Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Дмитрий Дворкин
- Год выпуска: 1994
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 134
- Добавлено: 2018-07-24 14:05:52
Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти» бесплатно полную версию:Ричард Блейд — неустрашимый герой фантастической эпопеи Джеффри Лорда — сегодня продолжает свои невероятные путешествия на страницах романов российских авторов. Дмитрий Дворкин и Алекс Гордин вновь отправляют разведчика в измерение X. Снова с мечом в руках он сражается со свирепыми воинами и кровожадными чудовищами. Любовь красавиц и блеск неземных сокровищ — награда ему. Живой язык, изобретательность и чувство юмора, присущие авторам, делают романы, вошедшие в сборник, необычайно увлекательными. Читатели, уже знакомые с Ричардом Блейдом по книгам Джеффри Лорда, безусловно, не будут разочарованы.
Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти читать онлайн бесплатно
— Сюда, пожалуйста, — мягко проговорил он, указывая на чуть заметную боковую тропинку.
Величественно кивнув, Дж. тронулся с места и тут же в изумлении остановился. Невесть откуда появившаяся антилопа с задумчивыми карими глазами подошла и нежно положила морду ему на плечо. Рука Блейда сама собой потянулась погладить животное.
— Не стесняйтесь, старина! — послышался хриплый голос. — Рикки любит, когда его гладят.
Ричард резко обернулся. Из-за пальмы появился невысокий мужчина в одних шортах и с биноклем на потной волосатой груди. Блейду стоило больших сил удержаться от улыбки. Из всех людей, которых он видел, этот человек более всего напоминал карикатуру на самого себя. Все его черты казались утрированными. Под широченными бровями блестели малюсенькие глазки, почти неразличимые на фоне огромного носа, свисающего вниз, как банан. Блейду вспомнилась вычитанная где-то фраза — когда он запрокидывает голову, сквозь ноздри можно увидеть мозги… Губам хозяина острова мог позавидовать любой абориген Центральной Африки, а щеки круглились так, что казалось, за каждую он упрятал по яблоку. Мощные руки заканчивались неожиданно слабыми пухлыми пальчиками, а каким образом тонким ножкам удавалось поддерживать непомерное брюхо, не ответил бы ни один специалист по анатомии.
— Хелло, Дж.! — прохрипел Морриган.
— Рад вас видеть, — без особого энтузиазма отозвался разведчик.
— Как поживает Джорджи?
Блейду понадобилось несколько секунд, чтобы понять, о ком идет речь. О премьер-министре, черт побери! Ричард нахмурился. Хозяин острова не вызывал у него симпатий.
— А это, надо понимать, тот самый супермен, — продолжал Морриган, беззастенчиво оглядывая Блейда с ног до головы. — Здоровый бык, нечего сказать… И, конечно, невзлюбил меня с первого взгляда.
Он внезапно весело улыбнулся.
— Ничего, парень, мы с тобой еще подружимся!
— Мы прибыли по поручению премьер-министра, — официально начал Дж. — Нам хотелось бы…
— Да оставьте вы эти ваши китайские церемонии! — отмахнулся американец. — Чувствуйте себя как дома. Пойдемте-ка, я покажу вам зверюшек.
Деваться гостям было некуда, и они неохотно двинулись по тропинке вслед за Морриганом. И им не пришлось пожалеть об этом.
Зверинец поразил Блейда. Он видел оленя, состоявшего, казалось, из одних громадных рогов, пантер серебристо-белого цвета, сплетающихся в страстных объятиях, крокодила, непомерные челюсти которого составляли не менее двух третей всего тела. Прибывшие ошеломленно взирали на все эти чудеса. Становилось очевидным, что Морриган не просто коллекционер — в его владениях явно проводились эксперименты над генной структурой животных. Блейд криво усмехнулся, увидев, как лорд Лейтон с приглушенным писком шарахнулся в сторону, когда за тонкой стеклянной перегородкой угрожающе поднялась пятиметровая кобра грязно-зеленого цвета со сверкающими ненавистью ярко-красными глазами. Сделав еще несколько шагов, Ричард остановился.
