Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея Страница 83
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Генри Олди
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-07-24 16:10:32
Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея» бесплатно полную версию:Аннотация
Судьба любит Амфитриона, внука Персея. Так любит, что подбрасывает испытание за испытанием. Но все, что не убивает молодого воина, делает его сильнее. Война, интриги, предательство, изгнание из родных Микен, скитания по Пелопоннесу, охота на неуловимую Тевмесскую лисицу, вражда с Птерелаем Неуязвимым, вождем пиратов – так мужал будущий отец Геракла, величайшего героя Греции.
Новый роман Г. Л. Олди – третий роман знаменитого «Ахейского цикла», к которому авторы шли десять лет – повествует о событиях, предшествующих книгам «Герой должен быть один» и «Одиссей, сын Лаэрта». Древняя Греция богов и героев, царей и чудовищ встает перед нами – прекрасная незнакомка, чей взгляд может обратить тебя в камень. Эллада, описанная звездным дуэтом Олди, давно завоевала любовь и признание читателей.
Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея читать онлайн бесплатно
[21] Зефир – западный ветер. Считался губительным; позднее представлялся как нежный, мягкий ветерок.
[22] Комето – Волосатая, Косматая (от греч. κομήτης).
[23] Щитодержец (Эгиох) – эпитет Зевса.
[24] Элеотесион – комната, где атлеты натирались маслом. Конистерион – комната, где умащенные борцы обсыпались мелким песком.
[25] Мирмидоны – народ в Фессалии. В прошлом – муравьи, людьми они стали волей Зевса.
[26] Астерион (звездный) – конопля. Применялась в медицине и для изготовления канатов. О наркотических свойствах конопли древние греки не знали.
[27] Питиус – Сосновый.
[28] Персефона – жена Аида, богиня преисподней. Река скорби – Ахерон, через который переправлялись тени умерших.
[29] Чеснок.
[30] Огурец (греч. «агурос»: зеленый, недозрелый).
[31] Игра слов. Кефал и кефаль происходят от единого корня «κεφαλή» – «голова».
[32] Уран и Гея – небо и земля. Родили титанов, циклопов, гекатонхейров и др.
Девкалион и Пирра – праведники, оставшиеся в живых после потопа. Построив ковчег по совету Прометея, на десятый день они причалили к горе Парнас – и возродили человечество.
[33] Эвфемите (Благоговейте!) – возглас, призывавший к молчанию перед началом обряда.
[34] Ангел – вестник.
[35] Тимофей – Божья Честь (от τιμή (тиме): «честь, почет» и θεός (феос): «бог»).
Феодор – Божий Дар (от θεός (феос): «бог» и δῶρον (дорон): «дар, подарок»).
[36] Зависть (Зелос) – дочь (по иной версии, сын) титана Палланта и Стикс, богини клятв, реки подземного мира. Помимо Зависти, Стикс и Паллант родили Победу, Власть и Насилие.
[37] Эринии (от Ἐρινύες: «гневные») – богини мести.
[38] Спустя много лет Алкмене принесут голову микенского правителя Эврисфея, который тиранил ее сыновей Алкида и Ификла (Алкид более известен под именем Геракл). Мстя за прошлые оскорбления, Алкмена выколет голове глаза. Имя Эврисфей происходит от εὐρύς: «просторный, широко охватывающий» и θεάομαι: «гляжу, смотрю».
[39] Светоносная (Селасфора) – эпитет Артемиды.
[40] Гриб (микос), навершие рукояти (микес). Стон Горгон, не догнавших Персея – микетмос.
[41] Пирра – Рыжая.
[42] Прим. 156 кг.
[43] Пиры Амфитриона останутся в памяти потомков – сами того не зная, Ликимний и его братья цитируют комедии «Двойники» Жана Ротру и «Амфитрион» Жана Батиста Мольера.
[44] Имеется в виду финикийская письменность.
[45] Честь (греч. «тимэ») – многосмысловое слово; часто переводится как «царство», «удел». Зевс, Посейдон и Аид разделили в свое время мир не на три части – «на три чести». Микенский ванакт Электрион по статусу «честнее» сыновей; он – вождь, правитель. Обесчеститься – потерять место в структуре мироздания.
[46] Оргия – мера длины, около двух метров.
[47] Эпитеты областей. Арголида летом испытывала недостаток воды. Аркадия названа медвежьей в честь Аркада, сына Зевса и нимфы Каллисто. Беременную нимфу Зевс превратил в медведицу – так он скрыл возлюбленную от ревнивой Геры, а заодно и от Артемиды, госпожи Каллисто, которая разгневалась бы на нимфу, утратившую целомудрие.
[48] Амфитрион ошибся. Он прошел не по своей могиле, а по будущей могиле своего сына Ификла. Будучи раненым в сражении с элейцами, Ификл умрет в Фенее и будет похоронен на холме, возле стадиона.
[49] Гомер, «Илиада» (пер. Н. Гнедича).
[50] Навлон – плата лодочнику Харону за перевоз через Ахерон, в царство мертвых.
[51] Буссос (от древнеевр. «буц») – особый сорт льна, а также разновидность тончайшего льняного полотна, белого или светло‑золотистого.
[52] В Аренском краю кобылицы не могли забеременеть от ослов. Чтобы получить мулов, кобылиц приходилось везти за пределы области.
[53] Тарихевтами называли бальзамировщиков трупов.
[54] Наяды – нимфы рек и ручьев.
[55] Эфон – орел Зевса. Ежедневно клевал печень Прометею.
[56] Около двадцати тонн.
[57] Стеатит – мыльный, или восковый камень. Темно‑красный стеатит встречается редко.
[58] Льняной панцирь (линотракс) – жесткая рубашка‑безрукавка из склеенных слоев льна.
[59] Из кизила делали древки для копий. В частности, такое копье было у Одиссея.
[60] Фобос и Деймос – Страх и Ужас, сыновья Арея и Афродиты.
[61] Агора – площадь.
[62] Аэропа – критянка, дочь Катрея, внучка царя Миноса. Отец застал Аэропу в объятиях раба, и велел доверенному человеку утопить дочь. Тот пожалел девушку и выдал замуж за Атрея, которому Аэропа много лет подряд изменяла с его братом Фиестом. Когда измена вскрылась, Атрей выполнил давнюю волю тестя – утопил блудную жену в море.
[63] Петрушка в древней Греции считалась символом горя и траура и служила для выражения соболезнования близким умершего. Блюда с петрушкой подавались только на похоронах.
[64] Терет – знатный человек.
[65] Гекатомба – жертвоприношение из ста быков.
[66] Пандора, жена Эпиметея, самовольно открыла ларец, где хранились все беды – и беды разлетелись по земле. Последней на дне ларца хранилась надежда.
[67] Эгида («буря, вихрь») – атрибут Зевса‑Громовержца, его щит (вариант: плащ), сделанный из шкуры Зевсовой кормилицы, чудовищной козы Амалфеи. Эгида – не оружие, а скорее символ ужаса, который Зевс наводит на врагов.
[68] Софокл.
[69] Изгнание в Древней Греции по тяжести наказания равнялось смертной казни. Современному человеку трудно понять, почему изгнанник иногда предпочитал умереть. За пределами отечества, неочищенный от скверны, он переставал быть человеком – для него не существовало закона и покровительства богов. Он не мог молиться; он терял огонь домашнего очага. Фактически изгнанник переставал быть человеком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.