Старшая школа Йокай 2 (СИ) - Кемпф Станислав Страница 31

Тут можно читать бесплатно Старшая школа Йокай 2 (СИ) - Кемпф Станислав. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Старшая школа Йокай 2 (СИ) - Кемпф Станислав

Старшая школа Йокай 2 (СИ) - Кемпф Станислав краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Старшая школа Йокай 2 (СИ) - Кемпф Станислав» бесплатно полную версию:

Приключения японских йокаев на каникулах в деревне Гадюкино.

Старшая школа Йокай 2 (СИ) - Кемпф Станислав читать онлайн бесплатно

Старшая школа Йокай 2 (СИ) - Кемпф Станислав - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кемпф Станислав

* * *

Не то чтобы я пытался найти еще какую-то идею. Вообще думать, пока бежишь и адреналин бьет по ушам, оказалось куда труднее, чем я полагал. Если туда мы шли где-то часов пять, на что я и рассчитывал, то обратно за вычетом времени, потраченного на гарпий, бабушку-вампиршу и батыров-спорщиков, бежать было чуть больше часа.

Нам нужно было добраться до барьера, у которого стоял Полкан. Для этого требовалось выбраться из Нави в последний момент так, чтобы оказаться с другой стороны мира. Тогда мы сможем пройти Полкана, а големы останутся ни с чем, поскольку туповаты и дорогу в обход искать не станут.

Олгой-хорхой резвился в песках. Жалмауыз кемпир перестала перебирать свою вечную крупу, провожая кавалькаду взглядом. Гарпии собрались на ветке, прижавшись друг к другу (ну точно курицы на насесте), и слабо понимали, что происходит. Сирин на всякий случай разрыдалась. Надо бы ей хоть какое-то развлечение придумать на будущее… Мы сделали крюк и оказались на бездорожье.

— Туда! — я увидел жемчужное мерцание, привлекающее глаз через стройные стволы кедровых сосен. Мы завернули в нужном направлении, не сбавляя темп и сберегая ведра с драгоценной вишней.

Полкан ждал нас. В барьере появились четыре просвета. Мы проскочили. С прекрасным звуком пружинящего батута големы посыпались на землю с другой стороны мерцающей стены.

— Обожаю этот маневр, — прокомментировал Полкан. — Вам как, водички, или отдышитесь сначала?

Мы обернулись туда-обратно намного быстрее, чем я планировал. Наскоро перехватив по паре пирожков, мы прямо в таком виде, взмыленном и запыленном, погрузились на квадроциклы и, возложив на шлемы, стартовали под совхозную деревню.

— Оп, чую, духом запахло, — Яга сидела перед открытой дверью, сияя своей бессменной улыбкой, от которой теплело на душе.

— А каким духом, бабушка? — заинтересовался Кавагути.

— Русским и нерусским, милок, — растолковала Яга. — Это называется культурный код. Неужто уже справились? И бежать пришлось?

— Да, бабуль, — я выгружал ведра, поставленные на багажники квадроциклов. — Рассказать, что там по дороге?

— Расскажи, пожалуйста, — попросила Яга. — Я к Ван-Хану только в августе поеду, на персики звал. Еще надо бы десяток вишен сейчас от косточек почистить, чтоб Лихо не подавился. Справитесь?

Пока наши руки споро разбирали вишни и перекладывали драгоценные плоды в предложенные посудины, я вкратце описывал сегодняшние приключения. С лица Яги не сходило мечтательное выражение.

— А олгой-хорхой большой попался? — это был единственный ее вопрос.

Я прищурился.

— Привирать не хочу, но с полсотни метров точно.

— Помню, его братец как-то пытался реку Смородину переплыть.

— А зачем? — я недоумевал, кому может понадобиться бабушка Мора.

— Да дурной был, молодой. В общем, примерно так Горын понял: не всё съедобно, что белок.

Ее плечи мелко задрожали от смеха.

— Бабушка, вишни всё, десять крупных штук — сообщила Уэно. — Что дальше?

— Дальше просто. Для начала нужно накормить Лихо.

— Так он же дрыхнет, — резонно возразил я. — Зачем будить Лихо, когда спит тихо?

Пес, поняв, что речь о нем, снова заворчал.

— Костя, — проникновенным голосом сказала Яга. — У тебя домашние животные когда-нибудь были?

— Сама же знаешь, что нет, — я не понимал, к чему.

Уэно громко и шумно вздохнула.

