Вонда Макинтайр - Путь домой Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Вонда Макинтайр
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-11-29 17:43:03
Вонда Макинтайр - Путь домой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вонда Макинтайр - Путь домой» бесплатно полную версию:По полнометражному фильму "Звездный Путь 4: Путь домой".Admiral James T. Kirk is charged by the Klingon Empire for the comandeering of a Klingon starship. The Federation honors the Klingon demands for extradition, and Kirk and the crew of the Starship Enterprise are drawn back to Earth. But their trip is interrupted by the appearance of a mysterious, all-powerful alien space probe. Suddenly, Kirk, Spock, McCoy and the rest of the crew must journey back through time to twentieth-century Earth to solve the mystery of the probe.
Вонда Макинтайр - Путь домой читать онлайн бесплатно
– Спок, – сказал Кирк, – подготовь расчёты для прыжка в прошлое. – Он обратился к Маккою. – Пошли, Боунз. Навестим Скотти.
Маккой запротестовал было, но Кирк вышел из компьютерной, буквально таща его за руку. Спок с интересом проводил их взглядом. Кирк задал ему вопрос, и он ответил, совершенно не собираясь предпринимать каких-либо действий на основе своей информации. Всё же интересно, сумеет ли он решить математическую задачу, поставленную перед ним адмиралом Кирком.
Снова повернувшись к компьютеру, Спок убрал с экрана файл о китах и приступил к расчётам.
Глава 4
Радость странника пересилила скорбь от потери контакта с существами маленькой планеты. Теперь мир был скрыт за непроницаемым облачным покровом. На всей планете бушевали грозы. Когда они не заливали сушу, они обжигали её молниями, от которых вспыхивали пожары, и тогда к облакам примешивались сажа, пепел и газы. Температура продолжала падать. Вскоре дождь сменится снегом от полюсов до экватора. Оставшаяся незначительная жизнь погибнет от холода. После того, как планета станет стерильной, облака прольются дождём, и осядут мелкие частицы, оставшийся в атмосфере углекислый газ будет способствовать резкому потеплению. И тогда странник примется за работу.
А до тех пор остаётся только ждать.
Маккой упрямо следовал за Джимом в носовую часть корабля. План Кирка вызывал у него сильное беспокойство, причины которого были пока неясны ему самому.
– Джим, – сказал он, – ты уверен, что это правильный выход?
– Не понимаю, о чём ты.
– Прыжок во времени. Изменение прошлого и будущего.
– Мы не пытаемся изменить не прошлое, ни будущее, Боунз. Мы пытаемся изменить настоящее.
– Но мы – прошлое для людей будущего.
– Это самый хитроумный аргумент, который я когда-либо слышал, – сказал Джим.
Маккой продолжал, игнорируя металлические нотки в голосе Кирка.
– Что, если мы сделаем что-то такое, что вызовет изменения истории?
– Именно это мы и собираемся сделать, Боунз. Вызвать изменения.
– Не увиливай от ответа – ты знаешь, что я имею в виду!
Джим молча шагал вперёд.
– В былые времена на «Энтерпрайзе», – продолжал Маккой, – мы порой оказывались перед лицом подобной катастрофы. И порой нам приходилось делать то, труднее чего нет во все вселенной – ничего не делать.
Джим замедлил шаг, но не остановился.
– Джим, а что сказал бы Хранитель?
Развернувшись, Джим схватил Маккоя за грудки и прижал к стене.
– Не смей говорить мне о былых временах на «Энтерпрайзе»! – закричал он. – Не смей говорить мне о Хранителе Вечности! Я отправился в прошлое, чтобы спасти тебя – и вынужден был стоять и смотреть, как кто-то другой, кого я любил, погиб! Я должен был стоять и смотреть, как умирает Эдит – и ничего не делать!
– Ты поступил правильно.
– Тогда ты так не думал. Я не уверен, что думаю так сейчас. Я всегда думал: что было бы, если бы я её спас? Если бы взял её с собой? Всё было бы так… по-другому…
– Ничего бы не получилось. Ты не мог бы перенести женщину двадцатого века в двадцать третий в надежде, что она адаптируется.
– Ты не можешь этого знать!
– Джим, – сказал Маккой. – она бы не согласилась.
– Она любила меня!
– Ну и что? У неё была цель в жизни, и она не отказалась бы от неё ради того, чтобы отправиться с тобой, как бы она тебя ни любила. И если бы ты взял её с собой против её воли, даже ради того, чтобы спасти ей жизнь, она сочла бы это слабым оправданием – и предательством.
Джим смотрел на друга, ошеломлённый столь грубо высказанной правдой.
– Что с тобой, Боунз?
– Отпусти меня, – сказал Маккой, и Джим выпустил его.
– Ты говоришь, чтобы я стоял и смотрел, как умирают мои немногие оставшиеся родные. Ты говоришь мне примириться с гибелью моей – и твоей – родной планеты. Я этого не сделаю! И не верю, что ты этого от меня хочешь! Будущего ещё нет, Боунз! Если я поверю, что не в силах – и не должен – изменить его, для чего тогда всё это?
– Не знаю, Джим. Знаю только, что ты не должен этого делать.
– И как же ты намереваешься остановить меня? – И Кирк зашагал дальше, оставив Маккоя одного посреди коридора.
