Чарльз Шеффилд - Сверхскорость Страница 4

Тут можно читать бесплатно Чарльз Шеффилд - Сверхскорость. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чарльз Шеффилд - Сверхскорость

Чарльз Шеффилд - Сверхскорость краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарльз Шеффилд - Сверхскорость» бесплатно полную версию:
"Сверхскорость" - замечательный подарок любителям фантастики. Если вы хотите испытать те же чувства, с которыми перелистывали страницы "Острова сокровищ", прочтите его.

Чарльз Шеффилд - Сверхскорость читать онлайн бесплатно

Чарльз Шеффилд - Сверхскорость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Шеффилд

Слева от площадки была одна дверь - в мою комнату. И, когда мы вошли в нее, я увидел, что из комнаты исчезли все мои пожитки.

- Все правильно, - мать поднималась по лестнице следом за нами. - Мистеру Эндертону подходит только комната с видом на дорогу. Поживешь пока в гостевой комнате, Джей. Я перенесла твои вещи. Это ненадолго.

На сколько? Выселять меня из моей собственной комнаты всего на пару дней казалось совершенным абсурдом.

Мать, наконец, посмотрела на Эндертона, но кроме простого вопроса во взгляде ее ничего не было.

Он опустил свой угол сундука на пол и выпрямился, с хрипом переводя дыхание.

- Я же говорил, - выдавил он из себя наконец, - я еще не решил. - Он прижал руку к груди, лицо его стало еще бледнее. Наступившая пауза длилась довольно долго.

- Я еще не решил, - повторил он наконец. - Недели три-четыре.

Он не сказал больше ничего, но стоял, задыхаясь и потея, и поминутно бросал взгляды на закрытый сундук. Видно было, что он ждет, и спустя несколько секунд мать кивнула мне:

- Пошли, Джей, - сказала она и первая начала спускаться по лестнице.

- Но он же ужасен! - взорвался я, стоило нам оказаться в гостиной, за пределами слышимости из спальни. - Как ты позволила ему остаться даже на ночь, не то что на месяц?

Мать не отвечала. Она накладывала в тарелку холодное мясо и хлеб.

- Ладно, Джей, - неохотно сказала мать, протягивая мне тарелку. Не спорю, Пэдди Эндертон - совсем не то, что я ожидала. Но он обещал платить гораздо больше, чем любой другой. И к тому же за сущую ерунду.

- Ничего себе ерунда! Ты его кормишь, верно? И ты позволила ему жить в моей комнате.

- Это... это особый случай.

- Не сомневаюсь. Только почему ты не оставила меня жить у дядюшки Тоби до тех пор, пока он не уедет?

- Чтобы ты шатался под парусом по всему озеру, пока твой бедный старый дядька места себе не находит? - Впрочем, голос у матери был не сердитый, а скорее задумчивый. - Просто мне спокойнее, когда ты здесь. Да и дяде Дункану. Ну ладно, ешь побыстрее и убери потом со стола. Я иду спать.

Да, похоже, в этот вечер мать решила добить меня сюрпризами, думал я, обедая в одиночестве и убирая за собой посуду. Выходит, в доме буду не только я, но и дядя Дункан - дело вообще неслыханное, учитывая то, что у нас гость.

Впрочем, все это было слабым утешением за лишение меня моей собственной комнаты. И любви к Пэдди Эндертону вовсе не прибавилось, когда, войдя в гостевую комнату, я обнаружил там все свои вещи, второпях распиханные по полкам.

Но даже это не помешало мне заснуть, стоило лишь опустить голову на подушку. Слишком уж длинным выдался прошедший день, слишком много всего произошло. Я воскрешал в памяти плавание к Космопорту Малдун, величие космического старта, обратное плавание в темноте, шелест воды по бортам лодки... Последняя мысль была о лодке. Она осталась у причала в Толтуне. Завтра надо сходить туда и пригнать ее домой.

* * *

С этой же мыслью я проснулся. Начинало светать. В доме было тихо. Если я поспешу, то успею в Толтуну и обратно до того, как проснется мать.

Я быстро оделся, спустился вниз, направился к двери и чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда из дверей кухни на меня выплыла чья-то фигура.

Это был Пэдди Эндертон, а в правой руке он сжимал большой кинжал.

- Ха! - произнес он. - Так это ты. - Он опустил нож. - Я как раз собирался позавтракать. Что это ты делаешь в такую рань?