— Кос-тян, как бы тебе сказать. В общем, о запихивании любых целебных средств в домашнее животное ходят легенды во всех мирах, и все об одном…

— Лисичка, а не подсобишь ли ему? У тебя навык есть. Лихо посопротивляется для вида, но вообще особых трудностей быть не должно…

Спустя полчаса мы, потрепанные, поцарапанные, в разодранной когтями одежде наблюдали, как руку Яги лижет жизнерадостный одноглазый щенок.

Могу сказать две вещи. Во-первых, совместные трудности сближают. Смотря на Уэно, перепачканную собачьей слюной примерно до ушей, я это отчетливо понимал.

Во-вторых, я увидел вторую в своей жизни картинку «кицунэ с собакой на руках». И собака не имела ничего против.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Воистину, дело того стоило.

— А теперь, друзья мои, — Яга подозвала нас, — самое главное. Как пахнут, а?

Она явно имела в виду вишни. Я давно дурел от их запаха. Остальных тоже впечатляло, насколько привлекательно могут выглядеть честно стыренные из монгольского сада плоды. Закрадывалась, правда, мысль, что если бы за ними не пришлось столько в прямом смысле бегать, не были бы они такими ценными.

— Великолепно, — согласилась Томоко. — Я всю дорогу страдала. Но страшно ж их есть, вдруг младенцем станешь.

— Не станешь, — уверенно сказала Яга. — Для живых эти вишни. А вы конструкты, ваше тело создается заклятием укрепления, это во всех мирах одинаково выглядит.

На столе уже пыхтела скатерть, и огромная миска с такими красными вишнями манила проведенной для их добычи работой.

— На здоровье, — бабушка взяла пирожок и отпила душистый чай. — Сколько съешьте, всё ваше.

Мы, не прося повторять, набросились на предложенный ужин. Вишня оказалась терпко-кислой, с легким привкусом странных приключений и стихов Бродского, который предостерегал от ошибочного выхода из комнаты.

Глава 14

* * *

Олена сидела в кабинете перед выточенной из первой попавшейся сосны коробкой.

Лика наблюдала, что будет дальше.

— Смотри, — программистка разложила ланчбокс.

Тот послушно разошелся на три этажа.

— Бенто! — вслух произнесла она. — Итадакимасу!

В ланчбоксе начали появляться блюда японской кухни. Лика взяла в пальцы онигири. Пирожок развалился прямо в руке. Откусила на пробу.

— Да это полбеды, — пояснила Олена. — Дальше хуже.

Паровая булочка не поднялась, оставшись плоской крошечной лепешкой. Кунжут, которым был посыпан салат, почему-то отливал синим. Куриный шашлычок был зажарен до угольков.

— А самая большая катастрофа — это жидкости.

— Да, вижу.

Вместо положенного по списку соуса в бенто радостно стоял крошечный контейнер с томатной пастой. В нем уныло плавала веточка базилика, подчеркивая инаковость происходящего.

— Ну, тестировщиков под рукой нет, давай так думать. Прошивка как?

— Прошивка норм, здесь я проверила.

— Ну, тогда в дело вступают инженеры. Показывай, по какой схеме пилили коробку.

После изучения чертежа Лика подняла глаза. Ее озарило.

— Из чего, говоришь, бокс?

— Какая-то кедровая сосна, — удрученно ответила Олена.

— Какая-то местная кедровая сосна? — уточнила сестра.

— Да. Ой.

— Именно.

— Отлично, продолжаем эксперимент…

Олена углубилась в мысли, откуда бы заказать аутентичную японскую древесину. Лика сгребла себе все онигири. Выглядели они прискорбно, но на вкус были очень пристойными. Аутентичность — дело десятое.

* * *

— Слушайте, это же издевательство какое-то.

— Фомо-фян, фы о фём? — Кавагути, довольный жизнью, уплетал завтрак.

— Да дурь всякая в голову лезет, — великанша выглядела раздосадованной, и это с утра. То есть к обеду станет еще и язвительной. — Туда сходили, сюда сходили, за вишнями вон вызвались… И вроде серьезное мероприятие, и всякие встречи, и Ван-Хан этот с ружьем, и големов пачки, а мы ведь вообще ни с кем не воевали и даже подраться ни разу не смогли.

— Всё так, — согласилась кицунэ.

— Мы что, такие слабаки? — Томоко вгрызлась в блин, как будто тот олицетворял всю несправедливость мира, мешающую ей демонстрировать йокайское превосходство.

Я задумался. Где-то в прошлой жизни, еще в Японии Айсонаку Уэно мне доступно объясняла, что в мире японской нечисти слабый неизбежно подчиняется сильному. Если культ силы не идет к нам, то мы идем к нему? Спокойная жизнь для хилятиков?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.