Время клятвы - Сергей Борисов Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Сергей Борисов
- Страниц: 45
- Добавлено: 2024-04-18 07:21:10
Время клятвы - Сергей Борисов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Время клятвы - Сергей Борисов» бесплатно полную версию:Клянусь бородой эльфа, Его Светлейшество не пожалеет о сделанном выборе! Я отправлюсь за чёртовой Сферой Хаоса, чем бы она ни была, хоть на край Фавмы, хоть в смердящую клоаку Корвунгарда! Мой Меч Справедливости жаждет карать нежить и "вправлять" ей кости! Этим хрустящим ублюдкам ещё предстоит запомнить, кто такой Костоправ Рокуэлл! Они будут ползать на сломанных коленях, умоляя меня о пощаде! А я скажу: "Нет!" и продолжу перебирать их косточки!
И зачем только мне дали в довесок какого-то презренного жреца и надутого мага-гвардейца? А еще этот тайный осведомитель, кобольд его раздери! Лучше бы снарядили нескольких крепких воинов!
Ничего, верный подданный Его Светлейшества, ветеран двух войн барон Ларс Рокуэлл покажет всем, где орки зимуют!
Время клятвы - Сергей Борисов читать онлайн бесплатно
Тролль пристально посмотрел на гвардейца. В его больших жёлтых глазах читалась немая скорбь.
— Я убил её.
— Что?! — выпалил Ирвин. — Ты… Ты убил девочку, даже несмотря на то, что почувствовал в ней родственную душу?
Томас тяжело вздохнул.
— Это произошло случайно, Ирвин.
Тролль опустил взгляд и уставился в чернеющую пропасть.
— Я дал ей Слово Камня… Поклялся, что помогу… если с родителями что-нибудь случится… Ведь я знал, что их больше нет в живых… Я дал клятву о том, что позабочусь о ней и научу, как можно… жить с подобным недугом.
— Ты… хотел отвести её к своим? — спросил Эббот. — К троллям?
— Я… Я не знаю, что я хотел, гвардеец! Я дал легкомысленное обещание, сдержать которое уже не смог! Когда она открыла табакерку, я… Она же не знала, что я большой и грузный… А я… не знал, что табакерка каждый раз выкидывает в новом месте… В общем… Появившись в комнате, я случайно упал на неё и…
Кулаки тролля сжались от бессильной злости. Ирвин всё понял и лишь тихо спросил:
— Что ты сделал с телом?
— Положил его в табакерку, — ответил Томас. — Подумал, что она сможет помочь… Но это было бесполезно. Тогда я… Решил отнести Дору в табакерке по подземным переходам и… найти в ближайших горах Источник Жизни.
— Ты хотел воскресить её? Но ведь Источник Жизни не может…
— Знаю! — перебил Томас. — Но тогда я не понимал, что мне делать! И решил сделать хоть что-нибудь!
— Хорошо, — не стал спорить Ирвин. — Что было дальше?
— Они ждали меня, — вздохнул Томас. — Конечно, они меня ждали. Моё племя. Встретили в горах, когда я уже держал в руках Дору, чтобы напоить её из Источника. «Ты предал нас, — сказал один из троллей. — Мы знаем, что произошло в долине. И ты принёс маленькую женщину не для того, чтобы искупить свою вину перед нами». «Не для того, — покачал головой я. — Она заслуживает того, чтобы жить, как мы!». «Значит, ты отказываешься угостить ею своих голодных братьев. Ты стал таким же, как люди, тролль! Ты думаешь только о собственном брюхе!». «Пропустите меня к Источнику! — ответил я. — Я напою её и навсегда оставлю эти края!». Но они лишь усмехнулись и сказали: «Мы не дадим тебе подойти к Источнику. Отправляйся в позорное изгнание и навсегда запомни то, что совершил».
— И ты просто ушёл? — спросил Ирвин.
Тролль опустил голову. Грустно кивнул:
— Их было много, гвардеец. Я… даже не попытался. Посчитал, что не может Камень идти против… Камня. Что это… противоречит самой природе.
— Так вот почему ты так расстроился, — догадался гвардеец. — Для тебя сегодняшний бой был… попыткой искупить вину перед Дорой?
