Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Таня Некрасова
- Страниц: 117
- Добавлено: 2024-01-17 16:11:50
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова» бесплатно полную версию:Лис Вулпис Фог — управляющий "Чайного дворика", расположенного на самом отшибе Облачной Долины. Истинный джентльмен, интроверт, остряк, книжный коллекционер и любитель чая — таким представляется он забредшим на Лунный Холм авантюристам, охотникам и иным посетителям, ищущим местечко для ночлега. Вот только мистер Вулпис не такой простак, каким кажется на первый взгляд… В своей библиотеке-мастерской он посвящает себя изучению "меков" — безумных механизмов, терроризирующих округу.
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова читать онлайн бесплатно
Хозяева ушли, бесшумно прикрыв дверь, и комната расцвела мраком. К счастью, кошкам не в новинку жить без света. Хватит и бледной лунной дорожки на стене, чтобы не пугаться привидений.
Мисс Хикс выползла из-под одеяла и по привычке улеглась на нем, свернувшись клубком. Усталость быстро дала о себе знать.
— Подожди немного… — пробормотала кошечка в дреме.
Беспокойный сон терзал её сердце, принуждая возвратиться в реальный мир. Она тревожно ощетинилась и вскочила на лапы в поиске врага. В комнате все было по-прежнему, зато за окном природа неистовствовала. Ветер переменился на северо-западный, и ветка скоблилась о ставни своими чёрными пятипалыми ручищами, силясь ворваться в покои.
И было ещё кое-что, не сумевшее удрать от кошачьего внимания. Голос. Кто-то старался перекричать метель, убежденный в том, что никто чужой его не услышит.
Кошечка с любопытством прильнула глазом к щели, но никого не увидела. Силуэт утонул в снежной буре. Тогда мисс Хикс, не оставляя надежды взять след, начала выкорчевывать доски. За эти годы они серьезно прогнили, оттого едва-едва держались на ржавых гвоздях и без сопротивления рассыпались в её когтях.
Мистер Вулпис шёл против ветра, не наблюдая ничего дальше своего носа. Несмотря на это неудобство, мордочка его не выражала страха или сомнений, а янтарные глаза, обведенные чёрными стрелками, сосредоточенно вникали в информацию под откинутым колпачком трости. Многоформатное изображение, транслируемое высокотехнологичными камерами Зузу, позволяло ему ориентироваться на местности, игнорируя непогоду. Этой особенностью обладали все меки. При плохой видимости они работали так: большой зум позволял смотреть как бы сквозь снежную пелену, затем — в мозговых связях механического мозга, или, вернее, в его зачатках, вырисовывалась примерная схема местности, а на этой основе уже воссоздавался ясный пейзаж. Процесс длится десятую долю секунды. Этого более чем достаточно, чтобы своевременно реагировать на движущиеся объекты.
И вот в белом флере проступила тёмная фигура. Таким впервые обнаруживают айсберг моряки, когда их корабль плывет в шторм по водам Атлантического океана. Но в отличие от моряков, мистер Вулпис был готов встретить чудовище, и как только на него рванулась стальная клешня, он ловко отпрыгнул назад. Перед ним взорвался столп снега, но это ничуть не смутило смельчака. Лис уже на всех парах мчатся в наступление, выставив вперёд трость, точно опытный копейщик.
— Краб типа пауконогих, — вел классификационный отчёт мистер Вулпис, словно то была не смертельная битва, а экзамен по биологии. — Конечности достигают девяти метров и имеют высокую посадку в сгибах, напоминая ноги паука.
Мистер Вулпис бежал по сугробам, сноровисто уклоняясь от ударов конечностей, каждая из которых была снабжена острыми резцами, превосходящими в размерах любого известного ему зверя.
Он не раз проделывал такой трюк и уже нацеливался в слабое место, то есть — в живот, чтобы сразить мека максимально точным ударом. Этот экземпляр не представлял для него инженерной ценности, поэтому церемониться с ним он не собирался.
