Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали Страница 38

Тут можно читать бесплатно Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика, год 1991. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали

Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали» бесплатно полную версию:
В романе фантаста с мировым именем присутствуют все аксессуары подобного жанра: от погонь, убийств, шантажа, грабежа, пыток и, конечно, любви, до «звездных войн». И вместе с тем, — это остросоциальное произведение, в котором автор с сарказмом и иронией критикует основные государственные устройства планеты Земля.

Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали читать онлайн бесплатно

Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарри Гаррисон

— Ты не права, возразил я.

Я понимал, что философия жизни и смерти гораздо сложнее, но затруднялся сформулировать свою точку зрения в такой нервной обстановке. Анжела слишком сильный наркотик, и моя слабая волевая решимость не устояла, смытая мощным потоком эмоций. Я прижал ее к себе и стал целовать, понимая, что хоть это и решает сиюминутные проблемы, но финальное решение делается еще труднее.

Тонкое пронзительное жужжание ударило мне в уши, и Анжела тоже его услышала.

Оторваться друг от друга было трудно.

Я сел в кресло, а она подошла к видеофону и, переключив, что-то спросила. Я не слышал ответа, так как она отключила динамик и пользовалась наушниками. Один или два раза она сказала «да», неожиданно посмотрев при этом на меня. Не видно было, с кем она говорит, да и мне было все равно. Хватало других проблем.

Закончив разговор, она на момент застыла, и я ждал, что она скажет. Но она пошла к столу и стала в нем копаться.

Там было много интересных вещей, но достала она ту, которой я меньше всего ожидал.

Это был пистолет, большой и смертоносный, направленный на меня.

— Зачем ты сделал это, Джим? спросила она.

Слезы застыли в уголках ее глаз.

— Почему ты решил это сделать?

Она даже не слушала мой ответ, ушла в свои мысли, хотя пистолет упорно смотрел в центр моего лба. Внезапно она вернулась к действительности, и злость плеснулась в ее глазах.

— Да ты ничего и не сделал, сказала она старым жестким тоном. — Это я поверила, что один мужчина может отличаться от всех остальных. Ты преподал мне отличный урок, и за это ты умрешь быстро, вместо мучительной смерти.

— Ты что, совсем сошла с ума? заорал я.

Я ничего не понимал.

— Не разыгрывай из себя невинность,

— сказала она.

Она отступила назад и достала из-под кровати маленький тяжелый чемоданчик.

— Это радарный пост. Я сама установила оборудование и подкупила операторов, чтобы послали мне сигнал сразу. Кольцо кораблей, как тебе хорошо известно, снижается из космоса и окружает эту область. В твою задачу входило отвлекать меня как можно дольше. Этот план чуть не удался.

Она кинула на руку плащ и стала спиной отходить через комнату.

— Если я скажу, что я тут ни при чем, и дам тебе самое великое слово чести, ты не поверишь мне? спросил я.

— Я ничего не делал и ничего не знал об этом.

— Оставь это для Космических Бойскаутов, сказала Анжела издевательски. — Почему бы тебе не сказать правду, ведь все равно через двадцать секунд ты умрешь.

— Я сказал тебе правду.

Я хотел броситься на нее, но знал, что не успею.

— Прощай, Джеймс ди Гриз. Приятно было провести с тобой время. Позволь, уходя, доставить тебе последнюю радость. Все, что ты делал, было напрасно. Позади меня есть дверь и выход, о котором никто не знает. До того, как сюда прибудет полиция, я буду в безопасности. И еще скажу, что я буду убивать, и никто не сможет меня остановить.

Анжела подняла пистолет на вытянутую руку и слегка коснулась курка. За ней повернулась панель, открывая черную дыру в стене.

— Не разыгрывай сцену, Джим, сказала она брезгливо.

Она глядела на меня поверх пистолета.

— Я не попадусь на удочку. Эти широко раскрытые глаза, это удивление, как будто кто-то стоит у меня за плечами. Я не повернусь. Ничего у тебя не выйдет.

— Знаменитые последние слова, сказал я.

Я отпрыгнул в сторону. Пистолет рявкнул, но пуля ушла в потолок. За ней стоял Инскипп, поймав пистолет, выбитый у нее из руки. Анжела смотрела на меня с ужасом, даже не пытаясь сопротивляться.

Уже и наручники защелкнулись на ее тонких запястьях, а она стояла все так же неподвижно и молча. Я прыгнул вперед, выкрикивая ее имя.

Позади Инскиппа появились двое в форме Патруля. Они забрали ее, а он запер дверь, чтобы я тоже не выскочил за ними.

Я стал таким же вялым и безучастным, как до этого Анжела.

Глава 19

— Выпьем, сказал Инскипп.

Он опустился в кресло Анжелы и достал плоскую фляжку.

— Бренди. Эрзац земного, но все же не этот местный растворитель пластмассы.

— Сгинь… ты…

Я мучительно подбирал выражения покрепче из своего межзвездного лексикона, пытаясь выбить рюмку у него из руки.

Он одурачил меня поднял ее и без малейшего раздражения выпил.

— Это что, новый язык для обращения к высшим офицерам Специального Корпуса?

— спросил он.

Он вновь наполнил рюмку.

— Похоже, что мы забыли все порядки, совсем разболталась организация. У нас ведь все позволено.

Он опять было собирался убрать рюмку, но тут уж я схватил ее и осушил.

— Зачем вы сделали это? спросил я, все еще раздираемый страстями.

— Потому что ты это не сделал, вот почему. Операция закончена, ты выиграл ее. До сих пор у тебя был испытательный срок, а сейчас ты получаешь звание полного агента.

Он залез в карман и вытащил маленькую золотую звездочку, сделанную из бумаги, аккуратно лизнул ее и торжественно прикрепил спереди на рубашку.

— Силой данной мне власти, продекламировал он, произвожу тебя в полные агенты Специального Корпуса.

Итак, я достиг вершины карьеры. Я засмеялся. Это был абсурд.

— А я думал, что уже выбыл из команды, сказал я ему.

— Я не получал твоей отставки, сказал Инскипп. — Да это и не имело бы значения. Ты не можешь выйти из Корпуса.

— Да. Но ведь я получил ваше сообщение о своем увольнении. Или вы забыли, что я украл корабль, а сигнал управления, посланный от вас, должен был меня взорвать? Если я сижу здесь, то только потому, что успел вытащить заряд.

— Да ничего подобного, мой мальчик,

— сказал он.

Он откинулся, потягивая свою вторую рюмку.

— Ты так настаивал на преследовании этой красотки Ангелины, что я подумал, что ты можешь позаимстовавать корабль до того, как мы дадим его тебе сами. Корабль, который ты взял, имел запал, вставленный, как и всегда в таких случаях, запал, а не заряд, был установлен так, чтобы взорваться через пять секунд п о с л е того, как его удалят. По моему мнению, это придает определенную независимость мышлению перспективных агентов.

— Значит, все это было подстроено? проворчал я.

— Можно сказать, что так. Но я предпочитаю термин «упражнение на ученую степень». Таким способом мы узнаем, будут ли наши «отловленные» новички действительно посвящать всю оставшуюся жизнь борьбе за закон и порядок. И они узнают тоже. Мы не хотим, чтобы впоследствии были сожаления о выбранном пути. Ты узнал про себя, Джим?

— Узнал кое-что. Я еще не совсем уверен, что все, сказал я.

Я не решался пока заговорить о мучившем меня вопросе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.