Сэй Алек - Мерзкий старикашка Страница 63
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Сэй Алек
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-9922-2276-0
- Издательство: Альфа-книга
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-07-24 11:39:53
Сэй Алек - Мерзкий старикашка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сэй Алек - Мерзкий старикашка» бесплатно полную версию:Хорошо быть молодым, здоровым, сильным! И море по колено, и любое дело по плечу. Тут перспективы попасть в другой мир не страшны.
Только что делать такому молодому и красивому (ну сам себя не похвалишь, знамо дело), если обстоятельства сложились неожиданно. И попал ты в тело старенького и хворенького монаха, заполучив в наследство лишь крохотную келью, кучу болячек и гадкий, неуживчивый характер. Ну так и не беда! Мозги ж не отшибло, проживем!
А тут и трон занять внезапно предложение нарисовалось…
Держись, мир! Мерзкий старикашка идет.
Сэй Алек - Мерзкий старикашка читать онлайн бесплатно
— Да мне, в общем-то, тоже, — вздохнул я. — Но это и правда может пару дней подождать. Давайте сначала с коронацией закончим.
— Тогда я, с позволения вашего высочества, откланяюсь. Не хотелось бы дать людям хефе-башкента спровоцировать моих матросов.
— Идите, князь, — кивнул я. — Ваши старания не будут забыты.
Ох, чует мое сердце, придется разорваться на тысячу маленьких Лисапетов, дабы вникнуть во все дела. На фига я согласился на этот трон? Не жилось в монастыре спокойно…
— Что у нас нового? — спросил я князей-командующих, когда дверь за морским воеводой затворилась.
— Боюсь, ваше высочество, что ничего, — ответил Осе. — Штарпен из Когтистых Свиней продолжает собирать силы в районе гавани и речных причалов, а прибытие первых солдат из вызванных нами частей ожидается не ранее завтрашнего утра, тогда же, когда и ваших спутников. Быть может, стоит отправить гонца, чтобы они не спешили в Аарту?
— Не думаю. Предположение о торжественной встрече кажется мне довольно правдоподобным, да и князья Тимариани, Софенине и Хатикани должны присутствовать на завтрашнем Совете.
— Тонай Старый уже отправил приглашения на него, — вмешался Яркун. — Мы взяли на себя смелость их просмотреть… Главный министр, кажется, намерен исполнить достигнутую договоренность.
— По крайней мере, ничего подозрительного мы в его письмах членам Совета не увидали, — добавил князь Самватини.
— Ну, будем надеяться, что все действительно пройдет спокойно. — Я поглядел в окно и вздохнул. — Вечереет. Отдохнуть бы мне надо. Приютите на ночь бездомного царевича, Латмур?
— Я так и думал, что вы не пожелаете ночевать во дворце, царевич, — ответил капитан. — Покои для вас уже почти готовы.
— Отдохнуть — это не обязательно спать. Я бы пока в библиотеке посидел. Найдется у вас чего почитать?
— Разумеется, ваше высочество. Я прикажу сыну вас проводить. — Командир Блистательных обернулся к двери. — Нвард!
На командирский рык капитана явился не только его сын, но и еще один парень, ровесник Нварда, судя по всему, — русоволосый, вихрастый и голенастый, худощавый, но не тощий, с такой же серьгой, что и у морского воеводы, и тоже в шервани-безрукавке.
— Мальчики, сопроводите его высочество в библиотеку и помогите ему что-нибудь подобрать. — Капитан повернулся ко мне. — Этот юноша — сын и наследник Михила из Гаги, Энгель. Они дружат с Нвардом.
— Да я уже понял, кто это. А скажи-ка мне, юный морской волк, ты с саблей управляешься хорошо?
— Верхами, ваше высочество, не особо, — честно ответил парень. — Вот пешим порядком с Нвардом вполне потягаюсь. А уж если на палубе да при хоть малом волнении, так и побить его возьмусь.
— Ну-ну, — насмешливо отозвался сын Латмура.
