Алла Гореликова - Серебряный волк, или Дознаватель Страница 52
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Алла Гореликова
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-9717-0176-2
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-07-24 19:19:09
Алла Гореликова - Серебряный волк, или Дознаватель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алла Гореликова - Серебряный волк, или Дознаватель» бесплатно полную версию:Заглядывать в глубь минувшей эпохи, проживать эпизоды чужой жизни – да, это бывает страшно. Однако Анже поручено великое деяние: он должен узнать правду о судьбе принца Карела, героя Смутных времен. И расследование увлекает скромного послушника.
Ненужная война между людьми и гномами все больше истощает королевство Таргалу, скоро она станет легкой добычей для жадных соседей. Между тем король Анри не желает признавать, что только мир с Подземельем, мир на любых, пусть даже унизительных условиях, спасет его страну. И даже единственного сына он готов принести в жертву амбициям…
Алла Гореликова - Серебряный волк, или Дознаватель читать онлайн бесплатно
– Ну, раз такое дело, я поговорю с ним прямо сейчас. Лека, ты не против?
– Почему я должен быть против… – Лека встает и идет к двери.
– Да куда ты! Оставайся, послушаем предсказателя, а потом договорим.
– Так я пришлю его. – И королева, снова улыбнувшись сыну, выходит.
Лека, взглядом спросив у Карела разрешения, садится на край стола – благо, сегодня он почти пуст.
Предсказатель появляется через каких-то пару минут. Он держится за поясницу; сэр Оливер идет с ним рядом, почти вплотную – не то готовый подхватить в случае чего, не то просто за компанию.
– Что с вами, мэтр? – не выдерживает Лека.
– Прострел, – морщится старик предсказатель. – Продуло в дороге. Ничего, я вон денек полежал, и уже легче, да.
– Прошу, мэтр предсказатель, садитесь, – Карел указывает на кресло. Ждет, пока старик устроится поудобнее. – Я так понял, у вас для меня важные вести?
– Мне явлено было… – Предсказатель замолкает, шевеля губами. – Должен сказать, я уж не тот, что прежде. Старость не радость, да. И я уж не тот, и видения мои не те. Но я еще могу понять, когда вижу что-то серьезное.
– И вы увидели что-то серьезное, мэтр? – тихо подсказывает Карел.
Предсказатель отвечает, глядя на саламандру:
– Я испугался, да. Мало ли бедствий выпало уже Золотому Полуострову? Но мне явлено было, что ныне Таргала на распутье, и Смутные Времена могут еще вернуться.
– Так, значит… Что же видели вы, мэтр?
– Черные тучи беды над королем, избирающим спутницу жизни. Да. Я рассказал Олли, – предсказатель мотает головой в сторону капитана, – и он посмеялся надо мной. Он считает, что я видел старого короля, а с ним уже случилась та беда, что перечеркивает все страхи о будущем. Но я видел еще кое-что… Я видел, как тьма накрыла Золотой Полуостров, когда король сдернул покрывало невинности с черных кос молодой супруги. И я видел руку короля… Я помню ее. Вот этот шрам, – и старик протягивает дрожащую руку к ладони Карела, к незажившему еще рубцу.
– Помнится, Гийо, ты и Марготе предсказывал что-то похожее. – Сэр Оливер усмехается в усы. – И что ж ты так свадьбы не любишь?…
– А разве оно не сбылось? – обижается предсказатель. – Отъезд Марго озлобил короля, и требования Подземелья прозвучали в неподходящее время. Но теперь, Олли, все еще хуже. Теперь я вижу развилку!
– Развилку? – переспрашивает Карел.
– Да. В моем видении есть зазор… расщелина, трещина… Как бы объяснить получше…
– Я понял. Сначала – туча надо мной, когда буду делать выбор. Потом – тьма над Таргалой… так?
– Да, мой король, – истово кивает предсказатель. – Да-да, именно там… зазор между этими двумя событиями, он может означать, что…
– Второе не обязательно вытекает из первого?
