Через пески - Хью Хауи Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Хью Хауи
- Страниц: 83
- Добавлено: 2024-10-30 21:40:20
Через пески - Хью Хауи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Через пески - Хью Хауи» бесплатно полную версию:Старый мир погребен под песками. Те, кому удалось выжить, или нашли пристанище в бесплодной колорадской пустыне, среди постоянно перемещающихся дюн, или поселились в небольшом полудиком городе, в буквальном смысле построенном на песке. Особо отчаянные пустынножители пересекают Ничейную землю, чтобы попытать счастья во враждебной чужой империи, но, кроме рабской работы на рудниках и постоянной угрозы смерти, им там ничего не светит. Палмер и его сестра Лилия, оба профессиональные драйверы, наняты одной из местных преступных групп для поисков под слоями песка древних бункеров с ядерными боеголовками. Им пока еще невдомек, что этими своими находками они вскоре поставят под угрозу не только собственное существование, но и будущее окружающего их мира…
Впервые на русском!
Через пески - Хью Хауи читать онлайн бесплатно
– Так это все не для насоса? – спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы голос ее звучал ровно. – Коннер говорил…
– Угу, я знаю, что он говорил.
Роб развернулся на стуле и открыл рот, собираясь сказать что-то еще, но передумал и продолжил работу. Затем, однако, он вновь повернулся к Глоралай, наклонив голову.
– Что такое? – спросила она.
– Дашь слово, что никому не скажешь?
– Могу. Сдерживать злость мне куда сложнее.
Роб нахмурился:
– Ты злишься?
– Стараюсь не злиться. Так для чего все это, если не для устранения протечек?
Роб глубоко вдохнул и выдохнул:
– Ладно, но пообещай, что не расскажешь Коннеру. Это для его же блага.
Глоралай помахала рукой, давая знак продолжать.
– Лучше, если я тебе покажу, – сказал Роб. – Можешь принести мне его маску? Она на…
– Поняла, – кивнула Глоралай. Подойдя к стеллажу для снаряжения, стоявшему возле двери, она отсоединила маску Коннера от его костюма и принесла Робу. – Только не нырять, – предупредила она.
– Не буду, – пообещал Роб.
– И не убегать. А то мне светят неприятности.
Роб закатил глаза:
– Хорошо. Можно мне маску?
Глоралай протянула ему маску. Роб повернул маленький монитор так, чтобы он был виден обоим, и подключил его к маске Коннера.
– В общем, Коннер сделал записи заплаток, которые он ставил, и я использовал их для более точных измерений. Вот его ремонты несколько дней назад. – Он коснулся кнопки на экране и принялся двигать менявшие форму цветные пятна, пока не нашел то, что искал. Глоралай лишь несколько раз видела сделанные дайверами записи, но узнала цветовую палитру и странный облик видимого под песком мира. – Вот влажный песок, который дайверы называют «кашей». А это подводящая труба. – Он показал на яркий красно-оранжевый цилиндр, пронзавший голубоватую массу. – А здесь мы видим следы.
Роб провел двумя пальцами по экрану, увеличивая изображение, пока оно не превратилось в четкий голубой кристалл.
– Следы повреждений трубы?
– Нет. Следы Коннера. Его нырков. – Роб постучал по кристаллу на экране. – Это остатки пескамня. Сжатый кремний. Иногда мы создаем его специально. Но такой кремний можно получить и случайно. У Коннера выходит именно так. Осколки пробивают трубу каждый раз, когда он к ней ныряет.
– Как можно случайно получить такое? – спросила Глоралай.
– Из-за неисправности, – сказал Роб. – В оголовье маски или тут. – Он постучал по собственной голове.
Глоралай стала переваривать услышанное:
– Полагаю, если бы дело было в оголовье, ты не просил бы меня ничего не говорить Коннеру.
– Знаешь что? – усмехнулся Роб. – Ты для него чересчур умная. Да, именно это я и хотел сказать. Коннер думает слишком о многом или сосредотачивается вовсе не на том, на чем надо. А может, все из-за того, что он не закончил дайверскую школу. Но в любом случае дело не в оголовье. Я идеально настроил его. Проблема в том…
– Проблема вот в чем: если ты скажешь ему, что дело в нем самом, станет только хуже?
