Безымянный - Щу Гу Страница 28

Тут можно читать бесплатно Безымянный - Щу Гу. Жанр: Фантастика и фэнтези / Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Безымянный - Щу Гу

Безымянный - Щу Гу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безымянный - Щу Гу» бесплатно полную версию:

Сяо Бай прожил всю жизнь в больнице, мучась от неизвестной болезни и потери памяти. Однажды он встречает незнакомца, который хочет ему помочь. Вместе они отправляются в путешествие, чтобы пробудить воспоминания о далеком прошлом.

Жители родного города Сяо Бая потеряли свои имена и позабыли, кто они на самом деле, поддавшись заманчивым речам шамана. Сяо Бай обращается за помощью к Фэй Ю, но тот советует не действовать опрометчиво и не искать их давнего врага, который все время пытался им навредить.

Однако Сяо Бая так легко не остановить, особенно когда речь идет о его близких. Он отправляется на гору Чжаояо в поисках решения, но не приведет ли его желание помочь в очередную ловушку?

Безымянный - Щу Гу читать онлайн бесплатно

Безымянный - Щу Гу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Щу Гу

Ночью Сяо Бай несколько раз вставал на дозор, но на реке никого не было. Только Хуан Няо, обняв колени, неподвижно застыла на носу лодки, как маленькая статуэтка, в то время как Лю И уже вовсю сопел.

– Хуан Няо… – тихо позвал Сяо Бай.

Та не ответила, то ли потому, что не услышала, то ли потому, что заснула. Сяо Бай не сомкнул глаз всю ночь, а когда небо начало понемногу светлеть, он встал. Хуан Няо уже готовила на огне кашу, а в корзинке была заготовлена лапша.

– Ты дежурила всю ночь? – спросил Сяо Бай.

– Все в порядке, – кивнула Хуан Няо. – Я думаю, ничего не произойдет, пока мы не пришвартуемся.

– Как вкусно пахнет, – из каюты послышался голос Лю И. – Хуан Няо, ты опять сделала блинчики?

– Почему бы тебе не поторопиться и не выйти поесть? – отругала его Хуан Няо. – После еды у тебя еще достаточно работы.

– Ну-ну, не будь такой жестокой.

Стоило Лю И услышать про еду, он в мгновение ока оказался возле печи и, схватив блинчик, засунул его в рот.

– Ох, ты даже руки не помыл, смотри, какие грязные! – На лице Хуан Няо показалось отвращение, но затем девушка повернулась к Сяо Баю и протянула ему миску каши. – Молодой господин, ешьте, пока горячее. Это каша Чжуюй[38].

– Чжуюй?

– Было время, когда я готовила кашу с листьями чжуюй, собранными на горе Чжаояо. Съев их, долгое время не будешь чувствовать голод, – объяснила Хуан Няо. – После того как мы прибудем в город, неизвестно, когда удастся поесть снова.

– Тогда и мне положи. – Лю И спешно передал пустую тарелку. Его щеки распухли от блинов, и он едва мог внятно говорить.

После того как все поели, они остановили лодку у берега. Словно по волшебству Хуан Няо сложила всю утварь и еду в сумку размером с ладонь. Лю И и Сяо Бай привязали лодку и спрыгнули на берег.

Сяо Бай оглянулся на путь, который они преодолели, и увидел, что горы по обе стороны от берега погружены в белый туман и, кроме их маленькой лодки, ничего не видно.

«Я возвращаюсь домой», – произнес про себя Сяо Бай.

Горы и вода здесь были потрясающе красивы. Горы не походили на гору Чуйлань, а река отличалась от Хуанню. Каждое дерево и каждое растение отличалось от тех, что были в стране принцессы Лин Лян. Сяо Бай не мог сдержать слез от того, как долго он был в разлуке с родными местами, но тут же успокоился, отбросив мысли о Фэй Ю и своей семье, и направился к городским воротам вместе с Лю И и Хуан Няо.

Эта дорога была знакома Сяо Баю. Когда он уехал отсюда как заложник другой страны, он сел на корабль именно с этого причала. Страна у него небольшая, но путь от причала до городских ворот, минуя несколько деревень, занимал больше двух часов.

– Молодой господин Бай, ваш родной город – хорошее место, – нахваливал по пути Лю И.

– Что в нем такого хорошего? – спросил Сяо Бай.

– Посмотри, деревья полны персиков, а на полях растут дыни, но никто их не собирает, – сказал Лю И, украдкой взглянув на Хуан Няо.

– Умолкни, разве ты только что не ужинал? – ответила Хуан Няо, и он прочел в ее взгляде: «Не совершай ошибок».

– Я знаю. – Лю И скривил губы. – Тогда давай отдохнем в деревне чуть дальше. У меня немного болят ноги.

Хуан Няо собиралась уже снова отругать его, но Сяо Бай согласился.

