Роберт Говард - Короли ночи Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Роберт Говард
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 5-8462-0010-9
- Издательство: КЛФ "Сталкер"
- Страниц: 103
- Добавлено: 2018-07-24 16:25:54
Роберт Говард - Короли ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Говард - Короли ночи» бесплатно полную версию:В книгу классика западной фантастики Роберта Говарда вошли увлекательные приключенческие повести и рассказы о диких племенах пиктов, действующих и в гиперборейские времена, и во времена заката Римской империи, и во времена викингов.
СОДЕРЖАНИЕ:
Короли ночи
Ночь волка
Мечи Северного моря
Храм скверны
Тигры моря
Утерянная раса
Королевство теней
Фрагмент
Люди тени
Волки по ту сторону границы
Драгоценности Траникоса
Художник А. В. Шахрай
Роберт Говард - Короли ночи читать онлайн бесплатно
— Бран Мак Морн, король каледонских пиктов. Этот почтенный человек — Гонар из рода Гонара, колдуна. А этот воин — князь Кормак, рыцарь Конначата, владетель острова Эрин.
Пришелец потряс своей львиной головой:
— Твои слова для меня — пустой звук. А Гонар вовсе не похож на того Гонара, которого я знаю, хотя он так же стар. Какая это страна?
— Каледония, или Альба, как ее называют галлы.
— А эти воины? Коренастые, как обезьяны, и так внимательно на нас глазеют — даже рты пораскрывали…
— Это и есть мои пикты.
— Как бесформенны бывают люди во сне, — заметил незнакомец себе под нос. — А те, лохматые, рядом с колесницами, это кто?
— Бритты из племени Уэльса, валлийцы, которые живут к югу от Стены.
— Какой Стены?
— Стены, которую построил Рим, чтобы воспрепятствовать народам с вересковых земель проникать в Британию.
— Британия? — в его голосе зазвучало любопытство. — Никогда не слышал о такой стране. А что такое Рим?
— Что?! — выкрикнул Бран. — Ты никогда не слышал о Риме, об империи, владеющей миром?
— Ни одна империя не владеет миром, — холодно ответил пришелец. — Самос могучее королевство на земле — то, которым я правлю.
— А кто ты?
— Кулл из Атлантиды, король Валузии.
Кормак почувствовал на спине холодок. Серые глаза пришельца смотрели также уверенно. Невероятно, просто ужасно!
— Валузия! — воскликнул Бран. — Но ведь море уже давным-давно гонит свои волны над острыми башнями Валузии.
После этих слов короля пиктов Кулл рассмеялся ему в лицо.
— Что за сумасшедший кошмар! Прежде чем наслать на меня этот сон, Гонар отвел меня в потайную комнату внутреннего дворца и предупредил, что мне приснятся странные вещи. Но это просто невозможный сон, и к тому же я все время помню, что это сон!
Гонар вмешался, прежде чем Бран успел что-либо ответить.
— Не спрашивай богов об их деяниях, — забормотал колдун. — Ты король, и обязан этим тому, что в прошлом не раз замечал и использовал разные обстоятельства. Этого человека прислали боги из времен первого Гонара, чтобы он помог нам. Разреши мне с ним поговорить.
Бран кивнул головой. Воины вокруг смотрели на них, ничего не понимая. Тс, что стояли ближе, стали внимательно прислушиваться к словам Гонара.
— О Великий Король! Ты пребываешь во сне, но разве вся человеческая жизнь — это не сон? Откуда ты можешь знать, не была ли сном твоя прежняя жизнь и не сейчас ли ты проснулся? Мы, люди из твоего сна, — назовем это так, — ведем свои войны и переживаем периоды мира и покоя.
А сейчас огромная армия подошла с Юга, чтобы уничтожить народ Брюла. Ты поможешь нам?
Кулл широко улыбнулся и с явным удовольствием ответил:
— Охотно помогу! Я уже не раз сражался в своих снах. Я убивал, падал сраженный и бывал очень удивлен, когда сновидения развеивались. Смотрите, я ущипнул себя и чувствую боль, но все равно знаю, что сплю. Бывало, что во сне я чувствовал боль от ран. Да, люди из моего сна будут сражаться за вас против тех, других, которые также живут в этой стране сна. Где они?
