Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка Страница 19

Тут можно читать бесплатно Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка

Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка» бесплатно полную версию:

Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка читать онлайн бесплатно

Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Чекунов

— Мы открытые люди, наверное. А вы, европейцы — северные народы. Более скрытные.

Я задумался.

— А ты знаешь... Пожалуй, ты права. Ведь нам для веселья почему-то почти всегда выпить нужно. Чтобы расслабиться, раскрепоститься. Тогда и петь начинаем. Вы же, шанхайцы, прекрасно обходитесь и без этого. А ведь мы, наоборот, себя считаем душевными, свободными и открытыми. А вас, китайцев — себе на уме, замкнутыми и хитрыми.

— А меня? Какою ты считаешь меня? — хитро прищурилась она. — Тоже такою?

— Слуга не вправе обсуждать достоинства и недостатки принцессы... — смиренно возвестил я.

— Не увиливай. Иначе вызовешь монарший гнев и впадешь в немилость! — строгим тоном сказала она, упреждающе выставив палец и подыгрывая мне.

Пока мы разговаривали, дождь утих и лишь гонял в воздухе мелкую морось ветер с реки.

— Тебя я считаю самой прекрасной на земле, — положив краснолицего Мао под блюдце, ответил я. — Поехали!

Поднялся и потянул Ли Мэй за руку.

— Куда? — растерялась она, хватая сумочку и телефон.

— Конечно, в KTV. Петь будем. Ведь именно этого тебе хочется? Угадал? Только скажи водителю адрес.

Бог ли в тот день был на моей стороне, или просто удача — не знаю. Но нам удалось поймать такси сразу же, что в дождливый день в Шанхае сделать почти невозможно.

На заднем сиденье «фольксвагена» мы непрерывно целовались — похоже, в машине Ли Мэй чувствовала себя отгороженной от внешнего любопытного мира, ведь даже водитель был скрыт за мутной пластиковой перегородкой, а то, что он все время бросал на нас взгляды — через зеркало заднего вида, замечал лишь я. Ли Мэй, в девчоночьей манере прикрыв глаза, гладила меня по плечам и по спине.

За окнами такси на город опускались, пронзаемые фарами машин, уже по-настоящему глубокие сумерки.

Минут через десять мы подъехали к почти неосвещенному брутального вида зданию, лишь над входом переливались гирлянды огней и высоко в небе синим светом горели латинские буквы «KTV».

Я обратил внимание Ли Мэй на темноту окон.

— Конечно, — сказала она. — Половина окон декоративные — зачем они в KTV? А на других этажах — наверное, офисы. Уже шестой час, все разошлись.

Мы поднялись по широким ступенькам, вместе с группой солидных пожилых мужчин. Их сопровождала средних лет китаянка в строгом деловом костюме, с папкой в руках.

— Видишь, — шепнула мне Ли Мэй, — японцы приехали отдохнуть. Наверное, отпраздновать сделку. Все любят петь.

— Их соотечественник и изобрел караоке, ничего удивительного. Мне больше интересно, как ты узнала, что это именно японцы — они же молчат. А женщина — она кто?

— Китаянка, переводчик. Я бывала в Японии дважды: первый раз с папой ездила на каникулы, когда еще в школе училась, а последний раз летала сама — в этом году, в Токио.

«Боже... Она еще недавно в школе училась...»

К этому я никак не мог привыкнуть.

— Они совсем другие, не похожи на нас, — продолжала Ли Мэй шепотом, пока мы шли по не слишком опрятному пустому холлу к лифтам. — Ни внешне, ни по характеру.

— Наверное. Хотя, если честно — я с трудом их отличаю. С другой стороны, я всегда узнаю русских среди лаоваев, никогда не путаю их с американцами или европейцами.

— Но ведь твоя страна — тоже Европа, разве нет?

— Весьма условно, Ли Мэй, весьма условно.

Звякнул приехавший лифт. Пропустив разом загомонивших японцев — теперь и я убедился, что это были именно они — мы вошли в отделанную металлом кабину лифта за ними следом.

Переводчица, о чем-то коротко спросив Ли Мэй, нажала на кнопку «8».

Я положил руки на плечи Ли Мэй и поцеловал в пахнущую яблоками макушку.

Один из японцев, самый пожилой на вид, вдруг подмигнул нам — как мне показалось, одобрительно.

«И впрямь, не похожи» — подумал я, прежде чем мы приехали и двери раскрылись.

Ударил в глаза яркий свет. Чуть приглушенная, но все же мощная музыка завибрировала внутри меня.

В большом зале с багровым ковролином было людно, накурено и шумно. Вдоль стен располагались диваны, кресла и пуфики. Все они были облеплены людьми. Мест не хватало, и многие стояли тесно или объединялись в группки по всему залу. Почти все, даже девушки, курили. Галдели, стараясь перекричать музыку. Пробегали не то охранники, не то распорядители с блокнотами в руках и наушником в ухе, на ходу что-то крича в портативные рации. Важно прошла мимо девица в ботфортах и яркой желтой мини-юбке, сделанной, будто из куска полиэтилена. В руках у нее покачивался поднос с пакетиками закусок и сладостями.

