Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Гарри Гаррисон
- Год выпуска: 1991
- ISBN: нет данных
- Издательство: Ганатлеба
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-07-24 12:06:19
Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали» бесплатно полную версию:В романе фантаста с мировым именем присутствуют все аксессуары подобного жанра: от погонь, убийств, шантажа, грабежа, пыток и, конечно, любви, до «звездных войн». И вместе с тем, — это остросоциальное произведение, в котором автор с сарказмом и иронией критикует основные государственные устройства планеты Земля.
Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали читать онлайн бесплатно
— Ты не права, возразил я.
Я понимал, что философия жизни и смерти гораздо сложнее, но затруднялся сформулировать свою точку зрения в такой нервной обстановке. Анжела слишком сильный наркотик, и моя слабая волевая решимость не устояла, смытая мощным потоком эмоций. Я прижал ее к себе и стал целовать, понимая, что хоть это и решает сиюминутные проблемы, но финальное решение делается еще труднее.
Тонкое пронзительное жужжание ударило мне в уши, и Анжела тоже его услышала.
Оторваться друг от друга было трудно.
Я сел в кресло, а она подошла к видеофону и, переключив, что-то спросила. Я не слышал ответа, так как она отключила динамик и пользовалась наушниками. Один или два раза она сказала «да», неожиданно посмотрев при этом на меня. Не видно было, с кем она говорит, да и мне было все равно. Хватало других проблем.
Закончив разговор, она на момент застыла, и я ждал, что она скажет. Но она пошла к столу и стала в нем копаться.
Там было много интересных вещей, но достала она ту, которой я меньше всего ожидал.
Это был пистолет, большой и смертоносный, направленный на меня.
— Зачем ты сделал это, Джим? спросила она.
Слезы застыли в уголках ее глаз.
— Почему ты решил это сделать?
Она даже не слушала мой ответ, ушла в свои мысли, хотя пистолет упорно смотрел в центр моего лба. Внезапно она вернулась к действительности, и злость плеснулась в ее глазах.
— Да ты ничего и не сделал, сказала она старым жестким тоном. — Это я поверила, что один мужчина может отличаться от всех остальных. Ты преподал мне отличный урок, и за это ты умрешь быстро, вместо мучительной смерти.
— Ты что, совсем сошла с ума? заорал я.
Я ничего не понимал.
— Не разыгрывай из себя невинность,
— сказала она.
Она отступила назад и достала из-под кровати маленький тяжелый чемоданчик.
— Это радарный пост. Я сама установила оборудование и подкупила операторов, чтобы послали мне сигнал сразу. Кольцо кораблей, как тебе хорошо известно, снижается из космоса и окружает эту область. В твою задачу входило отвлекать меня как можно дольше. Этот план чуть не удался.
Она кинула на руку плащ и стала спиной отходить через комнату.
— Если я скажу, что я тут ни при чем, и дам тебе самое великое слово чести, ты не поверишь мне? спросил я.
— Я ничего не делал и ничего не знал об этом.
— Оставь это для Космических Бойскаутов, сказала Анжела издевательски. — Почему бы тебе не сказать правду, ведь все равно через двадцать секунд ты умрешь.
— Я сказал тебе правду.
Я хотел броситься на нее, но знал, что не успею.
— Прощай, Джеймс ди Гриз. Приятно было провести с тобой время. Позволь, уходя, доставить тебе последнюю радость. Все, что ты делал, было напрасно. Позади меня есть дверь и выход, о котором никто не знает. До того, как сюда прибудет полиция, я буду в безопасности. И еще скажу, что я буду убивать, и никто не сможет меня остановить.
Анжела подняла пистолет на вытянутую руку и слегка коснулась курка. За ней повернулась панель, открывая черную дыру в стене.
— Не разыгрывай сцену, Джим, сказала она брезгливо.
Она глядела на меня поверх пистолета.
— Я не попадусь на удочку. Эти широко раскрытые глаза, это удивление, как будто кто-то стоит у меня за плечами. Я не повернусь. Ничего у тебя не выйдет.
— Знаменитые последние слова, сказал я.
Я отпрыгнул в сторону. Пистолет рявкнул, но пуля ушла в потолок. За ней стоял Инскипп, поймав пистолет, выбитый у нее из руки. Анжела смотрела на меня с ужасом, даже не пытаясь сопротивляться.
Уже и наручники защелкнулись на ее тонких запястьях, а она стояла все так же неподвижно и молча. Я прыгнул вперед, выкрикивая ее имя.
Позади Инскиппа появились двое в форме Патруля. Они забрали ее, а он запер дверь, чтобы я тоже не выскочил за ними.
Я стал таким же вялым и безучастным, как до этого Анжела.
Глава 19
— Выпьем, сказал Инскипп.
Он опустился в кресло Анжелы и достал плоскую фляжку.
— Бренди. Эрзац земного, но все же не этот местный растворитель пластмассы.
— Сгинь… ты…
Я мучительно подбирал выражения покрепче из своего межзвездного лексикона, пытаясь выбить рюмку у него из руки.
Он одурачил меня поднял ее и без малейшего раздражения выпил.
— Это что, новый язык для обращения к высшим офицерам Специального Корпуса?
— спросил он.
Он вновь наполнил рюмку.
— Похоже, что мы забыли все порядки, совсем разболталась организация. У нас ведь все позволено.
Он опять было собирался убрать рюмку, но тут уж я схватил ее и осушил.
— Зачем вы сделали это? спросил я, все еще раздираемый страстями.
— Потому что ты это не сделал, вот почему. Операция закончена, ты выиграл ее. До сих пор у тебя был испытательный срок, а сейчас ты получаешь звание полного агента.
Он залез в карман и вытащил маленькую золотую звездочку, сделанную из бумаги, аккуратно лизнул ее и торжественно прикрепил спереди на рубашку.
— Силой данной мне власти, продекламировал он, произвожу тебя в полные агенты Специального Корпуса.
Итак, я достиг вершины карьеры. Я засмеялся. Это был абсурд.
— А я думал, что уже выбыл из команды, сказал я ему.
— Я не получал твоей отставки, сказал Инскипп. — Да это и не имело бы значения. Ты не можешь выйти из Корпуса.
— Да. Но ведь я получил ваше сообщение о своем увольнении. Или вы забыли, что я украл корабль, а сигнал управления, посланный от вас, должен был меня взорвать? Если я сижу здесь, то только потому, что успел вытащить заряд.
— Да ничего подобного, мой мальчик,
— сказал он.
Он откинулся, потягивая свою вторую рюмку.
— Ты так настаивал на преследовании этой красотки Ангелины, что я подумал, что ты можешь позаимстовавать корабль до того, как мы дадим его тебе сами. Корабль, который ты взял, имел запал, вставленный, как и всегда в таких случаях, запал, а не заряд, был установлен так, чтобы взорваться через пять секунд п о с л е того, как его удалят. По моему мнению, это придает определенную независимость мышлению перспективных агентов.
— Значит, все это было подстроено? проворчал я.
— Можно сказать, что так. Но я предпочитаю термин «упражнение на ученую степень». Таким способом мы узнаем, будут ли наши «отловленные» новички действительно посвящать всю оставшуюся жизнь борьбе за закон и порядок. И они узнают тоже. Мы не хотим, чтобы впоследствии были сожаления о выбранном пути. Ты узнал про себя, Джим?
— Узнал кое-что. Я еще не совсем уверен, что все, сказал я.
Я не решался пока заговорить о мучившем меня вопросе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.