Шарлин Ньюкомб - Рандеву с судьбой Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Шарлин Ньюкомб
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 5
- Добавлено: 2018-11-29 13:36:36
Шарлин Ньюкомб - Рандеву с судьбой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Ньюкомб - Рандеву с судьбой» бесплатно полную версию:Шарлин Ньюкомб - Рандеву с судьбой читать онлайн бесплатно
Водитель саней вытаращил глаза на высокую и стройную Металло, возвышавшуюся над своими спутниками. Пассажир – молодой лейтенант – уже весь извелся от нетерпения, ожидая, когда же, наконец, капитан с командой его навестят. Выбравшись из саней, он бросил мимолетный взгляд на Металло. Затем, со всей властностью, на какую был способен, обратился к Гилу:
– Капитан Металло? – спросил он.
Гил улыбнулся и указал на Металло. У той на лице застыла кислая мина. Судя по всему, Металло привыкла к маленькой ошибке имперцев. Но Алекс показалось, что ситуация ее скорее позабавила, чем разозлила. Похоже, дискомфорт человека доставлял ей удовольствие.
– Лейтенант, – Металло смерила его хмурым взглядом, медленно проведя пальцем по шраму на лице, – как долго мы пробудем на вашем прелестном крохотном айсберге?
Офицер вздрогнул, встретив взгляд холодных розовых глаз.
– Я главный дежурный офицер Кдера, – сказал он. – Перед вами еще два судна, капитан. Мы рассчитываем разгрузить вас к трем часам.
– Прекрасно. Думаю, ваши мальчики справятся и без нас.
– Можете не сомневаться, капитан, – хмыкнул лейтенант.
Он даже не попытался скрыть неприязни к нахальным капитанам грузовозов.
– Где моей команде можно расслабиться? – спросила Металло, обводя взглядом док и заметив очередной скиф, отчаливший от кореллианского грузовика.
– Вы не в праве выходить за пределы этого уровня, капитан. Вон там комната отдыха, – Кдера ткнул пальцем в направлении коридора, проходившего под диспетчерской. – Возможно, вы и ваша команда, – он ухмыльнулся Алекс и Гилу, – сможете скоротать там время.
– Уверена, что сможем, лейтенант, – ответила Металло.
Кдера окинул ее взглядом, по-военному развернулся на каблуках и поднялся на борт саней. Он что-то пробормотал водителю и они отъехали.
Металло пожала плечами. Она разыграла прекрасный спектакль, но лейтенант совсем не впечатлился…
– Я впечатлена, капитан, – тихо ответила Алекс, будто читая мысли Металло.
– А? Как ты…
– Капитан, – прервала ее Алекс, – позади корабля есть компьютерный терминал.
– Два теха разгружают кореллиан во втором доке, кэп, – заметил Гил. – Алекс сможет несколько минут поиграться с компьютером.
– Не спускай глаз со штурмовика, Гил. Малышка, – подозвала Алекс, – пойдешь со мной.
Уже через минуту Алекс пробралась в компьютерную систему базы. По мониторам замелькали планы расположения гарнизона. Пока Металло стояла на страже, Алекс продиралась сквозь тонны информации.
– Надеюсь, ваши друзья в курсе всех охранных систем станции, – сказала Алекс.
– За друзей не беспокойся. Ты нашла своего доктора Барзона? – спросила Металло.
– Уровень 18, комната 14Е, – ответила Алекс, выходя из системы.
– Вот и ладушки, – бросила Металло, оглядывая док.
Ее глаза остановились на Гиле, и вся напускная суровость растаяла. Она явно беспокоилась о нем – по-матерински.
– Все в порядке, капитан, – успокоила Алекс, ощущая волнение Металло. – Я позабочусь о Гиле.
Металло сглотнула комок в горле. Она развернулась к Алекс, вновь напустив на себя маску суровости.
– Запомни одно, малышка… у тебя три часа, чтобы вернуться на корабль.
Алекс внимательно посмотрела капитану в лицо. Строгий взгляд исчез, его место заняло доверие, выросшее между девушками за последние два дня.
– И попробуй только активировать хоть один датчик безопасности, – добавила Металло, широко ухмыльнувшись.
Алекс улыбнулась.
– Постараюсь.
Металло помолчала, потом добавила:
– Удачи, Алекс.
– Капитан Металло?
– А?
– Да пребудет с нами Сила.
***Металло сидела за игрой в сабакк, с каменным лицом поглядывая на других игроков. На руках была лучшая за всю ночь комбинация. К счастью для нее, шатающийся без дела тех и пара кореллианин даже не подозревали о многосторонних талантах риилебов – они могли бы даже обвинить ее в мошенничестве!
В столь поздний час беседа за соседним столиком заметно оживилась, но Металло не стала отвлекаться от игры. Она не подала вида, что признала женщину-пилота грузовоза, развлекающую небылицами другого технаря.
