Дарья Крупкина - Яд для короля Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Историческое фэнтези
- Автор: Дарья Крупкина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-07-02 08:50:37
Дарья Крупкина - Яд для короля краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарья Крупкина - Яд для короля» бесплатно полную версию:Недовольные политикой короля революционеры задумали его отравить. У них даже получилось. Правда, королева узнала заговорщиков, успела их поймать и казнить. Но король мертв, и на престол восходит его пятнадцатилетний сын, формально – при королеве-регентше, его матери. И так продлится еще не один год, пока сын не достигнет восемнадцатилетия и не станет полноправным монархом… вот только у каждой из семей-аристократов города свои планы и, конечно же, тайны.
Дарья Крупкина - Яд для короля читать онлайн бесплатно
– Но я видел записи Тэль Шалира. Правда в том, что покойный король был бесплоден. Именно поэтому у него нет ни одного бастрада. И именно поэтому принц Дэйн и принцесса Иса точно не от него.
– От кого же?
– Этого в документах королевского врача не было. Но как я понял, и сам Алестус ни о чем не догадывался.
Стрекот насекомых окончательно отошел на второй план, Яфа глубоко задумалась. Информация не стала для нее откровением, и все равно находить подтверждение своим мыслям было… необычно.
– Что насчет доказательств?
Валентайн пожал плечами:
– Я не возьму вторую часть обещанной суммы – потому что доказательств не будет.
Вновь Яфа не смогла удержать гневный взгляд, который она бросила на спокойного Дерека.
– Как это не будет?
– Я смог уйти от клинка Астадора, но доказательств с собой не прихватил.
Что за игру ведет этот щенок? Яфа не могла понять, не была точно уверена, Валентайн действительно не смог прихватить документы? Возможно, в его планы и не входило дать Яфе оружие против королевского дома?
– Это все, леди Яфа, – Валентайн поклонился, хотя и не так изящно, как бывало раньше. – Из-за клинка Астадора я еще не пришел в прежнюю форму. Но если вам понадобятся мои услуги – вы знаете, как меня найти. Только учтите, больше я не полезу в королевский дворец по вашей указке. И никто из Гильдии тоже не возьмется за такое дело. Они могут быть ворами – но не самоубийцами.
Он пошел прочь с балкона, и Яфа слышала, как прошелестела дубовая дверь, на миг впуская громкие звуки бальной залы, и вновь претворяясь.
Леди Каванар оставалось только вглядываться в сад и вдыхать аромат цветов. Она ощущала себя обладательницей тайны, знающей то, что знают, возможно, всего несколько человек во всем королевстве. Но в то же время она понимала, что никак не может воспользоваться этим знанием.
Дани Эстеллар
Это был не первый бал Дани, но каждый раз подобные действа приводили ее в восторг. Она искренне наслаждалась происходящим, каждым мигом, каждым блеском фонариков.
Когда Эстеллары только прошли в бальный зал, Дани даже не слышала, как герольд их объявлял: в этот момент вокруг ее запястья обвилась гирлянда из мелких огоньков. А потом улетела прочь, явно подгоняемая магией. Маргрит пришлось подтолкнуть падчерицу, чтобы она не забыла двинуться вперед, в зал.
Сама церемония Великого Огня была проста, но неизменно радовала девушку. Каждый год она невольно задерживала дыхание, когда факел подносили к шесту. И каждый год первой начинала аплодировать, когда пламя разносилось по городу.
Но в этот раз Дани ощущала себя особенно счастливой: на первом же танце рядом с ней возник Дерек Валентайн. Поклонившись, он предложил девушке руку:
– Подарите мне первый танец, леди Даниэла?
– Конечно. Только пожалуйста, называй меня Дани.
– Приберегу это обращение для более интимной обстановки.
Конечно же, подобная фраза тут же заставила Дани покраснеть, но в следующий миг Дерек повел ее танцевать, и все забылось.
В последнее время они часто и много общались: Дани умудрялась ускользнуть из дома и наведывалась к Амани, не вызывая ни малейших подозрений у домашних. Даже вездесущая Маргрит не знала, что в одной из комнат лекаря, на простой кровати среди подушек устроился Дерек Валентайн, быстро идущий на поправку.
Он так и не рассказал Дани, кто и при каких обстоятельствах его ранил, а девушка решила благоразумно не интересоваться. Ей было достаточно того, что Валентайн остается у Амани и не только не против ее общества, но действительно ждет ее визитов.
Сначала он оставался в кровати, но позже Дерек уже сидел вместе с Дани за столом и пил неповторимо вкусный чай, который можно найти только в доме Амани. Валентайн рассказывал о «Золотом псе» и о своей жизни – то есть той ее части, что была на виду и всем открыта. Слишком хорошо Дани понимала, что есть и другая часть, та самая, из-за которой раненый Валентайн оказался в доме Амани. Но если он не говорит об этом, значит, на то есть причины.
Пару дней назад Дани не застала Дерека – он покинул дома Амани, оправившись от ранения. Сначала Дани, конечно же, расстроилась, что тот ушел, даже не попрощавшись. Но улыбнувшийся в усы лекарь сообщил, что Валентайн будет ее ждать – на балу.
– Невежливо танцевать два танца подряд с одной дамой, – укорила Дани кавалера на втором вальсе, хотя в ее голосе не было и тени недовольства.