Напротив дверей лифта я увидел нечто вроде стойки гостиничного ресепшен. Туда и потянула меня за руку радостная Ли Мэй. Ошарашенный, я оглядывался по сторонам. Разумеется, со всех сторон смотрели и на меня.

— Не думаю, что лаоваи тут частые гости! — крикнул я, склонившись к Ли Мэй, пока она искала что-то в своей сумочке возле стойки. — Я тут явно «белая ворона»! Все пялятся!

— Расслабься! — ответила она, но я скорее прочитал это по губам, нежели расслышал. — Какое тебе до них дело... Забудь о них!

«Интересно, она пародирует меня и мои слова, там, на набережной, или действительно так считает...»

Я дождался, когда Ли Мэй нашла, наконец, что искала: пластиковую карточку с логотипом заведения — какими-то голубыми завитушками, такие же были нарисованы на стене позади служащих за стойкой — и притянул ее к себе. Склонился. Она, напротив, привстала на цыпочки, послушно подставив губы.

Пока мы целовались, служащая в белой рубашке невозмутимо заполняла квитанцию.

— Я заказала один час! — оторвавшись от меня, крикнула Ли Мэй.

Расписалась, подхватила листок и потащила меня в настоящий лабиринт коридоров с номерами и указателями на стенах. Мы шли мимо дверей, похожих на странную смесь гостиничных с офисными — массивных, с длинными золочеными ручками и узкими вертикальными окошками почти во всю длину.

Музыка здесь звучала намного тише; только если вдруг одна из дверей распахивалась и оттуда кто-нибудь выходил — раздавалось усиленное и искаженное микрофонами пение.

— А что это за люди, там, в зале? — поинтересовался я.

— Очередь на кабинет.

— А мы, почему без очереди? VIP-персоны, что ли?

— Нет. Просто у нас кабинет на двоих, маленький. А они ждут, когда освободятся большие.

Ли Мэй тут была явно как рыба в воде. Сверяясь с написанным на квитанции номером, она уверенно тянула меня в очередной поворот лабиринта. Иногда мы натыкались на все тех же охранников-распорядителей. Словно злодеи-фашисты из компьютерной стрелялки «Wolfenstein», они или появлялись неожиданно, или стояли, замерев, по углам коридора.

— Хуаньин гуанлин! — вместо грозного окрика «Halt!» говорили они нам и любезно указывали дорогу.

Наконец мы добрели до нужной комнаты. Внутри — кожаный диван буквой «С», низкий столик с блюдцем, полным конфет и арахиса. На плавно изогнутой ножке — дисплей. Напротив дивана — огромный экран, чуть не во всю стену.

Ли Мэй незамедлительно принялась тыкать пальцами в дисплей — вылитый сенсорно-тактильный интерфейс с корабля «Энтерпрайз» из «Star Trek».

Появился служащий с папкой. О чем-то спросил меня, я не понял и оторвал Ли Мэй от ее увлекательного занятия.

— Он спрашивает, что мы будем заказывать. Хочешь пиво?

— Нет, пожалуй. Лучше сок. Буду привыкать веселиться, как вы, южане.

— О-о-о... — несогласно потрясла рукой Ли Мэй. — Видел бы ты, сколько может выпить мой папа! Так что заказывай, не стесняйся.

— Спасибо! — Я усмехнулся. — И все же, лучше — сок. А ты что будешь?

— Я? Ничего. Я же буду петь. Для тебя.

Отослав работника, я развалился на удобном диване, наблюдая за тем, как Ли Мэй разбирается с электронным меню.

Неужели я втюрился в девчонку настолько, что добровольно пришел в караоке, и не просто сидеть и страдать, но ждать, когда она запоет...

Нет.

Не втюрился, и не в девчонку.

Я — влюбился.

Влюбился в самую прекрасную девушку на земле.

По экрану пробежали непонятные мне иероглифы.

Ли Мэй проверила микрофон, отрегулировала громкость.

Начался красочный клип — что-то про школьную любовь, как я понял. Симпатичный паренек пел задушевно — судя по выражению его лица, но слышно его не было: комнату заполнил поначалу тихий и вкрадчивый, но мало-помалу крепнущий голос Ли Мэй.

К концу клипа она вошла во вкус. Пела, совершенно позабыв про меня, прикрыв глаза, не глядя на возникающие на экране иероглифы, не следя за коллизиями клипа, а там — безутешно рыдал симпатяга-парень, в то время как его подруга уезжала на велосипеде с другим.

Я не знаток женского вокала, но, слушая Ли Мэй, вдруг поймал себя на том, что наслаждаюсь ее пением. Куда лучше слушать звонкий девичий голос, тем более — своей любимой, чем мужской, пусть и певца-профессионала. Поэтому, сидя в позе отдыхающего барина, я покачивал ногой в такт музыке и смотрел то на экран, то на Ли Мэй.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.