Рустам Ниязов - Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье»

Тут можно читать бесплатно Рустам Ниязов - Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье». Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рустам Ниязов - Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье»

Рустам Ниязов - Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рустам Ниязов - Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье»» бесплатно полную версию:
Четвертый рассказ повествует о вечном нашем расчете: сколько стоит та или иная вещь? И вечном нашем ужасе, когда мы понимаем, что платим за эти вещи совсем не ту цену, которую они заслуживают.

Рустам Ниязов - Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье» читать онлайн бесплатно

Рустам Ниязов - Рассказ четвертый. «О колдуне по имени Архум и рассыпчатом как песок счастье» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рустам Ниязов

Величие крови

Фентези

Дарина Калияева

Корректор Светлана Калияева

© Дарина Калияева, 2017

ISBN 978-5-4485-0375-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

I глава

Холодное осеннее солнце тускло светило на горизонте тяжелого серого неба. Дождь лил уже с утра. Небо затянулось сплошной серой пеленой. На кухне меня встретил мой рыжий кот Морган. Я насыпала ему корм, налила себе стакан воды и подошла к окну. Морган запрыгнул на подоконник, потерся теплой мордой о мою руку и оценивающе посмотрел на происходящее за окном.

– Что, старик? Тоже недоволен. Похоже, мы с тобой нескоро увидим лето. – Словно поняв мои слова, он поежился и свернулся клубком около цветочного горшка.

Несмотря на непогоду, я решила прогуляться. Когда я вышла на улицу, дождь закончился. Недолго думая, я свернула на проспект и пошла вдоль цветных витрин. Навстречу мне попадались разные люди. В основном, ничем не примечательные. Но один человек явно выделялся из толпы. Небольшой рост и черная шляпа с широкими полями придавали ему сходство с героями Конан Дойла. Проходя мимо, он будто нарочно толкнул меня. Под ноги мне упала небольшая книжечка в черном кожаном переплете. Я подняла ее, чтобы вернуть хозяину. Лишь легкое подрагивание воздуха говорило о том, что мгновение назад здесь был человек. Все это выглядело более, чем странно.

Найдя уединенное место в сквере, я села на скамейку и открыла первую страницу. Особое внимание я обратила на бумагу. Она словно переместилась из времен Людовика XIV. Желтоватый цвет и особая шероховатость были тому доказательством. Полистав книгу, я не нашла в ней ничего особенного, почти все страницы были исписаны мелким, аккуратным почерком на незнакомом мне языке. Внезапно у меня пересохло в горле, сердце забилось как бешеное. В моей голове вновь возникли неясные видения, но теперь я уже наверняка знала, что это не просто писательские фантазии. Словно на мгновение приоткрылась дверца, за которой скрываются ответы на все мои вопросы. Я уже хотела захлопнуть книгу, как увидела засохший букетик незабудок, вложенный между страницами…

II глава

Резкий телефонный звонок заставил меня проснуться. Морган мирно спал на соседней подушке, тихонько подрагивая от своих кошачьих сновидений. Я невольно улыбнулась. Стряхнув с себя остатки сна, я подошла к телефону и откашлялась.

– Я слушаю.

– Мирна, доброе утро! Это мистер Хейли. Извини, если разбудил.

– Доброе утро, мистер Хейли! Не беспокойтесь, я уже собиралась вставать, – из вежливости соврала я.

– Вот что. У меня к тебе очень интересное деловое предложение. Это не телефонный разговор. Жду тебя в издательстве через два часа. Идет?

– Я буду через час.

– Прекрасно.

– Угу, – промямлила я уже в пустоту.

Умывшись и наспех одевшись, я сложила в сумку все необходимое, проверила наличие ключей в кармане и вышла из квартиры, оставив Моргана досматривать за меня сны.

– Не скучай, солнышко! Я скоро.

Офис издательства «Уильямсон пресс» находился в десяти минутах езды на автобусе. Утро выдалось на редкость прекрасным и я решила пройтись пешком. По дороге я купила себе кофе, чтобы окончательно проснуться. Я не была в издательстве почти неделю и успела соскучиться по шуму печатных машин и запаху типографских красок.

– Мирна, привет! Давненько тебя не было видно. Как дела?

– А, Майк, привет! Да, всего неделя прошла, а кажется, меня здесь не было целую вечность. Все в порядке, спасибо!

– Ты надолго?

– Даже не знаю, у мистера Хейли ко мне важный разговор, – я состроила важную гримасу и мы с Майком рассмеялись.

– Вот как. Проходи. Он у себя.

– Благодарю.

Кабинет мистера Хейли располагался на втором этаже. Его окна выходили на фабрику, что была по соседству с издательством. Рабочее помещение было обставлено просто, но со вкусом. Здесь было ровно столько, сколько нужно было для работы. Весь интерьер представлял собой письменный стол, сейфовый шкаф, два стула и кованая вешалка для одежды. Здесь всегда было чисто и уютно, а в воздухе чувствовался легкий аромат корицы. Никогда не понимала природу его происхождения. Дважды постучав в дверь, я вошла. На лице мистера Хейли просияла обаятельная улыбка.

