Император-гоблин - Кэтрин Эддисон Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Кэтрин Эддисон
- Страниц: 116
- Добавлено: 2022-10-19 16:25:32
Император-гоблин - Кэтрин Эддисон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Император-гоблин - Кэтрин Эддисон» бесплатно полную версию:Всю свою жизнь Майя, младший сын императора, наполовину гоблин, провел в изгнании, вдали от дворцовых интриг. Однако когда его отец и братья погибают, ему приходится занять их место. Он единственный законный наследник. Майя становится императором гоблинов. При дворе у него нет ни друзей, ни советников, а тот, кто убил отца и братьев, в любой момент может напасть и на него. Юный император отчаянно хочет обрести друга… или возлюбленную, но никому не может доверять, ведь малейшая ошибка приведет к тому, что он потеряет трон или жизнь.
Император-гоблин - Кэтрин Эддисон читать онлайн бесплатно
– Ваша светлость.
– Лейтенант, – приветствовал его Майя, которого позабавила неожиданная перемена в манерах Бешелара и возвращение прежних формальностей. Телохранитель молча открыл дверь и отступил в сторону.
В соседнем помещении ждал Кала. Он церемонно поклонился и сказал:
– Ваша светлость, нам кажется, что стоит отправиться в храм немедленно. Архиепископ предупредил, что похороны задерживаются, и будет нехорошо, если вы появитесь одновременно с остальными. Лучше прийти пораньше, чтобы помолиться за… то есть, чтобы помолиться.
Кала тоже показался Майе необычайно взволнованным, но он решил, что сейчас не время для расспросов. Поэтому просто кивнул:
– Хорошо.
И вернулся с телохранителями в Унтэйленейзе’мейре, но на этот раз не через двери – они поднялись по узкой лестнице на императорский балкон, который ютился между пилястрами, подобно яйцу паука, висящему на паутинке.
Когда он взглянул на гробы, у него на миг закружилась голова, и он вспомнил, как ребенком смотрел оттуда, снизу, на далекую белую фигуру императора.
– Ваша светлость? – тревожно шепнул Кала, но Майя отмахнулся от него.
Он вцепился в балюстраду и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он начал читать про себя молитву сострадания мертвым, которую слышал от мера Келехара несколько часов назад. Он старался проговаривать ее так же искренне и терпеливо, как бывший прелат. Сострадание – единственный дар богов, на который он мог надеяться. Он не мог молиться о любви или прощении; и то, и другое было ему недоступно. Он не мог простить отца и не мог полюбить братьев, с которыми не был знаком. Но он мог сочувствовать им, как это было с другими погибшими, и к этому он стремился сильнее всего – забыть обиды и унижения, искренне оплакать смерть родных.
Внизу, в храме, начали собираться придворные. Майя перехватил несколько устремленных на него взглядов и отвернулся, а потом подумал, что совсем скоро ему придется возобновить не только работу правительства, но и дворцовую жизнь. На него внезапно навалилась смертельная усталость. Придется у кого-то узнать – скорее всего, у Ксевета, – какие мероприятия и приемы проводятся обычно при дворе, и что следует делать императору, когда он посещает их. И нужно ли ему отдавать приказания о проведении этих приемов, или они каким-то образом происходят сами собой, без его вмешательства?
«Я не создан для всего этого», – подумал Майя и почувствовал, как напряглись мышцы шеи и спины от усилий держаться прямо и величественно. И снова услышал негромкий голос ученого: «Ваша светлость, причиной катастрофы “Мудрости Чохаро” явилась диверсия».
Вскоре явился архиепископ, и церемония началась. Вспомнив, что похороны задержались из-за него, Майя почувствовал укол вины. Не было ничего дурного или неблагоприятного в том, чтобы похороны начинались после заката, если еще не взошла луна. Однако Майя был уверен, что при дворе найдется немало зануд, которые сочтут это опоздание проявлением небрежности и неуважения к усопшим. Без сомнения, каноник Орсева не преминет дать любопытствующим понять, кто именно виноват в промедлении.