Маккою нечем было ответить на гневную тираду друга, но, провожая его взглядом, доктор всё ещё пытался найти возражения против интуитивной силы его доводов.
Расстроенный и рассерженный, Джим Кирк вошёл в инженерный отсек «Баунти». Его беспокоили как доводы Маккоя, так и то, что доктору пришлось выдвинуть их, и то, что он может быть прав. Может ли предложенный Споком план – если Джим осуществит его – вызвать в мире критические изменения? Такая возможность, даже вероятность, существует при каждом вмешательстве в вектор пространства-времени. Джиму уже пришлось подвергнуть себя серьёзной опасности и вынести сильную душевную боль, чтобы не допустить нарушения прошлого, а следовательно, и будущего, в котором он жил.
Но я же не собираюсь нарушать прошлое, подумал он. Я собираюсь забрать из прошлого лишь то, что всё равно будет в этом прошлом уничтожено.
Он собирался изменить лишь настоящее, в котором жил. И не мог поверить, что то, что он намерен сделать, неправильно.
Кроме того, подумал Джим, будь план настолько опасен – не говоря об очевидной опасности для моих людей и корабля, которой, я полагаю, Спок тоже не стал бы пренебрегать – Спок вообще не предложил бы его.
Если Джим не предпримет ничего, жизнь на Земле погибнет. Он заставил себя выбросить из головы доводы Маккоя, ибо боялся, что если прислушается к ним, то откажется от своего плана. Если же его попытка окажется неудачной, Земля всё равно погибнет.
– Скотти!
– Да, сэр? – откликнулся Скотти, выныривая из-за какой-то сложной конструкции.
– Можешь пойти сейчас со мной в грузовой отсек?
– Да, сэр.
Инженер направился вместе с Кирком в огромный пустой отсек. Маккой следовал за ними в настороженном молчании. Кирк почувствовал, что ему трудно определить размеры тускло освещённого помещения с непривычными пропорциями.
– Скотти, какая здесь длина?
– Метров двадцать, адмирал.
– Должно хватить. Ты сможешь заполнить его водой?
Скотт поразмыслил.
– При силовом поле это было бы нетрудно, адмирал, только силовое поле «Баунти» недостаточно мощное. Придётся сделать это механическим путём. Да, сэр, думаю, что смогу. Вы что, собираетесь тут поплавать?
– Он собирается отправиться в дальнее плавание, мистер Скотт, – мрачно сказал Маккой.
Джим пропустил его слова мимо ушей.
– Скотти, мы должны найти горбатых китов.
– Горбатых… кого?
– Горбатых китов. Они пятнадцать-шестнадцать метров длиной. Весят около сорока тонн.
– Плавать им тут будет негде.
– Это неважно. Нам не придётся держать их тут долго. Надеюсь.
– Долго или нет, сэр, я не могу быть уверенным насчёт корабля. Грузоподъёмность у него не беспредельная.
– Придётся тебе что-нибудь придумать, Скотти. Другого выхода нет. Скажи мне, что тебе нужно, и я сделаю всё, чтобы обеспечить это. И помни: нам нужны два кита.
– Два, адмирал?
– Чтобы танцевать танго, нужны двое, мистер Скотт.
Направляясь к выходу, он слышал бормотание Скотта: «Всемирный потоп и Ноев ковчег. Ну и ну…» У выхода его нагнал Маккой.
– Ты и вправду собираешься это сделать! Не говоря уже обо всём прочем – прыжок во времени в этом ржавом корыте?
– Нам не впервой. – Корабль на полной скорости устремится к Солнцу, позволяя гравитационному полю ускорять себя. Если ему удастся набрать достаточную скорость, он совершит оборот вокруг Солнца и войдёт в искривление времени. А если нет…
Словно прочитав его мысль, Маккой завершил её.
– А если мы не сможем набрать необходимую скорость, то зажаримся живьём.
– Мы можем вернуться на Землю и превратиться в ледышку, – мрачно сказал Джим. – Боунз, ты действительно предпочитаешь, чтобы я ничего не делал?
– Я предпочитаю хоть немного здравого смысла и логики! Не будем говорить об этическом аспекте ситуации. Ты предлагаешь отправиться в прошлое, найти горбатых китов, перенести их в будущее, выпустить в океан – всё это в надежде, что они скажут этому зонду идти с миром и оставить нас в покое?
– Общий замысел именно таков.
– Это безумие.
– Если у тебя есть идея получше – сейчас самое время высказать её.
Секунду Маккой смотрел ему в глаза, потом отвёл взгляд. Идеи получше у него не было.
Джим вошёл на мостик. Спок уже снова сидел на своём месте. На экране его компьютера мелькали непонятные формулы. Джим опустился в кресло и включил интерком, чтобы Скотт мог слышать его.
– Прошу внимания, – сказал он. Просить внимания, вместо того, чтобы ждать его от подчинённых, как само собой разумеющееся, было странным, но уместным. – Каждому из вас предстоит сделать непростой выбор. Информация, предоставленная мистером Споком и мистером Скоттом, даёт основания верить, что возможно, хотя и рискованно, отправиться в прошлое и найти двух горбатых китов – вид, с которым зонд пытается установить контакт. Успех этой попытки может означать спасение Земли. Но стопроцентной уверенности в успехе нет. «Баунти» может погибнуть. Мы все можем погибнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.