– Обязательно из первого! Какая свадьба без избрания, что вы, мой король! Но только… второе может быть другим. То есть… из первого вытекает не только оно. И как угадать… это самое страшное, когда не знаешь…
– Не тревожьтесь, мэтр прорицатель, – Карел вдруг смеется. – Я понял. Признаться, вы слегка запоздали… или я поторопился. Покрывало невинности с черных кос молодой супруги, так, значит? Клянусь Светом Господним, не зря мне так настойчиво подсовывали Ирулу!
Сэр Оливер охает, хлопая себя по лбу, и поминает принцессу Ханджеи в выражениях, мало приличествующих как для благородной невесты, так и для поседелого рыцаря.
– Но у моей невесты вовсе не черные косы… – Карел мечтательно улыбается. – И это значит, что зазор пройден правильно, так ведь?
– Карел, мальчик мой, – сэр Оливер таращит глаза, – когда это ты успел обзавестись невестой?!
– Час назад, – сообщает Карел. – Сестра моего друга Сергея оказала мне честь и приняла мое предложение, за что я ей бесконечно благодарен. Особенно теперь, услышав о видении… Честно говоря, мэтр предсказатель, я рад, что вы рассказали мне о нем уже после того, как я сделал выбор.
8. Посольство короля Юрия
– Знаю его, – говорит Лека. – У Юркиного папаши начальником стражи был. Ты уверен, что я не окажусь лишним? Он может наговорить много интересного.
– Ты нужен мне там, – мрачно отвечает Карел. – А интересное будет, уж это я тебе обещаю. Пойдем, Лека.
Людей в огромной, несказанно помпезной Коронной Зале собралось совсем немного. Отец Готфрид, сэр Оливер, с десяток придворных – из тех, кто поумней и поспокойней, отмечает Лека. Ни одной дамы; даже королева-мать не сочла нужным присутствовать. Быстро же Карел учится… Значит, сразу льдом окатить… Ну да, потому и ждать заставил – по-хорошему бы надо если не в день приезда принять, так на следующий.
Однако Тифаний, бывший начальник стражи великого князя Алексия, а ныне – посол короля Юрия, нарочитой холодности приема не замечает. Похоже, слишком занят собственной значимостью. Или, что вернее, заранее ставит своего короля выше. Входит неторопливо, весомо, топоча подбитыми железом сапогами по узорчатому паркету, скупо кланяется:
– Ваше величество…
И голос неторопливый, с ленцой.
Отец Готфрид принимает верительные грамоты, разворачивает. Жует губами. Мягко, вполголоса, предлагает:
– Говорите, господин посол.
– Мой государь Юрий, властитель и сюзерен Двенадцати Земель, слышал о вашей войне… – Кажется, «господин посол» уверен, что сообщением этим делает королю Таргалы одолжение. – Он считает большой ошибкой позицию своего предшественника, коий неоднократно отказывал вам в военной помощи. Он намеревается исправить сию ошибку. Конечно, не просто так…
– Продолжайте, – прерывает возникшую паузу отец Готфрид.
– Некоторый пересмотр границ, – снисходительно кидает Тифаний. – Никоим образом, замечу, не ущемляющий ваших прав. Ведь сейчас Зеленчаковой и Прихолмьем все равно владеют гномы?
Карел задумчиво вертит в пальцах ограненный восьмигранником прозрачный камушек.
– Продолжайте, господин посол, – кивает отец Готфрид.
– Мой государь Юрий берется за пару месяцев очистить вашу страну от нелюди. Да, вы отдадите нам некую часть их рудников, но зато останетесь полными хозяевами на остальных своих угодьях, – слово «угодья» звучит в устах посла невыразимо насмешливо. – И, конечно, потом нам придется пересмотреть заново торговые договоры…
– Понятное дело… – Карел криво улыбается. – Чтобы мы покупали у вас то, что сейчас делают гномы. Замечательный план.
– Значит, вам не нужна наша помощь? – сухо уточняет посол.
– Помощь принимают от равных, – нарочито любезно поясняет Карел. – А ваш Юрий…
– Что?… – Тифаний багровеет.
– Торгуется, – вздыхает Карел. – Право же, странно видеть в короле замашки рыночного торговца. Даже если король и не вполне, хм… законный.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.