Глаз бури - Александра Торн Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Александра Торн
- Страниц: 88
- Добавлено: 2022-07-29 16:23:39
Глаз бури - Александра Торн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глаз бури - Александра Торн» бесплатно полную версию:Подчиняясь таинственному зову, девять девочек из приюта в Фаренце выпрыгнули из окна, выходящего на канал, и… стали нежитью. Но это только начало. Впереди другие смерти и опасности, угрожающие всему Континенту, а потому Лонгсдейл и комиссар Бреннон вынуждены покинуть Блэкуит и прибыть в Фаранцу, где находится запечатанный консультантами провал на ту сторону, В ходе расследования Бреннон и Лонгсдейл находят ответы на все вопросы – и кто такие консультанты, и откуда они появились. Но в тот час, когда завесы падут, комиссару предстоит сделать самый сложный выбор…
Глаз бури - Александра Торн читать онлайн бесплатно
– Можешь определить, что это за существа?
Ведьма прикрыла глаза. Ее кожа слабо, как янтарь, засветилась в ночи.
– Похоже на водяных упырей типа мараббекк. Сэр, я могу их выманить и всех пожечь, но такое представление трудно будет не заметить.
– А сил тебе хватит? – забеспокоился Натан. – Помнится, когда упыри напали на дом моей сестры, тебе пришлось тяжко.
– Это было до инициации, – хищно улыбнулась Джен. – Сейчас спалю всех до единого. Но про скрытность можете забыть.
– Мошно подобраться с воздуха, – предложила мисс Эттингер. – Используем заклятия невидимости и лефитации. Высадимся на крышу.
Пес завилял хвостом, а вот пуме идея явно не понравилась.
– Все равно есть риск, что засекут, – покачал головой Лонгсдейл. – Склад окружен не только нежитью, но и периметром, оповещающим о гостях.
– А купол? Купола вроде того, что пироман сделал над домом Марты, – нет?
– Купола нет, но это понятно – такие вещи настолько заметны в магическом плане, что уж проще повесить над зданием красный флаг и трубить в фанфары.
– Тогда пойдем с воздуха. Ждем Саварелли, свяжемся с ним, когда он прибудет, и вперед, – решил комиссар. – Как только мы войдем, Джен примется за упырей. Надеюсь, буйство снаружи отвлечет чернокнижника от того, что внутри.
– Буйство! – в предвкушении облизнулась ведьма.
Ждать пришлось недолго. Вскоре по водам залива скользнули четыре черные тени – лодки с инквизиторами и кардиналом. Натан надел на голову ободок с наушником, который у него остался еще после облавы на Ройзмана. Второй он вручил его преосвященству, чем привел того почти в детский восторг.
– Вас видно, – суховато сообщил Бреннон кардиналу.
– Ничего страшного, – бодро откликнулся слуга Божий. – Ночами тут вовсю шастают контрабандисты. Несколько лодок никого не удивят.
– Угу, конечно. Особенно если учесть, что наш клиент сидит как на иголках и наверняка дергается от каждого чиха.
– Или нет, – задумчиво сказал Лонгсдейл. – Может, он уверен, что ловко заманил нас в ловушку. Мы ведь не знаем, что ему о нас известно.
– Вот это и плохо, – буркнул Натан и ввел кардинала в курс дела. Саварелли одобрил план, и лодки консультантов двинулись навстречу инквизиторским. Шерсть пса стала светиться, как языки пламени, и отблески скользнули по чешуе, которой покрылась огромная кошка. Если это вообще кошка.
– Сэр, – сказала ведьма, – может, я слетаю туда на разведку? На всякий случай.
– Давай, – кивнул комиссар. – Только осторожно.
Джен вспорхнула с лодки. Мисс Эттингер пробормотала заклинание, и девушка исчезла. Бреннон только по легкому движению воздуха понял, что ведьма улетела. Комиссар напряженно следил за складом, пока они сближались с лодками инквизиторов, но там ничего не происходило. Наконец спустя минут десять-пятнадцать лодка мисс Эттингер всколыхнулась на волнах, и голос Джен произнес:
– Там сигналка. Если кто-то ступит на крышу или попытается вскрыть дверь на чердак – все сразу завоет и шарахнет.
Комиссар сообщил обо всем кардиналу, и тот смачно выругался.
– Я могу убрать сигнальные чары, – предложил Лонгсдейл.
