Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова Страница 64

Тут можно читать бесплатно Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова

Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова» бесплатно полную версию:

Лис Вулпис Фог — управляющий "Чайного дворика", расположенного на самом отшибе Облачной Долины. Истинный джентльмен, интроверт, остряк, книжный коллекционер и любитель чая — таким представляется он забредшим на Лунный Холм авантюристам, охотникам и иным посетителям, ищущим местечко для ночлега. Вот только мистер Вулпис не такой простак, каким кажется на первый взгляд… В своей библиотеке-мастерской он посвящает себя изучению "меков" — безумных механизмов, терроризирующих округу.

Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова читать онлайн бесплатно

Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Некрасова

лапой по полу, пожирая глазами танцующую парочку.

Зал поднял аплодисменты, и танцоры разошлись отдыхать. Слуги, тем временем, вывозили к народу большую доску на колёсиках, застланную тёмной плотной тканью.

— Ну что, готовы? — сдержанно спросил Ноттэниэль Шарлотту, не пропустив её нервный вздох.

— Да, — кинула она и улыбнулась. Ф- Пока вы со мной, господин Ноэль, всё будет хорошо. Вы — мой талисман удачи.

Ноттэниэль размял шею и уверенно зашагал следом за Шарлоттой. Публика замолчала, зал подчинила тишина, пропускающая через себя только мерный звон бокалов, тихие покашливания гостей и редкий стук копыта или когтя о пол.

— Поприветствуем нашу великолепную именинницу! — подбодрил публику жаба-лакей. Он отвесил госпоже поклон и исчез из виду. Всё внимание было обращено на Шарлотту.

— Благодарю всех, кто присшел сегодня на мой праздник, — начала она свою речь. — Но день рождения — не единственный повод, по которому я собрала вас сегодня здесь. Многие из вас осведомлены о моей демократической политике, которую я активно продвигаю в массы. И связана она, как вы знаете, не только с продвижением межвидовых прав и свобод хищных и травоядных, но и с искоренением негативизма по отношению к копытным в государстве. Уже много веков наша общество пытается выйти из пережитков прошлого, когда копытных использовали в качестве рабов. Рабство давно отменили, но тех по-прежнему не жалуют в большинстве профессий, и им ничего не остаётся, кроме как работать в упряжках и на заводах. Пора с этим кончать!

Среди гостей разлился согласный гул.

— Я собираюсь изменить ваше представление о мире, и поможет мне в этом мой друг — господин Ноэль!

— Благодарю! — купаясь в аплодисментах, Ноттэниэль любезно кланялся.

Шарлотта твердой лапой сорвала ткань с презентационной доски и, открывшееся взору, подогрело интерес толпы. Шёпот накатывал буйными волнами, но судя по мордам, понимания в нём было маловато.

— Итак, — сказала Шарлотта, берясь за ручку длинной указки, — изображения представленные мною на доске — это чертежи машин, которые могут облегчить жизнь копытным, ведь в отличие от телег и повозок они полностью механизированы. Нам больше не нужны упряжки, достаточно — тронуть рычаг, и машина поедет сама. Вам остаётся только контролировать направление.

В толпе вытянулось несколько лап.

— Да, говорите, — прервалась Шарлотта.

— Звучит как-то фантастично, — высказал сомнения шакал. — Из чего будут сделаны эти машины?

— Из металла. Это обеспечит прочность и надежность…

— Я имею в виду, внутренне содержимое! Что ещё за механизмы?

— Хороший вопрос, господин! — харизматично хлопнул в ладоши Ноттэниэль, видя, что у Шарлотты иссекает самообладание. — В качестве внутренней составляющей будут задействованы детали меков! — Толпа откликнулась обескураженным гомоном. — По-крайней мере, мы начнём с этого, а потом, когда полностью освоим технологию, выйдем на собственное производство. Будут строиться различные металлопромышленные заводы, появятся сотни рабочих мест, разве не чудесно?

— Но кто будет работать на заводах? — разводила копытами олениха. — Опять копытные? Что же тогда изменится?

— Очень многое, мадам, практически всё!

— А кто станет охотится на меков? — спросил ещё кто-то из толпы. — Они же опасны…

Публика заголосила в одобрении.

