Игра по правилам (СИ) - "Renee / foxyrogue" Страница 9

Тут можно читать бесплатно Игра по правилам (СИ) - "Renee / foxyrogue". Жанр: Фантастика и фэнтези / Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игра по правилам (СИ) -

Игра по правилам (СИ) - "Renee / foxyrogue" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игра по правилам (СИ) - "Renee / foxyrogue"» бесплатно полную версию:

Игра по правилам (СИ) - "Renee / foxyrogue" читать онлайн бесплатно

Игра по правилам (СИ) - "Renee / foxyrogue" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Renee / foxyrogue"

- Что с ним стало? – с интересом осведомился Гарольд. Эрик пожал плечами.

- Он был убит моим адъютантом, - с нарочитым недовольством в голосе, произнес он. – Это была глупая идея, признаю. Вы поэтому проделали такой путь? Могли бы спросить меня и в столице, я как раз собирался туда через несколько дней.

- Ну что вы, граф, - жандарм расплылся  в широкой улыбке. – Мне это было только в удовольствие. У вас прекрасный дом и прекрасные слуги… такие вежливые и общительные…

Эрика бросило в холодный пот, а Гарольд, словно не заметив этого, продолжал:

- Я ничуть не жалею о потраченном времени, тем более что поездка прошла с несомненной пользой. Такой человек, как вы, близкий к Его Величеству, должен быть вне подозрений, в чем я с облегчением и убедился лично. Теперь я могу с уверенность доложить королю, что граф Винкот не замарал свою честь и честь своего рода связью с мятежниками. И я очень рад этому – было бы крайне жаль разочароваться в последнем отпрыске столь благородной ветви. У вас ведь нет наследников, правда, граф? Нынешнее поколение не спешит обременять себя семьей. Ну что ж, спасибо за гостеприимство, - жандарм поднялся с грацией, удивительной при его сложении, и снова обжег Эрика внимательным пытливым взглядом. – Я полагаю, мы еще увидимся в столице?

- Несомненно, - с достоинством кивнул граф, даже не подумавший подняться следом. – Пратт проводит вас к выходу.

Когда за гостем закрылась дверь, Эрик устало оперся локтями о стол и спрятал лицо в ладонях. Из-за выступа, надежно скрывающего его от посторонних глаз, бесшумно появился Арчер и, подойдя к столу, сел напротив брата.

- Он все знает, - невыразительно сказал граф, не глядя на своего адъютанта. – Визит был просто формальностью, чертов начальник охраны написал ему все. Не удивлюсь, что они в курсе, кого именно я забрал из лагеря. Что мне делать, Арчер?

- У меня есть одна идея, милорд, - сверкнув глазами, ответил тот, и Эрик посмотрел на него с интересом. – Только сперва ответьте на вопрос: готовы ли вы полностью изменить свою судьбу, потерять свое положение, состояние, но зато сохранить  жизнь и… любовь?

- От моего положения и состояния в ближайшее время не останется и следа, - невесело усмехнулся Эрик. –  Слышал, как он распинался о моих наследниках? Они уже спят и видят, как после моей казни все состояние Винкотов перейдет казне! Про тебя ведь никто не знает.

- Сделаем так, чтобы им досталось как можно меньше, - коварно улыбнулся Арчер, и граф  внимательно посмотрел на брата.

С выбранного им места отлично просматривался главный фасад здания и центральные ворота. Дэнис потянулся, разминая затекшие мышцы, и сокрушенно покачал головой. Лизи очевидно опять загрузили на кухне, раз девушка не пришла на назначенную встречу. В глубине души, парень порадовался этому обстоятельству – вся нужная информация уже была добыта, а лишний раз выслушивать жаркие заверения в любви и все более настойчивые требования не хотелось. Тем более что вскоре его работа здесь будет закончена. Дэнис нисколько не сочувствовал молодому графу, над головой которого сгустились тучи. Если он был таким дураком, что укрыл в своем доме мятежника, да еще одного из лидеров, то сам виноват в случившемся. Соглядатай снова окинул взглядом величественное здание. Вскоре должна была подоспеть жандармерия, а до тех пор задачей парня было проследить за его обитателями и не допустить их бегства.

Между тем происходило что-то явно интересное. Среди слуг возникло оживление, раздавались громкие невнятные крики, что-то загремело и загрохотало. Дэнис приподнялся, выискивая взглядом причину переполоха, и вскоре увидел струйку черного дыма, поднимающегося над зданием. Пожар? Через некоторое время крышу облизали языки огня, охватившего правое крыло дома. Вокруг царила суматоха, среди мечущихся людей то и дело мелькала стройная  фигура графа, отдававшего распоряжения громким и уверенным голосом. Его взъерошенные светлые волосы кое-где были замазаны копотью, но он очевидно единственный не терял присутствия духа и старался удержать ситуацию под контролем.

