Рэй! - Сергей Викторович Вишневский Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Сергей Викторович Вишневский
- Страниц: 64
- Добавлено: 2024-02-01 07:13:21
Рэй! - Сергей Викторович Вишневский краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй! - Сергей Викторович Вишневский» бесплатно полную версию:Захватить замок и выгнать оттуда древнее зло!
Вычистить нежить с тех земель!
Основать орден и бороться с порождениями стихий, что всегда были есть и будут!
А еще не вляпаться в интриги и не устроить переполох в политических интригах!
Похоже на план?
Черта лысого, а не план.
Все это лишь череда событий, начавшейся из-за...
Малины.
Чертова малина.
Все могло быть по другому, но...
Рэй! - Сергей Викторович Вишневский читать онлайн бесплатно
Рэй поднял взгляд и заметил, как перепугалась девушка, заметив на лестнице мужчину в фартуке и с выражением лица не предвещающем ничего хорошего. Девушка быстро удалилась, а начинающий маг взглянул на кораблик и понял, что допустил серьезную ошибку.
Кораблик был по размерам больше кружки и просто развеять структуру было нельзя. Он бы банально заляпал чистую белоснежную скатерть. Пришлось снова задействовать структуру и сминать свое развлечение, стараясь засунуть уже остывший чай обратно в кружку.
Через пару минут, перед ним на подносе был выставлен гусь, аромат от которого Рэй сразу узнал. Это был один из запахов, что ударил ему в нос, стоило ему войти в гильдию.
— Простите, господин, за задержку, — произнесла девушка поставив блюдо и убрав сразу руки за спину.
От Рэя не укрылось, что на руках были красные полосы, судя по всему от ударов розгой или какой-то тонкой палки.
— Ничего, — пожал плечами парень.
Девушка отошла и встала на свое место, снова заняв позу ожидания. Рэй же осмотрел птицу, приборы, что ему принесли, а также двенадцать тарелочек с соусом, стоявших вокруг. Быстро догадавшись, как едят подобное блюдо, он, не обращая внимания на приборы, оторвал кусочек мяса, с бронзовой корочкой, макнул его в желтый соус и отправил в рот.
— Сиськастая! — раздался женский голос на лестнице. — Метнись на кухню. Принеси что там есть готового. Жрать охота — невозможно.
Рэй поднял взгляд и обнаружил стройную, одетую в походную, но тем не менее облегающую и приталенную одежду, женщину с коротким, метровым посохом в руках, больше напоминавшем клюку, чем серьезную заготовку.
— Господин распорядитель не велел вас…
— Заткнись. Вот бумага. Частично долг погашен, — проворчала она, сунув под нос Самры бумагу с печатью.
— Как скажете, госпожа, — поклонилась рабыня и отправилась на кухню.
Незнакомка же, обвела взглядом зал, остановив его на Рэе, жующем своего гуся и с интересом ее разглядывающим.
Женщина с достоинством, покачивая бедрами, направилась к нему. Подойдя к его столику, она бесцеремонно взяла стул от соседнего, поставила его напротив парня, уселась и спокойно отломала ногу от его гуся.
В полном молчании, она небрежно макнула ногу в соус, и капая на чистую скатерть, поднесла его ко рту, под внимательным взглядом отрядного мага.
— Ты, мальчик, залом не ошибся? — спросила она, и с удовольствием откусила кусок птицы.
Рэй спокойно осмотрел довольно красивое лицо женщины, отметил подтянутую грудь, затем скосил свой взгляд на посох, выполненный из какого-то красного дерева, и его стальной набалдашник в форме головы птицы. Только после этого, он заметил Самру, что застыла с подносом на лестнице с явным страхом на лице.
— Ну, чего молчишь? — уточнила женщина, прожевав.
Глава 2
— Здравствуй, Роберт, — произнес Рок, подойдя к плотному мужчине за столом, когда тот отпустил молодого парня, что мялся перед ним. — Давно не виделись.
— И тебе не хворать, Рок, — поднялся со своего места мужчина и двумя руками пожал протянутую кисть командира Суэртэ. — Ты не спешил в гильдию. Говорят, вам крепко досталось в Лонгле.
— Есть такое, — кивнул наемник и взглянул на стул, у стены. — Присяду? Разговор будет долгим.
— Валяй. Больших отрядов в городе нет, одна мелочевка. Мне тут только плешь проедают молодые. Тех обидели, те заказ просрали. Хоть поболтать немного.
Рок взял стул и уселся напротив главы отделения гильдии и спросил:
— Все уже рассказали?
— Двадцать клинков, — произнес он и опустил взгляд. — От вас осталось только двадцать клинков… Саю… Да. Жалко, Саю. У нас и так тяжко с магами, а тут еще и Саю.
Глава отряда опустил взгляд и молча кивнул.
— Расскажешь, что там произошло?
— Подставил нас этот урод, — спокойно ответил Рок. — Поставил нас на небольшой заставе, через ущелье. Сам пошел в обход со своими рыцарями. Оставил еще один отряд за спиной, чтобы прикрыл. В итоге — поперли на нас. Мы на той заставе, в двести клинков держали натиск. Должен был подойти резерв, но…
Тут Рок усмехнулся и поднял взгляд на собеседника.
— Они не пришли. Сигнал мы подали, но… Они ждали, пока нас перебьют. Ну, а когда нападавшие кровью умылись, этот урод и ударил им в спину.
Роберт покивал головой, недовольно поджав губы.
— С оплатой, я так понимаю, он вас кинул.
— Да. Двадцать золотом, против двух сотен в договоре.
Глава наемников дернул щекой, раздраженно зашипел и достал бумагу.
— Пиши. Пиши как было. Потом еще твои парни подписи поставят.
— А смысл, Роберт? Гильдия не будет воевать.
— Лорд Закзан был предупрежден. За ним и так шлейф тянется. Гильдия воевать не будет, но мы не нищеброды. Да и гильдия убийц нам задолжала.
— И что они сделают? — хмыкнул Рок. — По одному будут армию этого кретина вырезать?
— Армию — вряд ли. А вот снять голову этому лорду, что сейчас мыслит себя новым королем — запросто, — подтолкнул к нему листок Роберт. — Пиши. Хуже уже точно не будет. За то, что вас как мясо использовал — вряд ли спрос будет, а вот за неуплату — спросим. По полной.
Глава отряда Суэртэ молча кивнул и пододвинул к себе листок.
— Что делать думаете? — вручив перо старому знакомому, спросил Роберт. — У нас молодежи много. Крепкие, задиристые. Туповаты, правда. Да и амбиций полные штаны. Каждый второй себя великим воином величает. Если хочешь — кину клич. Сотню, думаю, можем набрать.
— Нет, Роберт. Мы тут… Мы тут немного прикинули и решили немного сменить профиль, — подбирая слова произнес наемник. — Мы тут взялись за троллей горных.
Глава отделения гильдии нахмурился.
— Слушай, если ты решил податься в охотники — это дело хорошее, но ты не забывай, что кроме Варланов, там долго никто не живет. Да и у тех нет-нет, да и бывают случайности. Магические твари — дело такое. Раз зазеваешься и кровью умоетесь. Лонгл сказкой покажется. Да, и маг нужен толковый. Даже с горными троллями просто так, одними клинками разойтись не получится. Можешь, конечно, взять Мадару, но ты ее знаешь. Склочная баба. С троллем может быть и поможет, но проблем на пустом месте найдешь — к гадалке не ходи.
— Пацана видел со мной? —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.