— Пускай тогда хищники этим занимаются! — опять встряла олениха. — Они же по природе охотники!

— Замолчи, рогатая! — не понравился хищникам её комментарий.

— А что? Нами потакать, получается, можно, а свои коготки запачкать боитесь? Или, может быть, растеряли навык?

Возбуждённый рык взволновал толпу.

— Тихо! — у Шарлотты кончилось терпение. — Вы что не понимаете, что столетия у нас под носом ходили высокотехнологичные создания…

— А кто это всё насочинял? Фог Вулпис? — язвительно выдал опоссум, не зная, что попал в самую точку.

Видя, как враждебно гости отреагировали на это имя, Шарлотта проглотила ком.

— Да, господа, — ответил за неё Ноттэниэль. — Эти пожухлые страницы с обгорелыми уголками — записки и чертежи из библиотеки печально известного Фога Вулписа. Но постойте возмущаться! Мистер Вулпис хоть и безумец, но его учения — ничто иное, как ключ к прекрасному будущему, к переходу в индустриальную эпоху! Никакого физического труда! За нас всё будут делать машины! Мадемуазель, — сделал он лапой жест, — покажите им, что он узнал о меках!

Шарлотта послушно убрала непрозрачные заслонки, предназначенные для сохранения интриги, сначала с одного плаката, затем со второго.

— Перед вами так называемые «мехатроны» — цитата — «электронные роботы, работающие на механическом приводе». Вот что такое меки! Никакие они не демоны, это просто… машины. Они не живые.

— Но как они двигаются?

— Ещё один отличный вопрос, господин! Мадемуазель.

Шарлотта достала из мешочка странное плоское нечто размером с её кулак.

— Это… мозг. Мозг мека. В своих заметках мистер Вулпис зовёт его «чипом элементарного сознания».

— И что же, мы превратим наш мир в мир механических демонов? — прозвучал хрипловатый голос какого-то пожилого зверя.

— Да, и правда! Мы изгнали мистера Вулписа, потому что он якшался с демонами!

— И сам был одним из них!

— Верно-верно!

Толпу уже было не унять.

— А теперь вы нам предлагаете породниться с чудовищами? Ерунда!

— Полная!

Шарлотта чувствовала, как на неё накатывает отчаяние. В зале создался такой переполох, что уже даже Ноттэниэль со своим громким голосом не мог ни до кого докричаться.

Хищники облаивали травоядных, копытные напирали на хищников, и так продолжалось бесконечные полминуты, пока не прогремел выстрел.

Зал наполнили крики.

Шарлотта в каком-то больном дурмане смотрела, как звери кричат и пихаются, и с ужасом думала о том, что кого-то, возможно, застрелили на её празднике. Она не сдвинулась с места, когда кто-то пробегал мимо, задев её за плечо, не шелохнулась она и когда презентационная доска, опрокинутая кем-то из гостей — намеренно или случайно — падала на нее. Ноттэниэль схватил Шарлотту за локоть и увлек в сторону.

— О, эти глупцы, они не ведают, что творят! — щелкнул Ноттэниэль зубами, выводя Шарлотту из хаоса, воцарившегося в бальном зале.

По милости той, он знал устройство особняка, и заранее спланировал, где разыграет трагичный финал мадемуазель де Муар. Охрана была увлечена подавлением беспорядка, так что Ноттэниэль целиком и полностью контролировал ситуацию. Его кровавая пьеса закончится смертью Шарлотты и небывалым скандалом для всего звериного общества, что на время утихомирит пылкие сердца других демократических активистов, мечтающих воссоздать утопию из крупиц надежд и светлых осколков реалий.

Ноттэниэль отодвинул полый элемент стены с семейным портретом хозяев дома. Он закрывал собой секретный проход, что вёл в «Хранилище тайн», где Шарлотта разбила свое маленькое глупое тайное общество, посвящённое легендарному механическому лису. Она прятала в нем уцелевшие в пожаре книги и электронно-механические артефакты мистера Вулписа. У неё даже был его электрический фонарь, безнадёжно помигивающий в полумраке голых стен, роняя на столы и полки свой холодный ни с чем не сравнимый

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.