– Э… именно. Как я сказал, ты чересчур умна для него.
– А для тебя – чересчур стара, так что хватит флиртовать.
Роб покраснел и снова повернулся к экрану.
– В общем, я начал размышлять, как устранить изначальную причину. Похоже, главная проблема – в том, что в насос сыплется песок. Некоторые предлагали переместить насос, или поискать другой источник, или поднять насос повыше и удлинить трубопровод. Когда я услышал об этом последнем предложении, то вспомнил, что говорил мне Палмер про свой нырок к Данвару. Они сумели нырнуть так глубоко потому, что имели фору, ту шахту из пескамня, которая удерживалась на месте без помощи дайвера. Егери, дайв-мастер, который все это устроил, был старым другом Грэхема. Он постоянно заходил в мастерскую и интересовался записывающим оборудованием – ему хотелось сохранить на будущее свои долгие нырки, извлечь больше данных, заглянуть глубже, сделать копии и все такое. Я подумал, что, возможно, Егери использовал запись и постоянный источник энергии, чтобы поддерживать форму шахты…
– Кажется, я уже ничего не понимаю, – прервала его Глоралай.
Роб задумался о том, как сделать свой рассказ понятнее.
– Наверное, лучше показать, – сказал он. – Давай испытаем эту штуку. Поможешь мне перетащить все это?
Пока Роб трудился, Глоралай сидела в тени тента водяного насоса. Она подперла два его угла, воткнув в песок длинными кусками арматуры, чтобы Роб мог легко добраться до кожуха. Брезент отбрасывал на горячий песок прямоугольную тень. Над ними поднимался и опускался рычаг насоса, пронзительно скрежеща – так, будто умолял смазать его. Работавшие в тот день сизифы выносили песок через туннель, проделанный в стене большой воронки внутри дюны. Чтобы остановить медленное погружение насоса, вокруг него проделали еще одну воронку, с более крутыми стенами. Но Глоралай знала, что это лишь вопрос времени. При слишком большой крутизне стен все обрушится, и насос будет похоронен в песке.
Роб подсоединил что-то к насосу и подтащил несколько толстых мотков провода к двум дайверским костюмам, которые положил с двух сторон кожуха. Костюмы раскинулись на песке, будто звезды, широко разбросав руки и ноги, их позы выражали радость или ликование. Глоралай подавила желание нарисовать на песке, там, где должны были находиться головы дайверов, две улыбающиеся рожицы.
Подключив провода к костюмам, Роб подсоединил к этому замысловатому сооружению свой планшет и оголовье. Затем уселся в тени, скрестив ноги, и надел оголовье на лоб.
– Только не нырять, – сказала Глоралай.
– Ладно, Коннер, – ответил Роб. – Я вовсе не ныряю. Смотри.
Песок вокруг насоса пришел в движение. Крутая воронка исчезла – песок теперь покрывал основание насоса. Именно это было не нужно Глоралай, именно это предотвращали таскавшие песок сизифы. Глоралай едва не крикнула Робу, что надо быть осторожным и не делать этого, но тут песок снова зашевелился и образовал вокруг насоса круглую стену в фут толщиной. Казалось, весь песок оторвался от кожуха, чтобы усилить новоявленное сооружение.
Когда она вновь посмотрела на Роба, тот уже снял оголовье и разглядывал созданную им стену. Положив оголовье на один из костюмов, он похлопал по песку вокруг себя и поправил несколько проводов.
– Почему стена не падает? – спросила Глоралай. Она видела раньше пескамень, но для его удержания требовался дайвер.
– Я сделал запись и пустил ее по кругу. Стена использует излишки энергии от насоса. Ну, то есть она подключена к батареям в костюмах, но те подзаряжаются энергией от ветрогенератора. Теперь нужно сделать копии, и все.
– Можно ее потрогать?
– Можно даже встать на нее, если хочешь.
Глоралай провела ладонями по краю стены, окружавшей основание насоса. Как обычно, песок осыпался, съезжая по склону воронки, но теперь он останавливался у стены, вместо того чтобы заваливать насос. Материал казался невероятно гладким на ощупь.
– А если отключится питание? – спросила она. – Весь песок обрушится?
– Угу. Ладно, посмотрим, сработает ли…
Роб подошел к стене с потрепанным планшетом, который до того подсоединил к
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.