– Вы правы, леди, – улыбнулся Валентайн. – Тем более, у меня есть кое-какие дела. Но потом ты снова будешь моей.
Не прощаясь, он ускользнул сразу после танца, и Дани сразу почувствовала себя одинокой. Она приняла приглашение какого-то мелкого дворянина, чьего имени даже не помнила. А после увидела, как с одного из балконов вышел Дерек. Следом за ним появилась Яфа Каванар. Застыв на мгновение, она с неизменно невозмутимым лицом пересекла зал и о чем-то зашепталась с братом. Дани с любопытством наблюдала, как Равен хмурился, но кивал, а потом вышел из зала.
Яфа начала беседовать с окружающими, привычно улыбаясь и с легкостью ведя светские беседы. Как часто бывало, Дани не могла скрыть своего восхищения, когда смотрела на ее точеные лицо и фигуру, идеально лежащие в замысловатой прическе волосы и платье из немыслимо дорогой ткани.
– Ты так пожираешь меня глазами, дорогая!
Улыбаясь, Яфа приблизилась к Дани. Та смутилась.
– Потому что ты отлично выглядишь. Как и всегда, впрочем.
– Я не раз тебе говорила, женщине ничего не стоит выглядеть шикарно – особенно когда ей больше нечем заняться. Просто немного желания и упорства.
– Одним желанием мои волосы не сделаешь такими, как у тебя, – проворчала Дани. – Мои слишком густые и не желают лежать, как надо.
– Ты просто себя недооцениваешь, глупенькая. Твои недостатки – на самом деле, достоинства.
Резким движение раскрыв веер, Яфа лениво им обмахнулась, тут же вежливо кивая какому-то знакомому хлыщу в новеньком костюме. Дани понятия не имела, кто это, но видела, как он обильно потел и явно из кожи вон лез, чтобы понравиться Яфе. Та же мило смеялась его шуткам, кивала и поддерживала светскую беседу, но взгляд ее не выражал ровным счетом ничего – мысли Яфы были далеко отсюда.
Дани последовала примеру подруги и тоже пустилась в скучные беседы то с тем, то с иным аристократом – требовалось поддерживать видимость, что благородной наследнице богатейшего рода Шестого дома хоть немного интересны все эти люди.
В какой-то момент краем глаза Дани заметила Равена Каванара, вернувшегося в зал. А когда девушка решила, что совсем уже выдохлась и больше не выдержит ни одной плоской шутки или замечания о погоде и празднике, рядом появился Дерек.
Дани посмотрела на Валентайна с благодарностью, но взгляд того был прикован к чему-то за толпой.
– Смотри, – кивнул он в ту сторону, – настал черед объявлений.
Музыка смолкла, разговоры в толпе тоже постепенно стихли. И взгляды присутствующих устремились к тому месту, где стоял факел Великого огня. Где сейчас была королева Тэа Шантон.
– Благодарю всех собравшихся здесь в этот вечер. Наш праздник продолжится после короткой паузы, в течение которой я сообщу несколько важных новостей. Начну с радостной и светлой: этим вечером одна из благородных пар решила сочетаться узами брака.
Толпа затаила дыхание, ожидая, кто же это такие, чья свадьба состоится в ближайшее время. Королева выдержала драматическую паузу и объявила:
– Рада сообщить, что с сегодняшнего дня помолвлены лорд Шестого дома Котори Леорон и леди Шестого дома Кассандра Денрив.
На миг затихнув толпа взорвалась радостными аплодисментами – вот уж какую новость еще долго будут обсуждать и на приемах, и в поместьях!
Лорд Шиай Леорон, старший брат Котори, стоял недалеко от королевы и радостно улыбался. Дани могла поспорить на что угодно, именно он договаривался о браке и уже считал в уме обширные земли Денривов, которые теперь будут принадлежать их семье.
Дани попыталась отыскать взглядом самих помолвленных. Увы, Кассандры она не видела, а вот Котори выглядел ошеломленным. Он стоял, во все глаза уставившись на брата и медленно переводя взгляд с него на королеву.
– Ух ты! – присвистнул Валентайн, аплодируя вместе с остальными. – Еще пару часов назад мой друг не собирался жениться, а теперь его участь предрешена.
Дани ничего не ответила. А королева тем временем вновь призвала к молчанию – новости еще не закончились. Оставалось надеяться, что за ее спиной Маргрит и отец не выдали замуж и саму Дани – от этой мысли по спине девушки невольно прошелся холодок.
Но королева начала говорить вовсе не о новой свадьбе, и Дани не смогла сдержать облегченного вздоха. Она вполуха слушала пафосную речь, не очень понимая, зачем она нужна. И наблюдала за лордом Котори, который, кажется, тоже не пытался слушать королеву и сквозь толпу пробирался к брату. Но Шиай старательно не смотрел в его сторону и вообще делал вид, что все отлично. Еще раз Дани попыталась отыскать взглядом Кассандру Денрив, которую ей уже успели показать как сегодняшнюю диковинку. И наконец, увидела ее: девушка стояла у дальней стены, ее лицо было невероятно бледным, но непроницаемым. Она обмахивалась веером, но было видно, что мысли ее далеко, а движения просто равномерно повторяются. То ли после гибели семьи ей было все равно, то ли она хранила спокойствие куда лучше Котори. То ли просто знала о грядущей свадьбе – скорее всего, королева ее предупредила.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.