– Мирна, девочка моя! Рад видеть тебя! Присаживайся.

– Благодарю, мистер Хейли.

– Чай, кофе?

– Нет, спасибо.

– А я, с твоего позволения, выпью чашечку крепкого чая. – Мистер Хейли встал из-за стола и начал ритуал заваривания чая. Надо сказать, чай он готовил превосходно. Роджер Хейли был энергичным и жизнерадостным человеком. Его физической форме позавидовал бы любой. В свои шестьдесят он каждое утро совершал пробежки в парке, плавал, в общем, вел активный образ жизни. У него не было детей, поэтому всю свою нерастраченную любовь он отдавал мне и всегда был рад меня видеть. Мистер Хейли помогал мне в трудные периоды моей жизни, просто поддерживая словом. За это я была ему благодарна.

Мое любопытство по поводу делового предложения росло с каждой минутой, а своим звонком мистер Хейли только еще больше распалил во мне интерес. Он налил себе чай, сел в кресло и, загадочно улыбнувшись, пристально на меня посмотрел.

– Ну, Мирна. Ты готова к сюрпризу, который я тебе приготовил?

– Если честно, я сгораю от любопытства.– Мистер Хейли сделал нарочито важное лицо и серьезным голосом произнес:– Юная леди, Вы удостоены чести поехать в самый романтичный и прекрасный город, в котором прошлое и настоящее тесно переплетаются между собой, а любые чудеса случаются по щелчку пальцев. – Я рассмеялась. Все выглядело так, словно передо мной разыгрывалась добрая комедия.

– Ну же, мистер Хейли, не испытывайте мое терпение!

– И так, моя дорогая! Ты едешь в Доброславу! Поздравляю!

– Как Вы сказали? Доброславу? – мне внезапно стало нехорошо. Название города пробудило во мне неясные воспоминания. Я откинулась на спинку стула.

– Что с тобой, Мирна? Ты не рада? Ты побледнела, как полотно. Ты хорошо себя чувствуешь? – мистер Хейли поспешно налил в стакан воды и протянул мне.

– Спасибо. – Сделав пару глотков, я почувствовала себя лучше. – Что Вы, мистер Хейли! Я… я просто счастлива! Об этом мечтает каждый исторический обозреватель. Но почему именно я?

– Мирна, за последние месяцы ты показала хорошие результаты, рецензии на твои статьи просто ошеломительны! И потом, ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Я хочу, чтобы ты немного развеялась, отдохнула, получила новые впечатления.

– Но ведь это не просто отдых, верно? – на моем лице появилась хитрая улыбка.

– Верно. Один известный журнал заказал нашему издательству небольшую статью об одном человеке, жившем в Доброславе почти шестьсот лет назад. Жители города считают его своим народным героем. Но ты будешь писать о другой стороне его жизни.

– И о какой же? Вы меня заинтриговали…

– Ты будешь писать об истории его любви. И никто лучше тебя это не сделает. – Я почувствовала, как краска заливает мое лицо.

– Ну, что за ребячество! Тебе нечего стесняться, ведь я говорю правду!

– Мистер Хейли, я так Вам благодарна! – На мои глаза навернулись слезы и я обняла его. – Спасибо! – Он похлопал меня по спине и мы принялись обсуждать детали.

– Вся поездка, проживание и расходы издательство берет на себя, тебе не о чем беспокоиться. В Доброславе тебя встретит наш агент, Энди Фаннинг.

– У нее совсем не местное имя. Она американка?

– Англичанка. Энди родилась в Англии и переехала в Доброславу пять лет назад и очень быстро освоилась. Вы поладите, она очень милая девушка.

– Здорово! Скажите, а как зовут этого народного героя, о котором я буду писать?

– Люцислав-Освободитель. С поиском информации у тебя не будет проблем. В Доброславе его знают даже дети… – Последних слов я уже не слышала. Имя унесло мои мысли в такие дали, о которых даже страшно подумать. Люцислав… Это имя вертелось в моей голове, превращаясь в калейдоскоп видений и образов. В себя в пришла от того, что мистер Хейли тряс меня за плечи.

– Мирна, Мирна! Ты слышишь меня? Я позову доктора.

– Не стоит, мистер Хейли, уже все в порядке.

– Ты сегодня сама не своя. Что с тобой?

– Сама не знаю. Наверное, не выспалась. Я пойду.

– Я скажу нашему курьеру, он подвезет тебя до дома.

– Не стоит так беспокоиться. Мне уже лучше. – Я попыталась изобразить улыбку и, видимо, мне это удалось, так как мистер Хейли просиял в ответ.

– Позволь мне хотя бы угостить тебя чаем!

– Не откажусь.

Через пять минут в наших кружках уже дымился горячий травяной чай, в разговор не заходил дальше, чем обсуждение моей командировки. Но странное чувство не покидало меня, хоть я и старалась выглядеть веселой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.