— Наверное, так, — согласился Томас. — Я положил маленькую женщину в табакерку, развернулся и отправился в большой опасный мир. И покуда Реф освещала мой Путь, я брёл куда глаза глядят. А потом… перед рассветом я… дошёл до дома какого-то торговца. Постучал в дверь и спрятался в табакерку. А когда меня вытащили из неё, вызвался сторожить дом торговца по ночам за еду и кров. С тех пор я ходил по рукам людей, гномов и эльфов, пока не оказался в той таверне — «Брагантине». Мне было всё равно. Я вновь погрузился в размышления о Пути, по которому меня ведёт Великий Камень.
Ирвин не знал, что сказать. Но Томас уже и не ждал его ответа:
— Клятву надо держать, понимаешь, гвардеец? — стиснув зубы, прошипел тролль. — Это не просто пустые слова! Ты должен осознавать, что, давая обещание, ты не можешь просто отмахнуться от него! Камень всё знает, Камень всё помнит! Камень никогда и ничего не забывает!
Гвардеец задумчиво смотрел вдаль, на склоны гор, и, похоже, был серьёзен как никогда. Томас в сердцах махнул рукой и стал подниматься на ноги, намереваясь закончить разговор.
— Можно задать последний вопрос? — остановил тролля Ирвин. — Эта девочка… Дора. Что ты… сделал с её прахом?
Томас с горечью в глазах посмотрел на Ирвина.
— Ничего, — признался он. — Она… всё ещё со мной. В табакерке.
* * *
— Ларс, — прошептала Люмора, улыбнувшись барону. — Ты сильно переживал из-за меня?
Они стояли у края плато, взявшись за руки. Поодаль гвардеец о чём-то оживлённо беседовал с Томасом. Мальчишка-оруженосец сидел на камне и с аппетитом уплетал кусок мяса за обе щеки. Полоний продолжал молиться Великим Богам.
Рокуэлл усмехнулся.
— Переживал — не то слово… любимая, — нежно добавил он, понемногу привыкая к такому обращению. — Я пронёс тебя через бури и грозы! И это, чёрт возьми, не пустые слова!
— Знаю, — печально ответила Люмора, прикоснувшись к шраму на щеке барона, оставленному когтями Грифона. — Боги пытались вас убить на мосту. Даже удивительно, что у Них ничего не получилось. Я бы даже сказала, — девушка задумалась, — что это очень странно.
Рокуэлл пожал плечами.
— На войне порою происходят и не такие вещи.
Люмора быстро взглянула на него, что-то вспомнив.
— Ларс… Ты… Говорил, что получил титул барона за свои военные заслуги, верно?
Барон кивнул:
— Верно, любимая. Хочешь узнать, за что?
Девушка улыбнулась.
— Очень хочу, — честно ответила она. — Но если ты, конечно, не против рассказать.
Рокуэлл усмехнулся, приосанился и со вкусом провел толстыми пальцами по своим видавшим виды пшеничным усам.
— Я был редким деревенским счастливчиком, посвящённым в рыцари. Всё началось на заре войны, когда на мою деревню напали скелеты. Я, как обычно, помогал отцу в кузнице поздно вечером. Мы ковали меч для одного знатного господина. После работы я решил выйти и подышать свежим воздухом перед сном. Я присел на лавочку перед кузней и наслаждался теплым летним вечером, как вдруг из большого колодца в ста футах от меня внезапно начала вылезать нежить. Я был не из пугливых и, схватив кузнечный молот, — первое, что попалось под руку, — тут же бросился к колодцу. Твари попытались зарубить меня клинками, но я, крупный и сильный сын кузнеца, с яростными криками набросился на них и расшвырял кости молотом направо и налево. На крики начали сбегаться люди, а из колодца в это время продолжали вылезать новые уроды! Я месил их молотом без остановки, пока крестьяне хватали вилы, копья и спешили на помощь. Не знаю, сколько этих поганцев я вынес в тот вечер, но успокоился лишь тогда, когда кто-то завалил камнем колодец, и на этом всё прекратилось. Вокруг нас валялось столько костей, сколько никогда не покоилось в земле на деревенском кладбище! С того времени я и получил прозвище Костоправ! Костоправ Рокуэлл!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.