем более о том, что она содержится в карантине, то наверняка нашлись бы желающие там побывать только потому, что это запрещено. Искатели приключений неизбежно простились бы с жизнью, а правительство оказалось бы в дурацком положении.
Клэрити посмотрела Флинксу в глаза:
— Но ведь ты же там побывал и остался жив. Сам же сказал, что корабль построили жители той планеты.
— Верно. Мои друзья, ульру-уджурриане.
Его взгляд был устремлен в одну точку, будто Флинкс пытался кого-то разглядеть за спиной Клэрити. Кого-то высоченного и мохнатого. Медведеподобного. Однако увидеть он смог только растения и фонтан.
— Но почему же она под Эдиктом?
— Если я тебе скажу, то тем самым нарушу Эдикт.
— Я обязана тебе жизнью. И я умею хранить секреты.
Флинкс задумался, а потом вздохнул:
— Я уже приблизился к той черте, за которой уже все равно, узнает о моем проступке кто-нибудь или нет. Ульру-уджурриане — это крупный медведеподобный народ. По нашим меркам, самый рядовой урсиноид — воплощение изобретательности и гениальности. По крайней мере, уджурриане были такими, когда я с ними познакомился. Потенциально это самая высокоразвитая раса из всех, что нам известны.
Клэрити нахмурилась:
— Но тогда какой смысл брать их под Эдикт?
— Они врожденные телепаты, — пояснил Флинкс. — Умеют читать мысли. Не то что летучие змеи — те понимают только эмоции.
«Как я», — добавил он мысленно.
Клэрити задумчиво присвистнула:
— Ты хочешь сказать, что они обмениваются мыслями на расстоянии? Как в трехмерных фильмах или книгах?
Флинкс кивнул:
— Это очень редкое качество. И ведь не единственное: урсиноиды могут немало такого, на что совершенно не способны мы. Они читают не только наши мысли. Там, на Ульру-Уджурре, было предприятие а-аннов. Так эти мишки узнали все, что было в а-аннских мозгах, и прогнали рептилоидов прочь. По-моему, они умеют читать в мозгах даже у таких существ, как Пип, хотя мыслей там кот наплакал.
Драконша встрепенулась у него на плече, но тотчас улеглась.
— И это еще не все…
— По-моему, куда уж больше.
— Они умнеют по экспоненте. Когда я встретил их, наука там была почти на нуле. Да и жили они в пещерах. А теперь у них цивилизация, да вдобавок стремительно развивающаяся! Когда я собирался улетать, они выкачали столько информации из а-аннских архивов, что затеяли строительство внушительного города. Еще они сделали мне «Учителя», и я до сих пор ума не приложу, как им удалось это чудо современнейшей технологии.
Флинкс улыбнулся:
— А еще они обожают играть, резвиться и рыть тоннели.
— Тоннели? Странно.
— Что в этом странного? Скоро сама узнаешь, зачем они это делают.
— Но настроены они не враждебно?
— Наоборот. Они такие пушистые, ужасно забавные… Конечно, тебе трудно представить трехметрового пушистика килограммов в девятьсот весом. Друзья из них получаются отличные.
— Похоже на правду. — Клэрити всплеснула пальцами воду в пруду. — Раз они построили тебе корабль. А другие корабли у них есть?
— Насколько мне известно, нет.
Флинксу тотчас вспомнился ульру-уджуррианин, которого даже его собратья находили чудаковатым.
— Там живет один самец по имени Можетбыть, так он вообще в кораблях не нуждается. Телепортация, представляешь? Правда, я не знаю, на какую дальность…
У Клэрити глаза полезли на лоб:
— Телепортация? Да ты что!..
— Они называют это как-то иначе. По-моему, урсиноиды еще много на что способны, но я слишком мало провел там времени и не успел все выяснить. Я там не был уже давно и собираюсь вскоре вернуться. Теперь ты понимаешь, почему Церковь внесла эту планету в список запретных. Уджурриане — раса телепатов. Не исключено, что каждый из этих невинных пушистиков имеет врожденную способность телепортации. И это в придачу к безграничному интеллектуальному потенциалу. Тебе ведь известно, какие жуткие перестраховщики наши церковные иерархи.
— У них есть резон осторожничать. То, что твои урсиноиды дружелюбно настроены сейчас, вовсе не означает, что они будут так же миролюбивы и завтра. Осмелюсь напомнить, что межрасовые войны, с а-аннами, например, — не такое уж далекое прошлое.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.