Алан Фостер - Утрата и обретение Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Алан Фостер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-11-29 22:56:47
Алан Фостер - Утрата и обретение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Фостер - Утрата и обретение» бесплатно полную версию:Оптовый торговец Маркус Уокер не догадывался, как дорога ему планета, на которой он родился и вырос, пока не оказался на огромном космическом корабле пришельцев, похитивших его с неизвестной целью. Среди других пленников он обнаружил еще одного землянина — лохматого говорящего пса, ставшего ему надежным и преданным другом. Корабль стремительно уносил своих обитателей в межпланетное пространство, а неугомонный Уокер не терял надежды вернуться на Землю. Он умудрился завязать дружбу с самыми опасными и необщительными существами на корабле и организовать заговор. Теперь он знал цель похитителей: все пленники будут проданы как экзотический товар заказчикам с разных планет…
Алан Фостер - Утрата и обретение читать онлайн бесплатно
Гуаба весил не больше шестидесяти фунтов, и толчок крупного мужчины, в четыре раза более тяжелого, имел для него последствия поистине катастрофические. Инопланетянин вскрикнул от неожиданного удара, и Уокер всем телом ощутил, как хрустнули его хрупкие косточки. Длинные тонкие конечности были сломаны в нескольких местах. Поднявшись с извивающегося в корчах мешка с костями, Уокер принялся добивать его ногами. Кто-то вдруг крепко ухватил его за занесенную для очередного удара ногу.
Это был Джордж, вцепившийся в штанину джинсов Уокера.
— Надо идти, Марк, — негромко произнес Джордж, разжав челюсти и отпустив порванные джинсы. — Хочешь, чтобы тебя здесь застукали виленджи? — Он дернул головой в сторону распростертого на полу гуабы. — Хочешь, чтобы они увидели, чем ты здесь занимаешься?
Уокер заколебался. Ему осталось нанести еще один, последний удар, чтобы сломать этому мерзавцу шею, но потом он решил, что лучше оставить все как есть. Если виленджи возьмут на себя труд заняться лечением гуабы, то это на некоторое время отвлечет кого-то из них от поисков и преследования зачинщиков беспорядков. Но может быть, зверски осклабившись, подумал Уокер, они решат продать гуабу по бросовой цене, как испорченный товар. Потом, последовав за Джорджем, он подумал, что этот гуаба с самого начала был испорченным товаром.
Пока Уокера и Джорджа не было, Браук не скучал. Выбежав из коридора, двое виленджи, вооруженные пистолетами с парализующим клеем, зазевались и посмотрели не в ту сторону. Увлекшись обезвреживанием и без того безобидного, охваченного паникой аа'лупты с Хигры III, виленджи забыли оглянуться. Один из них заметил появление исполинского туукали только в тот момент, когда он отделил голову его спутника от туловища. Уцелевший виленджи не успел воспользоваться своим оружием, так как Браук стремительно засунул его в рот противника. Уокеру пришлось схватить туукали за щупальце, как Джордж только что ухватил его самого за штанину, и хорошенько сжать, чтобы заставить исполина прекратить развлечение.
Они беспрепятственно спустились вниз. Оставшиеся непойманными пленники все больше и больше рассыпались по кораблю, и виленджи пришлось разделить силы, чтобы выследить и изловить их. Но в то время, как остальные беглецы носились по чреву корабля без руля, ветрил и осознанной цели, странное трио друзей очень хорошо представляло себе, куда и зачем надо бежать, летя по наклонному коридору.
Джордж, несмотря на охватившее его возбуждение, не забыл крикнуть Брауку, чтобы тот пригнулся, когда они пробегали сквозь так хорошо знакомую псу дверь. По ту сторону потайного входа их уже ждала Скви. От волнения и тревоги она завязала узлом несколько своих щупалец.
— Я уже думала, что вы где-нибудь заблудились, из-за врожденной тупости и недомыслия, — сказала она, когда Уокер, Браук и Джордж подошли к ней.
— Мы тоже очень рады вновь тебя видеть.
Уокер тяжело дышал, но адреналин так сильно бушевал у него в крови, что он чувствовал, что смог бы добежать до Земли.
— Не знаю, как тебе это удалось, Скви, но ты это сделала. — Наклонившись вперед, он, ни секунды не колеблясь, запечатлел на макушке блестящей головы к'эрему звучный, влажный и жаркий поцелуй.
Она отшатнулась:
— Как ты смеешь? И это после всего того, что я для вас сделала!
— У нас это считается высшим проявлением благодарности и восхищения, — сказал Уокер. Он взглянул на Джорджа, и пес согласно кивнул.
— А, ну в таком случае ладно. — Скви осторожно провела щупальцем по макушке. — Как высшему существу, мне пристало терпеть архаичные изъявления благодарности, столь характерные для первобытных народов. Во всяком случае, хорошо хоть, что этот жест не высушивает кожу.
Когда Скви закончила работу, в коридоре снова вспыхнул свет. Четыре пары разнообразных по устройству и размерам глаз тотчас принялись прощупывать окружавшее пространство. Пока беглецы были одни.
