Мир двух королевств - Максим Мильчаков Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Максим Мильчаков
- Страниц: 48
- Добавлено: 2023-10-10 07:11:47
Мир двух королевств - Максим Мильчаков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мир двух королевств - Максим Мильчаков» бесплатно полную версию:Череда трагический событий настигает жителей одного сказочного королевства. Принц Артур вместе со своим войском идет в опасное путешествие. Он хочет найти магический кристалл, что долгие годы охранял города от нашествия тварей, создавая защитное поле над всеми жителями страны. Теперь они оказались беззащитны. Впереди его ждут приключения, новые знакомства, первая любовь, семейные интриги и разгадка зловещей тайны возникновения зла.
Мир двух королевств - Максим Мильчаков читать онлайн бесплатно
Она медленно подходила, наслаждаясь страхом жертвы, показывая свои клыки и длинный язык.
Однако сзади из-за сена появился мужчина с косой и отрубил ящеру голову.
− Вы в порядке. С вами все хорошо?»− спросил он, но Артрия в первую очередь была поражена его красотой, но виду не подавала. Как-никак она королева. Юноша действительно был красив. Черные волосы, острый подбородок, карие глаза и милая улыбка. Артрия не посмотрела на то, что тот был в обычной крестьянской рубахе.
− Пойдемте скорей!
− Куда вы меня тащите?
− Спрятаться в подвал, или вы так и хотите оставаться на виду?
Артрия была поражена. Так как он говорил с ней, не говорил никто. Обычно слуги лишь подлизываются, называя ее самой великой со всем лицемерным уважением, Бернард вовсе на нее не обращал внимания, и лишь указывал, что делать.
Он открыл деревянные двери, и они спускались по лестнице вниз. Обычно, она привыкла, что ее везде пропускают вперед, но тут сам юноша был озабочен не ей, а скотом, который он загнал в тот же подвал.
− Хочу заметить. Что вы поступили крайне невежественно, не уступив дорогу даме!
− А какая разница, вы впереди или я?
Королева не знала, что сказать.
− Почему мы находимся в одном помещении со скотом. От них так воняет!
− А куда же я их дену? Подвал у меня один, а животину беречь надо!
− А обо мне вы не подумали?
− Подумал, вот сено лежит, можете лечь на него.
− Ваше сено не подобает моему статусу!
− А вы кто собственно? Вижу, что вы красиво перерядились к случаю нашествия всяких тварей.
− Да ты знаешь кто я?
− Женщина, я же и так спрашивал вас до этого, кто вы такая.
− Я королева Моронии− Артрия, жена короля− Бернарда Ларгера! Твоя повелительница!
− Простите, не признал. Вот плед, может теперь вам будет уютней.
Артрия была поражена такой спокойной реакцией, будто перед этим юношей стояла не королева, которой он должен в ноги кланяться, а деревенская простотушка, над которой он может шутить как может. А его дерзость и вовсе вводили ее в ступор
− Это возмутительно!
− Что опять случилось? Плед не золотой, поэтому так горько плачете?
− Я, я прикажу охране, чтобы тебе отрубили голову!
− Как вы видите, никакой охраны здесь нет, поэтому пока я вынужден ходить с «тяжким грузом» на плечах.
− Но потом-то я тебя найду, и казню!
− Вам бы свое королевство сохранить, а не гонятся за деревенскими жителями.
− У моего мужа все под контролем.
Юноша посмотрел на нее с веселым взглядом и улыбкой.
− Было бы все под контролем, вы бы не оказались у меня в подвале!
− Может быть и оказалась. Мало ли вы женщин выкрадываете и держите их в заточении.
− Ох да, каждый день по пять красавиц краду, вон они!
Юноша указал пальцем на свиней.
− Так, хватит шутки шутить, возвращайте меня в замок!
− Я бы с радостью, однако не хочу быть съеден тварью, поэтому предлагаю переждать здесь.
− Так и быть.
− А вы мне даже спасибо за свое спасение не сказали?
− Королева вообще не обязана говорить с низшими сословиями общества!
− А я то думал, что «люди голубых кровей» воспитаны, а оказалось, что можно просто прикрывать невежество словом «королева» и все.
Королева просто не знала, что и ответить «сорванцу», которого хотела поставить на место.
− Что же, будем знакомы. Я Демолид, а вы как я понимаю, Артрия.
− Ты не должен понимать, ты должен знать!
− Расскажите что-нибудь о себе.
− Я? Это ты должен рассказывать.
− Хорошо, я обычный деревенский парень, ничем не отличающийся от других таких же юноша. У меня недавно умерла красавица жена, я очень сильно ее любил, и теперь не знаю что делать.
Королева вспомнив про Бернарда и эту Патрис, начала плакать, от чего удивился даже сам Демолид.
− Что-то случилось? − Спросил он, положив руку на плечо съёжившейся в клубок королевы.
− Не надо в замок, прошу вас!
− Но что случилось?
− Не безопасно мне там находится, не знаю, куда поддаться.
− Почему же в собственном доме вы жертва?
− Вы меня не поймете!
− От чего же? Каждому человеку нужно поведать о своих болях другому, и вы прекрасная женщина, сейчас плачете. Мне больно смотреть на то, как страдает моя королева.
− Не королева я больше, а так лишь, старуха в дорогом платье, и то порвано!
− Главное, это какой человек внутри, а снаружи не важно!
Юноша приобнял королеву, но та оттолкнула его и встала.
− Кто вы такой, чтобы прикасаться ко мне? Кто вам дал право?
− А кто запрещал?
− Я запрещаю!
− Ладно, ладно, я просто хотел помочь…
− Не нужна мне твоя помощь, я еду в город!
С этими словами королева обратилась к выходу. Как вдруг в подвал влетела тварь, разорвав на куски деревянные дверцы. Скот испугался и запаниковал. Артрия от неожиданности упала на лестнице. Над ней навис ящер и замахнулся когтистой лапой, но она увернулась, и чудище порвало только подол платья. Оно набросилось своей клыкастой пастью на королеву, но та взяла осколок двери и воткнула ему в глаз. Чудище завыло так, что уши заложило. Но этот крик прервал Демолид, отрубивший твари голову косой.
Он поднял королеву на ноги и тут же затащил на плечи.
− Что вы делаете? Прекратите! − сопротивляясь, кричала Артрия.
− Себя спасаю, и вас тоже. Сейчас сюда подлетят его братья, они быстро реагируют на крик и не заставят себя долго ждать.
− Откуда вы это знаете?
− Мне дед рассказывал, а еще они очень любят есть королев, и если вы не перестанете меня бить, то вы попадете к ним на ужин.
Он закинул ее в повозку запряженную ослом, а сам сел на место кучера.
«Ну же, ослик, давай быстрее!»− кричал Демолид, трогая ленивого осла.
На горизонте уже показались летящие в их сторону ящеры.
− Простите королева, но я вам должен был сказать это раньше…
Он соскочил с повозки и ударил косой по земле. Вмиг его крестьянская рубаха с порванными штанами превратилась в черный костюм с плащом, а коса в посох.
Замахнувшись им в сторону ящера, он направил мощный энергетический луч, который
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.