– Хорошо, я хотел как раз пойти в деревню, чтобы узнать, что происходит в городе. Деревня, через которую мы проходили, выглядела как обычно, и там все еще был дым, поднимающийся из труб печей. Тебе не кажется, что это немного странно?

– Да, стоит взглянуть, – поспешно ответил Лю И.

Хуан Няо пристально посмотрела на него, но пошла с ними к следующей деревне.

Как и сказал Сяо Бай, деревня выглядела как обычно. Когда они подошли к въезду, залаяла большая светлая собака. Хуан Няо отломила кусок лепешки и бросила его псу, тот тут же завилял хвостом.

Они вошли в деревню и увидели, что все выглядело мирно, и не похоже, что на нее кто-то нападал.

– Есть кто-нибудь? – крикнул Сяо Бай у двери.

– Иду, иду… – Седой старик оперся на трость и открыл им.

– Дедушка, я уроженец этой страны и только что вернулся из-за границы. – Сяо Бай почувствовал неописуемую теплоту, увидев человека из родной страны. – Мы проделали долгий путь. Можем остановиться у вас ненадолго?

– Заходите, – ответил старик, вернулся в дом и стал расстилать циновку. – Вы, должно быть, устали. Садитесь скорее.

– Дедушка, дайте мы сами. – Сяо Бай быстро сжал руку старика. Увидев это, Хуан Няо и Лю И быстро помогли старику разложить циновку. Старик достал три керамические миски и в каждую налил воды.

– Откуда вы прибыли? – спросил старик у гостей после того, как они расселись.

Сяо Бай наклонился к уху старика и рассказал.

– О, я слышал, что император идет со своими войсками. – Старик выглядел испуганным. – Его еще нет, так?

– Нет, – ответила Хуан Няо. – Тот император сейчас болен.

– Это хорошо, это хорошо, – ответил старик, несколько раз похлопав себя по груди. – Если разразится война, из этой деревни некуда будет бежать ни старым, ни молодым.

Сяо Бай переглянулся с Хуан Няо и Лю И. Те оба были немного удивлены – казалось, что шаман не имел никакого отношения к этой маленькой деревушке.

Но так ли это на самом деле?

– Дедушка, происходило ли что-нибудь странное в деревне в последнее время? – спросил Сяо Бай. – Мы прибыли издалека, поэтому мало что знаем о том, что здесь творится.

– Что-то странное?

– Например, с неба упал град, разлилась река, или пропал ребенок, кто-то заболел… – Хуан Няо нетерпеливо выдала поток вопросов.

– Ничего из этого, – медленно ответил старик, – однако есть кое-что…

– Говорите же скорее. – Хуан Няо, наклонив голову, пристально посмотрела на старика.

– Некоторое время назад женщина из соседней деревни рассказала, что когда она утром пошла к колодцу за водой, то увидела яркую белую тень в темной колодезной воде. Она до смерти перепугалась, но, когда позвала кого-нибудь, чтобы те взглянули, тень исчезла.

– Тень? – Лю И был так напуган, что схватил Хуан Няо за рукав.

– Да, но она была единственной, кто ее видел. Все говорили, что ей показалось, – продолжил рассказывать старик. – Несколько дней спустя ребенок в нашей деревне был чем-то напуган, когда пошел собирать грибы в горы. Вернувшись, он несколько дней не разговаривал и был в оцепенении. Когда он наконец смог заговорить, то не смог толком объяснить, что произошло.

– Можем ли мы увидеть этого ребенка? – спросил Сяо Бай.

– Уже нет. Его семья раньше продавала сухофрукты. Недавно они увезли своих детей, – покачал головой старик.

– Вот бы поесть сейчас сухофруктов… – сказал Хуан Няо Лю И.

У девочки не оставалось другого выбора, кроме как выхватить из мешочка кусок лепешки и дать ему.

– Через несколько дней на наши поля сбежались животные с гор, кабаны и барсуки, чтобы воровать еду. Подобное случалось и раньше, но в последнее время набеги участились, – сказал старик. – Даже стариков просили помочь их прогнать.

Когда он рассказал об этом, Сяо Бай, Хуан Няо и Лю И почувствовали, что их тела в один момент стали легкими, будто их души вот-вот могли покинуть тела и куда-то полететь…

Трое наклонились над колодцем и заглянули внутрь.

Кроме их лиц, отражавшихся в глубине, ничего странного они не увидели. Это был совершенно обычный колодец. Сяо Бай внимательно проверил основание и протянул руку, чтобы коснуться края. На нем не было никаких видимых следов.

Лю И осмотрелся, но вокруг никого не было.

– Куда делся старик? – спросил он Хуан Няо.

– Откуда я знаю? – ответила девочка. – Мне больше интересно, как мы так быстро оказались у этого колодца.

– Если так смотреть, то мы ничего не увидим, – сказал Лю И.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.