- Ты видел? – раздался рядом восторженный шепот, и на траву рядом с Дэнисом улегся юркий черноглазый парнишка. – Как горит!

- Какого черта ты тут делаешь?! – зарычал старший парень, хватая нерадивого коллегу за ухо. – Ты должен наблюдать с другой стороны!

- Ай! – взвыл мальчишка. – Дэн, ну куда они денутся, а? Пусти! Ай, Дэн!

- Я тебе покажу «Дэн»! – разъярился тот. – Как ты мог покинуть пост? И где Барри?

- Ой, больно! – провинившийся наконец смог освободиться и тер ладонью пострадавшее ухо. – Что ты злишься?  Там Барри, на месте, наблюдает. Дэн, ты только посмотри, как горит!

Дэнис перевел взгляд на здание, уже полностью охваченное огнем. Слуги мельтешили внизу, не решаясь подойти ближе, а граф, словно что-то вспомнив, вдруг с громким криком бросился внутрь. Никто не успел и моргнуть, как он, прикрыв лицо полой плаща, скрылся в огне, а через несколько мгновений перекрытия, не выдержав жара, рухнули вниз, погребя под собой последнего из рода Винкотов.  Дэнис судорожно выдохнул, не веря своим глазам. Кто-то причитал высоким визгливым голосом, кто-то пытался подойти к завалу, но тут же отступал назад под натиском пламени, кто-то плакал, не веря в гибель молодого господина.

- Сэнди, - Дэнис сильно сжал пальцами плечо парнишки. – Бегом к господину Гарольду, доложишь  о том, что произошло. Да очнись ты!

Мальчишка вздрогнул, перевел взгляд расширившихся глаз на старшего товарища, а затем кивнул и опрометью бросился к тому месту, где они оставили лошадей. А в это время Барри, сморенный долгим дежурством, мирно спал на своем посту, не представляя, какое величественное и ужасное зрелище он пропустил…

Столица Палесты заходилась в лихорадке. В городе, да и во всей стране было на редкость неспокойно, зато никто не косился на  чужаков, которых последнее время было на редкость много. Со всего света стекались наемники и искатели удачи, привлеченные слухами о готовящейся войне, поэтому на двоих вооруженных людей, быстрым шагом пересекших площадь, никто не обратил никакого внимания. Один из них, высокий и темноволосый, остановился перед совершенно неприметной дверью и постучал в нее странным  прерывистым стуком. С минуту ничего не происходило, а затем лязгнули железные запоры, и в приоткрывшуюся щель выглянула хмурая неприветливая физиономия.

- Чего надо? – невежливо поинтересовалась она.

- Мне нужен король, - ответил темноволосый, как его учили. Физиономия поморщилась и изрекла:

- Дворец находится выше. Здесь все простые люди.

- Дворец всегда там, где  король, - произнес мужчина вторую часть ключевой фразы. Дверь распахнулась, и перед глазами путников предстал невысокий широкоплечий парень, окинувший их цепким внимательным взглядом. Очевидно, осмотр его удовлетворил, потому что он посторонился и бросил отрывисто:

- Проходите.

Вниз вела узкая винтовая лестница, по которой можно было идти только по одному. Тот, кто произнес пароль, шел впереди, за ним следовал его светловолосый спутник, а их провожатый замыкал цепочку, ворча что-то себе под нос. В конце спуска их ждали двое ничуть не более приветливых верзил, потребовавших отдать им оружие.

- Что будем делать, Вил? – шепотом осведомился один из гостей. – Не можем же мы…

- В прошлый раз меня тоже разоружили, - успокоил его друг. – Не дергайся, все идет нормально.

- Мне это все не нравится, - покачал головой тот, но послушно отстегнул меч вместе с ножнами и вынул из-за пояса два ножа. Виллиам последовал его примеру, после чего их пропустили в комнату, обставленную в весьма странном стиле.

Всюду висели занавески, причем не из обычной ткани, а из легчайшей тюли, создававшей ощущения легкой дымки и нереальности. Мебели, кроме невысокого столика, не наблюдалось вообще, зато пол, покрытый роскошным ковром с невероятно длинным ворсом, был усеян множеством подушек различной формы и размеров. В воздухе расплывался приятный запах табака и благовоний.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.