– А если вас поймают за этим делом? Нет. – Натан поразмыслил и спросил: – А если Джен швырнет на крышу какого-нибудь упыря, сигнал сработает? Если да, то под видом ложной тревоги мы сможем пробраться внутрь?
Консультанты переглянулись, потом обменялись взглядами со своими фамилиарами.
– Да, – решила мисс Эттингер. – Но дейстфофать надо бистро.
– Мы прикроем всех невидимостью и поднимем в воздух, – сказал Лонгсдейл. – Потом Джен устроит ложную тревогу. Пока чары будут сигналить, нам нужно успеть проникнуть в помещение.
– Отлично, – кивнул Бреннон. – Приступайте.
Через пару минут из виду исчезли и лодки инквизиторов, и мисс Эттингер с ее пумой, и Лонгсдейл с псом. На миг у Натана возникло чувство, что он остался совершенно один, а потом лодка взмыла в воздух и заскользила к складу. Бреннону никогда не приедалось это ощущение – и он жалел, что обычные люди не могут летать. Это ж гораздо лучше, чем плыть!
Он посмотрел в бинокль ночного видения на воду. В мутных волнах плавала стая нежити, сверху похожая на косяк крупной рыбы. В канал спикировала невидимая Джен и вынырнула, удерживая на весу яростно извивающегося упыря. Секунду-другую ничего не происходило, а потом ведьма с размаху швырнула его в крышу. В то же мгновение склад опоясала сверкающая полоса, вспыхнули искры магического тока, и Натан сглотнул. Судя по тому, как быстро нежить зажарилась, люди за секунду сгорели бы до костей.
– Дверь! – прошептал Лонгсдейл.
Фейерверк на крыше погас, и низкая дверь, ведущая на чердак, медленно отворилась. Из нее выглянул какой-то человек с фонарем в руке. Он поводил им туда-сюда, потом вышел на крышу и склонился над обугленным упырем.
– Ходу! – зашипел Бреннон. Одна из лодок сорвалась с места и мощным ударом сбросила человека в воду. Нежить радостно закишела вокруг жертвы, и отчаянные вопли стихли еще до того, как инквизиторы, комиссар, консультанты и фамилиары оказались на крыше. Лонгсдейл убрал заклятие невидимости. Пес и пума первыми ринулись к двери и нырнули внутрь.
– Мошно, – сказала мисс Эттингер через секунду, и люди бросились к входу в чернокнижье логово.
Консультанты пропустили всех и юркнули в темноту чердака последними. Практически в то же мгновение защита на крыше снова вспыхнула мириадами лиловых искр. Натан захлопнул дверь и тихо спросил:
– Все здесь?
– Да, – нестройным хором отозвались инквизиторы и консультанты. Пес и пума молча поморгали – в непроглядном мраке их глаза светились желтыми и ярко-оранжевыми огоньками.
– Тогда приступим, – решил комиссар и достал фонарик.
Консультанты и их фамилиары прекрасно обходились без фонарей, так что взялись обследовать просторный чердак – он был ничем не перегорожен и тянулся на всю длину здания. Бренон провел лучом света по стенам и потолку. Брат Лука присел на корточки и ощупал пол.
– Свежий настил, – сказал молодой инквизитор. – Не больше полугода.
– Пыли почти нет, – добавил комиссар и обвел лучом фонаря несколько вмятин в полу и тянущийся хвостом след, уходящий до самого люка. – Но тут хранили что-то массивное, а потом перетащили вниз.
Всего их было четырнадцать: комиссар, кардинал, пара консультантов, пара зверей и восемь инквизиторов. Среди последних Натан с облегчением обнаружил брата Маттео. Хоть Бреннон и видел его всего раз, но был рад, что он не погиб.
– Комиссар! – позвала мисс Эттингер. Натан и Саварелли пошли на зов.
– Он держали его здесь, – сказал Лонгсдейл: пес и пума обнюхивали угол чердака и сердито ворчали. В полу остался рядок дыр, словно в него была вбита решетка. Рядом в стену были вкручены два крюка, под одним виднелись следы птичьих когтей.
– Значит, есть шансы, что он жив до сих пор, – задумчиво заметил Бреннон. – Пора спускаться.
Лонгсдейл поднял крышку люка, который вел с чердака на лестницу. Консультанты и фамилиары спустились первыми, не зажигая света. Комиссар, кардинал и инквизиторы замерли наверху, держа наготове оружие. Спустя
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.