Подняв бокал эля, Металло скосила глаза на старого кореллианина по имени Сапра – у парня явно была хорошая комбинация. С последней раздачей его пульс взлетел до небес. Снова проверив карты, Металло улыбнулась. Еще одиннадцать очков, и она выиграет. Или даже лучше – "Коммандер" поможет набрать точнехонько двадцать три.
Гил хитро подмигнул Металло с другого конца комнаты и взял Алекс за руку. Разыгрывали последний в игре кон. Все сделали ставки и раздающий активировал генератор случайных чисел. Карты изменили достоинство. Металло получила "Коммандера"! Она пронзительно взвизгнула, и каждый посчитал своим долгом повернуться в ее сторону. Едва объявили победителя, Сапра с отвращением швырнул карты на стол. Самое время. Никто даже не заметил "бегства" двух молодых людей.
***Проскользнув по коридору из комнаты отдыха мимо закрытой двери, ведущей в диспетчерскую, Алекс и Гил оказались в складском помещении. Алекс разыскала в углу панель доступа, обнаруженную при изучении компьютерных схем базы.
Стараясь не шуметь, они поползли по вентиляционным коробам. В гуле машин эхом отзывались отдаленные голоса. Когда они приблизились к шахте турболифта, обслуживающего верхние уровни, гул перерос в унылый рев.
– Нам везет, – прошептал Гил, указав на кабину, остановившуюся в полуметре под ними. – Готова?
Алекс кивнула, схватив его за руки. Гил спустил ее и осторожно спрыгнул следом. Затянутыми в перчатки руками он принялся лихорадочно устанавливать заряд с часовым механизмом на крышу турболифта – этот взрыв скореллирует с теми, что планировала команда Пейджа в других частях гарнизона.
Алекс заметила, что он установил таймер на сорок восемь минут – секунды уже начали утекать. Глубоко вздохнув, она попыталась расслабиться. Сорок семь минут. По коже пробежал холодок.
– Кто-то идет, – сказала она прежде, чем Гил услышал шаги.
С тихим звуком внизу открылась дверь, и в кабину вошли двое. Турболифт понесся вверх, скользя вдоль каменных стен горного тоннеля. Когда лифт достиг гарнизона, камень сменила сталь. Гил попытался сосчитать проносящиеся мимо уровни. Но каждый следующий уровень сливался с предыдущим, до тех пор, пока турболифт, наконец, не остановился.
Когда дверь под ними открылась, Алекс спустилась с кабины лифта в шахту.
– Давай, – прошептала она Гилу.
Не успел он выбраться в шахту, как турболифт тронулся с места, и Гил завис на руках, провожая взглядом исчезающую кабину.
– Я бы не отказался от помощи, – обронил он.
Алекс протянула руку, и на секунду перед глазами вспыхнуло видение, которое не давало ей покоя – протянутая рука неизвестного человека, пытающегося помочь ей – так же, как она сейчас помогает Гилу. Так это Гил был в ее видениях? Но темноволосый и темноглазый первый помощник совсем не походил на воображаемого мужчину.
Но если это не Гил, то кто? Может он здесь? Когда Гил добрался до шахты, они поползли дальше.
– Ты хоть знаешь, где мы? – поинтересовался он.
– Надо подняться еще на пару уровней. И думаю, – сказала Алекс, указав на вертикальную обслуживающую шахту, – я только что нашла путь.
Пройдя двадцать пять метров, они проникли на восемнадцатый уровень через подсобное помещение. Затем крадучись двинулись по коридору к комнате доктора Барзона.
– Это здесь, – сказала Алекс Гилу.
На дверной панели доступа не оказалось кода безопасности – это было неожиданно, но не удивляло. Гора, на которой стоял гарнизон, и жесткий климат Сарави служили надежным средством устрашения для всякого, кто пробовал помыслить о побеге.
Алекс нажала на панель, и дверь скользнула в сторону. Они с Гилом осторожно ступили в темную комнату.
– Кто там? – донесся голос из темноты.
Голос был так же холоден, как температура в маленькой коморке.
– Доктор Барзон? – тихо позвала девушка. – Это я. Алекс.
Зажегся свет.
– Алекс? – Карл Барзон недоверчиво схватился за седую бороду. – Как ты сюда добралась? – спросил он, внимательно разглядывая Гила.
– Мы все объясним позже, – ответила девушка. – Это Гил, мой друг. Он тут с Новой Республикой.
– У нас мало времени, доктор, – поторопил Гил. – Надо уходить отсюда.
Барзон отвернулся, стараясь скрыть проступившее на лице страдание.
– Я не могу уйти, – сказал он. – Они убьют моего сына.
Снаружи взвыл ветер. Казалось, комната похолодела еще больше. Алекс взяла Барзона за руки. Воспоминания о страшном дне на Гаросе всколыхнули ее чувства.
– Корд мертв, доктор. Мы пытались сообщить вам до ареста…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.