За живой изгородью бродил приземистый полосатый зверь с необычайно длинными челюстями.
— Сумчатый волк? — недоверчиво произнес Блейд.
— Он самый! — радостно откликнулся Морриган. Ричард в недоумении покачал головой.
— Но ведь они же вымерли! Американец расплылся в улыбке.
— Верно, вымерли. Я так думаю, что этот экземпляр последний. На этом островке недалеко от Австралии… черт, забыл, как он называется.» короче, единственное место в мире, где водились эти твари, — так вот, скотоводы перебили их там практически полностью. Я потратил четыре миллиона, организовывая экспедицию. Мои люди прочесали остров вдоль и поперек и нашли единственную самку с детенышем. Этот детеныш сейчас перед вами. Никак не могу заставить его спариваться со своей мамашей…
Миллионер потянулся и шумно похлопал себя по голому животу.
— Я вижу, господа, вам у меня нравится, — удовлетворенно произнес он. — По этому поводу неплохо бы выпить, а?
С этими словами Морриган извлек из кармана шортов свисток, похожий на тот, что Блейд видел у охранника, и бесшумно дунул в него. Ближайшая пальма мягко покачнулась, и из ветвей на длинном шарнире опустился сервировочный столик, уставленный запотевшими бутылками.
Блейд заметил, как Дж. с Лейтоном нервно переглянулись. Им явно было не по себе.
— Прошу вас, джентльмены! — гостеприимно пророкотал Морриган, наполняя стаканы.
Блейд сухо отстранился.
— На работе предпочитаю не пить.
Он тоже нервничал и злился на себя из-за этого. Морриган иронически ухмыльнулся.
— Нашли работу! Всего лишь небольшая прогулка по вполне безобидному парку…
Он улыбнулся своим мыслям и добавил:
— В одном вы правы, старина, — работенка вам предстоит немалая!
Блейд промолчал. Морриган залпом осушил свой стакан и повел перед собой рукой.
— Экскурсия закончена, господа. Прошу вас в мое скромное жилище.
Через несколько минут, подойдя к дому, гости смогли убедиться, что при всей своей любви к экзотике Морриган остался стопроцентным американцем. Его суперсовременная вилла выглядела поэмой из железобетона и стали.
Впрочем, экзотика присутствовала и здесь. Левая стена холла была до потолка стеклянной, и к ней вплотную примыкали джунгли. В нескольких метрах от вошедших огромный тигр поднял окровавленную морду от туши антилопы-гну и лениво обнажил клыки.
«Специально подстроил, трюкач чертов! — раздраженно подумал Блейд. — Держу пари, этого зверюгу дня три не кормили в честь нашего приезда…»
В комнату вбежал устрашающего вида волкодав. Блейд никогда не видел пса таких размеров и даже не думал, что такие бывают в природе. Разведчик решил, что мистер Конан Дойл, придумывая свою собаку Баскервиллей, имел в виду куда более безобидную тварь.
Небрежным жестом Морриган успокоил пса и повернулся к гостям.
— Извольте пройти на террасу, господа, — произнес он. — Нас ждет легкий ужин.
Миллионер явно прибеднялся. Стол, накрытый на террасе, мог удовлетворить самого отъявленного гурмана. Пришедшие сели. Прямо у их ног плескался обширный бассейн, в котором сновали красивые пестрые рыбки. Блейд присмотрелся, и его передернуло. Заметив это, Морриган усмехнулся.
— Я вижу, мы думаем об одном и том же, — заявил он. — Нехорошо объедаться, когда рядом голодают.
Американец щелкнул пальцами, и из соседней комнаты появился кролик величиной по меньшей мере с рысь. Он подбежал к Морригану и ласково потерся мордочкой об его штанину. Хозяин взял животное на руки и ласково почесал его между ушами. Кролик зажмурился от удовольствия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.