Сказания о Небожителях. СФера - Кенли Мэри Страница 51

Тут можно читать бесплатно Сказания о Небожителях. СФера - Кенли Мэри. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сказания о Небожителях. СФера - Кенли Мэри

Сказания о Небожителях. СФера - Кенли Мэри краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сказания о Небожителях. СФера - Кенли Мэри» бесплатно полную версию:

Кан Мейлин точно знает: лишь в книжках судьба стучится в двери, вознося тебя на небеса к обаятельным героям и жестоким злодеям.

Но ей, деревенской девчонке, сказочно повезло. Легендарные мастера приняли Мейлин в Храм Небожителей, где сплетаются энергии четырех стихий и творятся истинные чудеса.

Но… почему ее лучший друг так похож на типичного злодея? Где главный герой этой необыкновенной истории? И так ли все просто, как кажется на первый взгляд?

Сказания о Небожителях. СФера - Кенли Мэри читать онлайн бесплатно

Сказания о Небожителях. СФера - Кенли Мэри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кенли Мэри

– Ч‑что там? – Ни Чинтао испуганно вглядывалась в темную дыру.

В ладонях Шанью возник световой шар, который мгновенно ухнул во тьму.

– Останки, – пробормотал Инь Эйгуо. – Птиц и мелких животных. Тот человек проводил ритуалы.

– Давайте выйдем на улицу, – не выдержала Мяо Ронг, – пахнет ужасно!

– И пяти минут потерпеть не можешь, – язвительно заметила Цао Дандан.

– Мы выйдем, но ты, целительница, должна собрать останки и тщательно их изучить, – безжалостно заявил Лан Шанью.

Хотя Эйгуо немного неодобрительно поджал губы, в этот раз он не встал на защиту девушек. Мяо Ронг печально вздохнула и, наконец, подчинилась. Остальные вышли на улицу, вдыхая свежий воздух.

– Итак, на данный момент информации слишком мало, – озабоченно вздохнул Инь Эйгуо. – Думаю, пока сестра Мяо занята, нам стоит разделиться.

Кан Мейлин сразу же напряглась. В страшных книгах разделения никогда не заканчивались положительно.

– Цао Дандан, ты отправишься к старосте и проверишь старинные монеты. Мы с Ни Чинтао сходим к святилищу. А…

– Мы с Кан Мейлин посетим кладбище, – холодно оборвал слова Эйгуо Шанью и усмехнулся.

Линлин испуганно дернулась. Кладбище? Ну почему из всех мест им досталось самое жуткое?!

– Вот и славно, – очаровательно улыбнулся Инь Эйгуо, – встречаемся через час в нашем доме.

Мейлин покосилась на Шанью, когда они остались вдвоем, и не удержалась от жалобы:

– Ну почему именно нам надо идти на кладбище? К тому же, основное расследование необходимо провести подле святилища, разве не бесполезно…

– Кто тебе это сказал? – осклабился Шанью. – Святилище – лишь следствие. Нам же необходимо найти первопричину. И я более чем уверен, что истина кроется на кладбище Хаумдай.

Мейлин мысленно вздохнула. Похоже, ей не удастся избежать прогулки по земле мертвых. Она нервно посмотрела на небо. Пока еще не стемнело, верно же?

– Ты боишься? – внезапно Лан Шанью проявил чудеса эрудиции.

– Упыри, ходячие трупы, одержимые злыми духами. Чего мне бояться? – жалобно проронила Мейлин, глядя ему в глаза.

– Я буду рядом, – приободрил он ее, – нет причин для переживаний.

Даже если Линлин с ним не согласна, ей все равно придется подчиниться.

– Разве нам не нужно узнать путь к кладбищу у старосты? – спросила она у Шанью, который, казалось, уже избрал неверное направление.

– Мертвая земля источает определенные эманации, – объяснил ей юноша, – по ним легко определить ее местоположение.

Она действительно слышала нечто подобное. Но успела позабыть. В конце концов, Кан Мейлин никогда не была на полноценных миссиях Храма. Поэтому решила положиться на безупречное чутье Шанью. Благо, кладбище располагалось не так уж далеко и выглядело очень ухоженным.

– Местные заботятся о могилах, – чуть слышно пробормотал Лан Шанью, – тем лучше для нас. Будет проще обнаружить аномалии.

Услышав эти слова, Кан Мейлин решила держаться поближе к спутнику. Впрочем, ничего особо страшного на первый взгляд не наблюдалось. Могилы были аккуратными, земля ровной. Даже цветы росли там и тут.

Лан Шанью не обращал внимания на господствующую благодать и продолжал уверенно идти вперед, вглубь кладбища. Теперь им стали попадаться более старые могилы. Некоторые заросли сорняками, будто за ними некому ухаживать, но мертвая земля все еще казалась мирной. Шанью остановился и неожиданно сорвал небольшой белый цветок. В его пальцах лепестки загорелись, и их пепел начал рисовать в воздухе странные символы. Лан Шанью нахмурился и свернул в сторону, изменив направление.