— Ты испытаешь огромную радость от битвы, если забудешь, что это лишь сон, — добавил колдун не без хитрости. — Допустим, что силой колдовства первого Гонара ты на самом деле перенесен в будущее, привлеченный драгоценным камнем, который ты подарил Брюлу. Он имеет магические свойства и сейчас сияет, как ты видишь, в короне короля из рода Морн. Ты находишься в эпохе, когда люди Брюла воюют с более сильным противником не на жизнь, а на смерть.
Какое-то время тот, кто называл себя королем Валузии, выглядел потрясенным. Тень сомнения и даже страха показалась в его глазах. Но потом он все же рассмеялся:
— Ладно. Веди меня, колдун!
Теперь уже инициатива перешла к Брану. Он уже совершенно освоился в новой ситуации. Если даже он и подумывал, что все это гигантская мистификация, подготовленная Гонаром, то, видимо, решил принять ее за чистую монету. Но Кормак все еще сомневался.
— Король, видишь ли ты мужей, которые всматриваются в тебя, опершись на древки своих топоров?
— Этих высоких, золотоволосых и бородатых?
— Да. Наш успех в будущей битве зависит от их участия. Они поклялись, что перейдут на сторону неприятеля, если мы им не дадим вождя, который поведет их в бой. Их король погиб, а новый вождь тоже должен быть королем. Такое условие они поставили. Ты поведешь их?
В глазах Кулла мелькнуло удовлетворение.
— Они похожи на Красных Убийц, моих собственных воинов. Я поведу их.
— Тогда пойдем.
Небольшая группа двинулась вперед через толпу воинов, которые напирали друг на друга, чтобы увидеть пришельца, но испуганно отшатывались по мере его приближения, оживленно обсуждая происходящее.
Викинги стояли сбоку, плотно сомкнув ряды, и придирчиво рассматривали Кулла. Он отвечал им таким же взглядом, оценивая их внешний вид и вооружение.
— Вульфер, — произнес Бран, — мы привели вам короля и требуем, чтобы вы сдержали данное слово.
— Пусть он говорит с нами, — холодно отозвался викинг.
— Он не знает вашего языка, — сказал Бран, помня, что викинги не имеют понятия о легендах его племени. — Но это великий король с Юга…
— Он прибыл к нам из прошлого, — спокойно вмешался колдун. — Давным-давно он был самым великим из всех вождей на земле.
— Покойник, — тревожно перешептывались в передних рядах, а остальные подошли ближе, стараясь услышать как можно больше. Вульфер вскипел злобой:
— Разве привидение может вести в бой живых людей? Ведь вы сами говорите, что этот человек давно мертв. Мы не пойдем за трупом!
— Ты лгун и предатель, Вульфер, — сказал Бран с плохо скрываемым гневом. — Ты поставил перед нами задачу, заранее считая ее невыполнимой. Да, тебя манила битва, но на стороне Орлов Рима. Мы привели вам короля, и это не пикт, не галл и не бритт. А сейчас ты отрекаешься от данного вчера слова?
— Хорошо, пусть он бьется со мной, — Вульфер, явно припертый к стене, взмахнул топором. — Если ваш покойник победит меня, тогда мои люди пойдут с вами. Если ж я с ним справлюсь, вы позволите нам спокойно уйти в лагерь легионеров.
— Хорошо, — ответил колдун. — Вы согласны, Волки Севера?
Дружный вой одобрения и лязг оружия были ответом. Бран повернулся к Куллу, который молча стоял, не понимая ни слова из сказанного, но о многом, несомненно, догадываясь. Его холодные глаза выразительно посветлели, а Кормак подумал, что они, наверное, видели уже не мало таких сцен.
— Этот воин говорит, что ты с ним должен бороться за право стать королем, — объяснил Бран, и Кулл, охваченный жаждой боя, кивнул головой:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.