Он заставил себя прислушаться к мелодичному голосу архиепископа и возблагодарил небеса за то, что с такого расстояния никто из придворных не мог разглядеть его лица, скрытого под черной вуалью. Он нашел в толпе своих сестер, Немри’ан и Вэдеро, отыскал Арбелан Драджаран и вдовствующую императрицу, которые постарались расположиться как можно дальше друг от друга. Невеста Кириса, Стэно Баджевин, стояла отдельно от членов императорской семьи, и он подумал, что она, наверное, испытывает неловкость и чувствует себя здесь чужой. Он видел принцессу Унтэйлейанского Двора и ее детей. Когда он потерял мать, ему было примерно столько же лет, сколько этим девочкам. Он озабоченно всмотрелся в их лица, но ничего не разглядел за вуалями, кроме огромных глаз и заученного серьезного выражения. Он подумал: интересно, каким отцом был его брат Немолис, был ли он добр к своим детям, любили они его или нет? Идра стоял за спиной матери. Он держался прямо и с достоинством – ведь теперь он был наследным принцем, и Майе показалось, что мальчик тоже остро чувствует внезапно свалившееся на него бремя ответственности.
Члены семьи Драджада не поднимали на Майю глаз – за исключением одного-единственного раза. Когда архиепископ начал читать молитву над гробом Немолиса, его вдова Шеве’ан повернула голову. Даже сквозь вуаль он различил ее ненавидящий взгляд и едва не отшатнулся. Потом она пренебрежительно отвернулась, и Майя, стиснув перила балкона, принялся размышлять над тем, что же с ней произошло. Когда родственники приносили ему клятвы верности, он понял, что не нравится ей, но ему не показалось, что она его ненавидит.
Сострадание, напомнил он себе, заставил себя смотреть только на архиепископа, и, слушая слова молитвы, забыл о своих тревогах.
Поминки, которые Майя в качестве императора должен был открывать и завершать, проводились в Унтэйлейане. В свое время ему не позволили присутствовать на поминках матери, и он не знал, чего следует ожидать. Поэтому его привел в полное замешательство вид парадного зала: столы, уставленные блюдами и напитками, тянулись вдоль стен, а центральное пространство было освобождено для танцев.
– И что мне делать? – прошептал он, покосившись на Калу. – Я не умею танцевать!
– Это не обязательно, ваша светлость, – ответил телохранитель. – Вы должны попросить придворных станцевать, чтобы почтить память умерших. А сами вы можете сидеть, или стоять, или танцевать, как вам будет угодно.
– Благодарим вас, – сказал Майя, хотя ответ мага не успокоил его.
Прежде чем подняться на возвышение, к трону, он опустил вуаль, желая избежать взглядов придворных, но даже после этого не почувствовал себя в безопасности. Он чувствовал себя слепым. Он произнес слова, подсказанные ему Калой, но речь вышла нескладной и неуверенной. Он не знал, как его голос звучит со стороны: искренне, раздраженно или скучающе. Эльфы наблюдали за ним своими блестящими хищными глазами, но когда он сделал знак музыкантам, придворные покорно разбились на пары и принялись выполнять сложные фигуры танца, за которыми Майя при всем желании не мог уследить. От мелькания юбок и блеска драгоценностей у него рябило в глазах.
«Ты должен научиться танцевать», – сказал он себе и устало откинулся на спинку трона. Трон был неудобным, но ему хотя бы не пришлось стоять. Справа и слева от него застыли Бешелар и Кала. Он поднял голову и обратился к магу:
– Вы не могли бы сесть?
Бешелар издал странный сдавленный хрип. Кала ответил:
– Благодарим вас, ваша светлость, но мы можем постоять.
– А если вы захотите танцевать?
– Ваша светлость, пожалуйста, – прошептал Бешелар.
– Строго говоря, мы не являемся придворным вашей светлости, – объяснил Кала. – Если бы мы не служили вашим ноэчарей, нас бы сюда вообще не пустили. Поэтому с нашей стороны было бы возмутительным нарушением этикета танцевать сейчас. Даже если какая-нибудь дама согласилась бы на роль нашей партнерши.
– О, – выдохнул Майя, чувствуя себя бестолковым невежественным мальчишкой.
Бешелар с облегчением в голосе доложил:
– Ваша светлость, к
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.