Наконец, миновав слишком густые заросли, они вышли к самой окраине кладбища.

– Здесь почти нет могил, – осмелилась заговорить Кан Мейлин, – что мы ищем?

– Нашли, – улыбнулся юноша.

Он уверенно приблизился к серому, облезлому валуну и с любопытством начал его рассматривать. Линлин окончательно запуталась. Этот камень и на могилу-то не похож. Почему он вызвал столь сильный интерес?

– Ты не чувствуешь? – внезапно заговорил Лан Шанью. Его голос стал хриплым, чрезмерно взволнованным.

Кан Мейлин нахмурилась, с подозрением разглядывая валун. Она потянулась к нему энергией ци, и ее словно ужалило отвращением. Такое гнетущее чувство. Ветер донес запах крови.

– На этом камне произошло убийство, – холодно процедил заклинатель, – он впитал столько крови… Удивительно, но не похоже, что его недавно принесли на кладбище.

Мейлин невольно содрогнулась, но все же смогла заставить себя подойти ближе.

– Кладбищенская земля вокруг него потревожена и пропитана тьмой, – рассеянно заключил Лан Шанью. – Интересно… Кто-то сделал подношение для кровавого камня. Наш незнакомец весьма изобретателен.

Шанью еще раз придирчиво осмотрел камень, после чего загадочно усмехнулся, явно сделав выводы о ситуации.

– Уходим, – властно позвал он Кан Мейлин.

Она не собиралась задерживаться на кладбище, однако напоследок обернулась. Ей показалось или от этого серого грязного валуна отколота часть?

Глава 30

– Святилище действительно разрушено, – со вздохом признал Инь Эйгуо, когда они вновь собрались в выделенном доме. – Оно выглядит ужасно. Серьезно повреждены каменные изваяния идолов-хранителей, все покрыто грязными эманациями темной энергии. И их источник вместо целебной воды плачет кровью.

– А еще там дохлые насекомые, целая куча! – эмоционально воскликнула Ни Чинтао. – Разлагаются. Гниют.

– Да, – рассеянно произнес Инь Эйгуо, – но это очень странно. Святилище Хаумдай создано для защиты деревни, оно должно было вынести подобное проклятие. Такое впечатление, будто его заразили изнутри, но действительно не понимаю, как именно это случилось.

– Было еще что-то странное? – поинтересовался Лан Шанью.

Удивительно, но обращался он к эмоциональной Ни Чинтао. Заклинательница растерялась и, задушенная его авторитетом, выпалила:

– С‑серая пыль все покрывала!

– Всего лишь каменная труха, – мягко осадил ее Инь Эйгуо, – это совсем не важно.

– Ладно, – неожиданно, согласился Шанью, – осталось дождаться девушек, и мы сможем подвести итоги.

– Ты настроен на лучшее, брат Лан, – печально усмехнулся Инь Эйгуо, – а вот я полагаю, что нам придется провести в Хаумдай не меньше недели.

Заклинатель не ответил, лишь задумчиво посмотрел в окно. На живописную деревню опускались фиолетовые сумерки. Небо потемнело, окрашиваясь в необыкновенные оттенки. Примерно через двадцать минут пришла Цао Дандан, а за ней и мрачная Мяо Ронг, которую явно угнетала необходимость копаться в подгнивающих останках животных. Ни Чинтао, предприимчиво занявшая место рядом с Инь Эйгуо, горделиво выпятила грудь.

Первой заговорила Цао Дандан:

– Только зря время потратила. Монеты, конечно, несут остатки чужой крови, но вовсе не прокляты. Разве что на них наложено какое-то иллюзорное заклятие, искусственно увеличивающее количество золота.

– Значит, старосту обманули? – слегка улыбнулся Инь Эйгуо.

– О, да, – Дандан закатила глаза, – он жутко ругался, когда узнал. Жадный старикан.

– У меня результаты более ощутимые, – вмешалась Мяо Ронг, – наш нарушитель проводил поисковый ритуал. Судя по характеру содранных тканей, он что-то обнаружил.

Цао Дандан нахмурилась:

– Есть более простые методы поиска.

– Видимо, то, что ему нужно, требует жертв, – усмехнулся Лан Шанью.

– Когда я вливал ци в окружающее пространство, кое-что выяснилось, – неожиданно, признался Инь Эйгуо. – Похоже, над самой деревней растянулась сеть неизвестного заклинания. Однако по всем прикидкам оно не несет разрушения, а скорее нейтрально воздействует. Брат Лан, ты талантливый заклинатель, сможешь разобраться?

Шанью усмехнулся и медленно кивнул.

– Через пару часов к нам зайдет староста, – предупредила Цао Дандан, – он хочет узнать подробности расследования.

– Нас торопят? – возмутилась Ни Чинтао.

– Это естественно, – миролюбиво потянул Эйгуо, – в конце концов, их дом пришел в упадок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.