— Кажется, виленджи сумели восстановить энергоснабжение, — с беспокойством пробормотал Уокер.
— Ваш биологический вид, должно быть, славится своей способностью тонко подмечать абсолютно очевидные вещи. — Скви немедля пошла вправо, скользнув мимо блока управления. — Нам надо немедленно убраться отсюда.
— Утопая в свободе, сердца мои счастливы нестись вперед, — продекламировал Браук, устремляясь за Скви.
— Но куда нам нестись? — поинтересовался Уокер. Он уже привык к врожденному сарказму к'эрему и перестал обращать на него внимание.
— Я не теряла времени, ожидая вашего появления. Не думаете же вы, что я просто размахивала щупальцами? — Благодаря строению своего тела Скви могла смотреть на Уокера и одновременно продолжать двигаться. — Кроме оборудования, я сумела разобраться и в схеме корабля. Как я и предполагала, он очень велик. Достаточно велик для того, чтобы в нем мог надежно спрятаться даже такой гигант, как туукали, если, конечно, мы будем действовать с умом.
Уокер заметил, что они углубляются в темный лабиринт трубопроводов, механизмов и прочего оборудования.
— Разве эти остроголовые не смогут найти способ выследить нас на собственном корабле? — Джордж бежал рядом со своим человеком, время от времени нервно оглядываясь через плечо. Блок управления исчез за поворотом, в коридоре за их спинами было по-прежнему пусто.
— Почему они, собственно, должны нас найти? — отозвалась Скви с успокаивающей, хотя и не вполне оправданной уверенностью. — По служебным помещениям ходят только члены экипажа, и если кто-то из них столкнется с трудностями или попадет в беду, то сможет оповестить об этом по личной связи. Нет оснований создавать сложную систему слежения, если есть возможность просто позвать на помощь. Если мы проявим осмотрительность, то наверняка сможем продлить время нашей свободы.
— Они наверняка выследят нас и организуют погоню, — уверенно произнес Уокер.
Отчаявшись, Скви ответила ему без обычного сарказма:
— Так как система освещения полностью восстановлена, мы можем с уверенностью считать, что заново активированы и защитные барьерные поля. Виленджи еще некоторое время будут заняты поимкой наших сотоварищей по несчастью, которые до сих пор бесцельно бродят по коридорам, предназначенным для экипажа. Потом виленджи потребуется еще некоторое время, чтобы изловить тех пленников, у которых хватило ума попрятаться. К тому времени мы должны быть далеко отсюда, в той части корабля, где виленджи будут искать нас в последнюю очередь.
Скви и Джордж точно знали дорогу. Во всяком случае, очень скоро они стояли (а Браук скрючился) у загона Уокера, где он оказался, проснувшись после похищения. Он испытывал очень странное чувство, понимая, что такие знакомые предметы, как палатка, одежда и прочая ненужная, но уютная мелочь, напоминавшая о доме, находится буквально над его головой, но дотянуться до них он не мог. Он не смел — даже если бы смог — воспользоваться пищевым лифтом, чтобы подняться на поверхность, так как это означало немедленную поимку. Выйдя в загон, Уокер неминуемо попал бы в поле зрения системы слежения виленджи. Так что фонарик и оставшиеся в палатке батарейки были так же доступны ему, как если бы лежали на Луне.
Уокер и Джордж набрали и сложили стопками множество пищевых брикетов. Браук неожиданно показал себя мастером связывать не только слова, но и материальные предметы. Сорвав со стоявшего поблизости механизма какой-то гибкий и мягкий, по-видимому металлический, материал, он ловко соорудил из него четыре сумки — грубые, но надежные. Непроницаемый материал удерживал не только твердые вещества, но и воду. Но здесь вдруг возникли две проблемы.
— Я понесу твою поклажу, — сказал Уокер псу, когда стало ясно, что спина Джорджа слишком узка даже для самого маленького мешка.
Джордж лукаво оскалил зубы:
— Я всегда говорил, что и люди иногда на что-то годятся.
Вторая проблема оказалась потруднее.
— Я не понесу вещи. — Скви поджала щупальца, отказываясь брать протянутый ей Брауком мешок. — К'эрему не опускаются до физического труда.
— До какого же труда снисходят к'эрему? — Глазные стебли туукали угрожающе повернулись к маленькой Скви.
Уокер встал между ними и поднял руку:
— Все в порядке, Браук, я понесу ее вещи.
Исполин мгновение колебался. Потом, вместо того чтобы отдать Уокеру пару мешков, сделанных для Скви, он взял мешки у человека и перекинул их через свою четвертую конечность. На могучем щупальце Браука все четыре мешка болтались так же легко, как ридикюль на руке старой дамы.
— Ладно, я сам понесу еду и питье. Их вес давит мне на психику меньше, чем причитания некоторых.
Скви была готова ответить подобающей колкостью, но, встретив предостерегающий взгляд Уокера, передумала. Или внутренний голос подсказал ей, что лучше промолчать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.