Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Александр Зайцев
- Страниц: 103
- Добавлено: 2024-08-21 16:11:24
Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев» бесплатно полную версию:"Не важно, как медленно вы идете, до тех пор, пока вы не остановитесь" (с) Конфуций
Стратегия одиночки. Книга седьмая - Александр Зайцев читать онлайн бесплатно
Как бы Джек ни старался, как бы ни прятался, как ни петлял, какие бы сложные магические трюки ни применял… Против этой безумной девицы не помогало ничего. Она загнала его к самым отрогам Великого Хребта. А Джек настолько отчаялся, что, плюнув на все опасения местных, чтобы только сбежать от этой бешенной стервы, рискнул. И, переплыв небольшую реку, скрылся в плотной, почти ощутимой кожей, тьме древнего леса. Леса, который никто не называл иначе чем Лихолесье.
Отбежав от реки полсотни метров, Джек понял, что оставляет за собой мокрый след. Пришлось остановиться и попытаться высушить хотя бы обувь и штаны.
В тот момент он снова услышал её голос. Судя по всему, девушка не стала прыгать за ним в воду и стояла на другом берегу реки.
— Ладно. Признаю. Ты хорош. Настоящий Мастер Пряток. Я не шучу, ты и правда бесподобен. Даже сидов было выследить проще, чем тебя. Иногда мне даже казалось, что ты ускользнул. В общем… Ты сегодня выиграл. Поздравляю. Вот твоя награда.
Сказав это, девушка спустилась к реке, разделась догола и принялась умываться, совершенно не стесняясь своей наготы.
За те пять минут, пока красавица принимала водные процедуры, Джек не рискнул двинуться с места, потому что вся земля вокруг него была усеяна сухими ветками, и любой шаг вызвал бы треск, который, без малейшего сомнения, тут же услышала лучница. Скрытый тенями и природной темнотой Лихолесья, он, затаив дыхание, смотрел за тем, как она купается, не в силах отвести взгляд от её совершенной фигуры. До последнего Джек думал, что это очередная уловка со стороны охотницы. Но вместо того чтобы после купания задорно рассмеяться и снова погнать его, словно загнанного оленёнка, она не спеша оделась, закинула рюкзак на плечи, потянулась и сказала:
— Спасибо. Мне понравилось! Это было забавно. Надеюсь, мы ещё увидимся и снова сыграем. А сейчас меня ждут дела. Прощай и, надеюсь, до новой встречи, Мастер Пряток.
Джек долго не верил, что она ушла, и это бесконечное преследование закончилось. Целый час он сидел, боясь пошевелиться. А затем всю ночь и половину утра петлял по буреломам, несколько раз едва не сломав ноги, и чуть не стал обедом для гигантского паука. Покинуть Лихолесье он рискнул только в нескольких десятках километров от того места, где с ним попрощалась та безумная лучница…
С того момента прошла неделя, но до сих пор иногда Джек просыпался в холодном поту, когда во сне ему казалось, как он слышит тот самый смех. Землянин надеялся, что больше никогда в своей жизни не встретит эту девицу. А если такое и случится, то она не сможет его опознать, так как никогда не видела его лицо.
Он стал сильнее, взошёл на Булат, закрыв заказ, от которого отказались все другие охотники за головами. Казалось, жизнь снова налаживается. Но тут сперва новая наценка на реагенты для ядов, а теперь это чужое внимание и преследователь, которого, как и тогда, не получается сбить со следа.
Впрочем, как бы ни был испуган юноша, голову он не потерял и, петляя по узким улочкам, вёл своего преследователя в самые глухие трущобы. Место специально им подготовленное на случай, если придётся срочно бежать из города. Капканы, ловушки, ядовитые стрелы — это был далеко не полный список сюрпризов, которые он заготовил на случай погони. Наученные не самым приятным опытом местные нищие давно обходят тот закоулок стороной.
Джек кровожадно усмехнулся. Что же, в этот раз охотник поменяется местами со своей жертвой!
Отлично ориентируясь в трущобах, Джек подгадал момент, чтобы через узкую щель между плотно стоящих впритык друг к дружке покосившихся лачуг разглядеть своего преследователя. Первым его чувством, когда он увидел крупную мужскую фигуру, было искреннее облегчение. «Не она!!!»
Но если не она, то кто⁈
Эта простая мысль совсем не понравилась Джеку. Кому он внезапно понадобился? Лицо преследователя мешала рассмотреть пелена непроглядной Тени. Единственное, что успел увидеть юноша, это запоминающаяся котта, накинутая поверх доспеха, с изображением какой-то хищной птицы. Подобные накидки обычно носят кланы Охотников или благородное сословие.
Неужели его кто-то заказал? Но кто, и кому он успел перейти дорогу, что этот кто-то раскошелился и нанял профессионала его найти. Никто из местных не знал, где Джек живёт и чем зарабатывает на жизнь. А свои заказы землянин сдавал, прикрывая лицо Тенью. Как же его нашли? И главное, кто за этим стоит?
Может охотника нанял тот самый маг Рубина, у которого Джек украл артефакт? Но как этот маг мог на него выйти? Ведь даже посредник не видел землянина в лицо, и если того поймали и пытали, ничего о личности Джека никому рассказать не мог.
Мозг землянина бешено просчитывал варианты, но он так и не понял, где прокололся, и как его нашли. Это ещё больше напрягало юношу.
Джек почувствовал искреннюю обиду. Этот город был так удобен! Он к нему привык, знал каждый закоулок и всех полезных людей. Но, видимо, придётся рубить «хвосты» и уходить. Но перед тем как уйти, надо избавиться от преследователя, заманив его на «минное поле».
Приблизившись к своему убежищу, Джек ослабил маскировку и тут же почувствовал, как чужие тени безошибочно нашли его. Магия, которую применял преследователь, была неизвестна землянину, но в её основе совершенно точно лежала Тень. Причём навык мужчины в котте, видимо, был очень высокого уровня, так как позволял обходить все уловки Джека, словно не замечая их. Такие родные и понятные юноше Тени при приближении к преследователю отказывались подчиняться. Теряли управление, словно приобретая своё сознание, и быстро таяли даже в самом тусклом освещении. Удивительный навык, которым Джек был бы не против
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.