— Вот тебе и второй, — повернулся я к капитану. — А?
— Полагаете, мастерству абордажного боя и кораблевождения царевичей обучать тоже надо? — спросил князь Девяти Столбов.
— И гребле, и хождению под парусом. Дабы разбирались в этом пусть и не на уровне кормчего, но хотя бы как простые матросы.
Парни недоуменно смотрели на нас с Латмуром и явно ничего не понимали.
— Вам капитан потом все объяснит, молодые люди, — сказал я. — Показывайте-ка пока местную библиотеку.
Большинство свитков, ожидаемо, оказалось по военному делу — тактика, стратегия, учебники фехтования, правила ведения осады и строительства машин для нее. Познавательно, но как-то не особо интересно. Заметно меньше оказалось книг религиозно-мифологического содержания, и слава всем богам — этого добра я в последнее время более чем начитался. А вот художественной литературы в библиотеке Латмура Железная Рука нашлись считаные свитки — и все в стихах да высоким слогом. Тоска зеленая.
Хорошо хоть сборник застольных песен сыскался — половина из них, правда, была ну просто переполнена пафосом, зато остальные оказались вполне ничего. Лисапет даже не все их знал, так что удалось провести часик в свое удовольствие.
А потом явился хефе-башкент.
Любимый племянник Скалапета оказался ушлым малым. Хотя мой дублер на берегу Великой Поо и должен был почти сразу сказаться занедужившим и укрыться в каюте аака, прибывший в самый разгар пира дальний родственник каким-то образом сумел выяснить, что ему и всем остальным морочат голову, оскорбился в лучших чувствах и, наддав шенкелей, успел возвратиться в Аарту вместе со своим отрядом до закрытия ворот, доложившись о результатах поездки не только дядюшке, но и Штарпену как начальнику столичного гарнизона и своему непосредственному командиру.
Князь Ливариади отнесся к известию философски (по крайней мере, никаких телодвижений на сей счет совершать не стал), а вот столичный градоначальник, сложив два и два, получил в результате Ежиное Гнездо и явился требовать разрешения припасть к ногам и проявить все соответствующие моменту верноподданнические ритуалы.
Не стану врать, будто сильно обрадовался его появлению, время уже было такое, что пора было ужинать и спать. Но и расстраиваться смысла не увидел никакого. Хочется прогнуться человеку, так зачем мешать? Милостиво санкционировал доступ к царскому телу. Все туда же, в библиотеку.
— Ваше высочество, у меня нет слов, дабы выразить всю ту радость, которую я испытываю, видя вас в добром здравии.
Ох и противным же типом этот Штарпен оказался, слов нет. Жирный — не толстый, а именно безобразный кусок водянистого сала, льстиво-подобострастный, с тонким дрожащим голоском да еще и с бородавкой на кончике носа. А заплывшие поросячьи глазки категорически отказываются смотреть в одну точку, постоянно зыркают по сторонам — того гляди, сопрет чего.
— Здравствуйте, здравствуйте, дорогой князь. — Я отложил свиток в сторону. — Безмерно рад был увидеть, что за время моего отсутствия столица под вашим мудрым управлением стала и больше, и краше.
— Вы так добры ко мне, недостойному, царевич.
— Полно вам, к чему эта излишняя скромность? Я слыхал, что и планов у вас громадье. — Ага, растащить городской бюджет еще сильнее. — О том, как сделать Аарту еще лучше и богаче.
— Э-э-э… Да, ваше высочество, но это только планы, даже не планы, а так, прикидки.
— Ну-ну-ну, мне докладывали, что вы скромны, но действительность превосходит любые рассказы. Вот, например, говорят, будто вы хотели возвести новый одеон.
Только куда делись выделенные на его строительство деньги, никто не знает.
— Да-да-да, царевич, — зачастил хефе-башкент. — Старый уже не вмещает всех желающих. Мы как раз на днях определились с проектом. Так много архитекторов боролись за право возвести новое украшение столицы, так много…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.