Никак не ожидал мистер Вулпис, что потеряет бдительность от душераздирающего девичьего крика:
— Помогите! Кто-нибудь! Помогите!
Лис был сбит с ног, но серьезных травм не получил. Распрастертый на спине в снегу, мистер Вулпис увидел, как сверху на него падает многотонная хромированная клешня, а в ней — его искаженная физиономия. Он огляделся в поиске трости и от досады цокнул языком — его изобретение валялось поодаль от него, воткнутое в горб белого снега.
Мистер Вулпис успешно извернулся от удара и в последний момент успел вытащить палку со стальным стержнем, наружностью походившую на резное дерево, выкрашенное белой краской. Клешня врезалась в трость, в скрежете разбрызгав искры.
Пока незнакомка продолжала взывать о помощи, лис тужился отбросить конечность в сторону.
— Зузу! — призвал он стрекозу. — Я слышу, как мек поет. Настройся на песню и поменяй полярность!
Маленький робот выключил бесшумный режим и зажужжал так громко, что даже ветер, казалось, заглушил своё соло. Частота, на которой гудела стрекоза, была неприятна живому уху, но меки от неё буквально сходили с ума. Конечно, съехавший с катушек мек — это не лучший вариант развития событий, однако в данной ситуации именно его беспорядочной танец помог лису отразить натиск и выйти из сражения, пусть и не победителем, но как минимум живым, что уже было неплохо, учитывая его положение.
— Зузу, бежим на крики! Оставим его, — метнул он взгляд на корчущегося в конвульсиях монстра, из пасти которого ручьями лилась черная жидкость. — Слишком опасно вступать в бой с одурманенным крабом.
Глава 3
Гроза меков
Как выяснилось, гроза меков вовсе не носил чёрного плаща. У него не было точеных шпаг вместо когтей, да и глаза не сияли той жестокостью, которую выдавливали из его мифического образа художники. Взор этот был бесстрастным, горделивым, полным добродетели. Как и полагается настоящему герою, он сражался не по воли укоренившейся злобы, не в яростном порыве мести…
Здоровяком его назвать также не поворачивался язык. Он был лисом, но ростом сильно уступал своему среднестатистическому собрату. Откуда же в нем столько энергии?
Мисс Хикс болталась на хвосте скорпиона. Шип мека зацепился за ее шаль и теперь мотал кошечку из стороны в сторону, затягивая на пушистой шее петлю. Она уже не могла кричать: только хваталась лапами за ткань и закатывала глаза в нехватке воздуха.
— Двухвостый скорпион! — подивился лис, но быстро вытряхнул из головы эгоистичные мысли, какие посещают учёного, когда тот спустя долгие годы пустых исследований, наконец, делает значимое для науки открытие.
Смысл спасательной операции заключался в том, чтобы пустить в мека мощный электрический импульс, способный вывести того из строя. Бесшовная обшивка затрудняет дело, но в мире нет ничего идеального, и мистер Вулпис осведомлен в этом, как никто другой.
С тростью в лапах лис взгромоздился на спину скорпиона, упиваясь великолепием стали. Он уже встречался со схожими механизмами и прекрасно знал, что у скорпиона много пустот между многочисленными секциями хвоста, стальными кольцами, образующими подвижное устройство. Такова элементарная издержка сверхгибких элементов.
Мистер Вулпис воткнул острие трости в хвост скорпиона. По телу мека прошлась мелкая судорога, и он с грохотом повалился на снег.
— Вы в порядке, мисс? — поспешил он подать лапу кошечке.
— Оно… оно едва не убило меня! — с болезненным придыханием воскликнула мисс Хикс, обескураженная настолько, что невольно пренебрегла галантным жестом спасителя. — Но… но…почему?
— Почему?! Я и сам хотел бы знать!
Кошка отряхнулась, поправила шаль и, шатаясь, приблизилась к механической туше гиганта, которая в ночном сумраке напоминала уродливую ледяную статую.
— Как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.