- Вчера вечером я оставил свою лодку в Толтуне. Я собирался пригнать ее сюда.

- Ты управляешься с парусом, да? - спросил он, помолчав. - Что, хочешь стать матросом или рыбаком?

- Надеюсь, нет. - Я хотел уйти, но что поделаешь, приходилось быть вежливым. По крайней мере в это утро он говорил со мной как с человеком. - Мне хотелось бы стать космолетчиком. Как вы.

- Что еще? - Кинжал дернулся вверх, лезвие нацелилось в мою сторону. - Кто тебе сказал, что я космолетчик?

- Никто.

- Тебе кажется, я похож на космолетчика?

- Нет, не похожи. Не внешне, - меня пугал не столько кинжал, сколько его взгляд, - но по тому, как вы дышите. И все прошлые мамины гости - они тоже были космолетчики.

- Прошлые гости? - Его бледное лицо порозовело, дыхание сделалось еще более хриплым. - У вас здесь были гости-космолетчики?

Хотелось бы мне, чтобы мать была рядом и объяснила ему все, но до обычного времени, когда она встает, было еще долго. Пришлось это делать мне самому. Я поведал ему всю правду и ничего кроме правды: то, что, сколько я себя помню, у нас бывали гости - все космолетчики. Правда, со времени, когда у нас был последний гость, прошло уже месяца четыре.

Последний факт, похоже, несколько успокоил его, и он медленно покачал своей массивной головой.

- Мне стоило бы навести справки, - произнес он, - прежде чем снимать комнату. Теперь уже поздно.

- Так вы космолетчик? - спросил я.

Вместо ответа он ушел на кухню и вернулся оттуда, неся сэндвич с горячей ветчиной.

- Вот, - он протянул сэндвич мне. - Съешь это. У меня аппетит пропал. - Он внимательно разглядывал меня, пока я откусывал кусок. - Так значит, ты часто бываешь в Толтуне, а? И к тому же ты моряк, мечтающий стать космолетчиком. Тебе никогда не хотелось сплавать через озеро, в порт Малдун?

- Я делал это только вчера, - не удержался от того, чтобы не похвастаться. - Я видел старт, совсем близко.

- Подумать только! - Он в первый раз улыбнулся. Улыбка вышла не слишком приятной: устрашающая гримаса, грязные зубы. - Ну, Джей Хара, ты прирожденный искатель приключений. Тебе не трудно было бы сплавать через озеро еще раз - для меня?

Трудно? Для меня это было бы удовольствием, как мало что другое. Впрочем, одна трудность была, и довольно значительная.

- Мама не любит, когда я плаваю далеко от берега.

- Забавы ради - конечно. Но если за это хорошо платят, тогда совсем другое дело.

Наверное, мое нежелание обсуждать этот вопрос с матерью отчетливо проявилось на моем лице, поскольку он продолжал:

- Разумеется, я поговорю с ней насчет этого. И если ты время от времени будешь делать для меня кое-что, ты получишь и еще что-то помимо денег. То, что должно тебе понравиться, ведь ты хочешь стать космолетчиком, верно? Глянь-ка, вот эту вещицу я дам тебе прямо сейчас.

Он выудил из кармана плоский диск размером в монету и протянул мне. Я осмотрел его с обеих сторон и не обнаружил ничего.

- Ну? - спросил Эндертон.

- Это просто картонка.

- Тебе так кажется? - Казалось, это его забавляло. - Бери куртку и ступай за мной.

Мы вышли из дома; он шел впереди. Было славное осеннее утро, температура была почти нулевая. Неделя-другая, и придет зима с пронизывающими северными ветрами, а там и озеро покроется у берегов тонким слоем льда. Но пока мы могли разгуливать в одних куртках.

Эндертон посмотрел вдоль дороги на Толтуну, потом на пустынное в этот час озеро. Он изучал окрестности долго и внимательно, и лишь потом повернулся ко мне и ткнул толстым пальцем в диск.

- Значит, ты хочешь быть космолетчиком, а не рыбаком. Пусть так, но рыбачить ты все-таки любишь?

Я кивнул.

- Допустим, ты ловишь рыбу где-то на озере. Допустим, начинает темнеть, но ты не спешишь домой. Ты находишь место, где клюет, стоит только закинуть удочку. Ты не прочь запомнить это место, но вот беда - в темноте ты не видишь на берегу ни одного ориентира. И тогда ты нажимаешь вот это.

Его указательный палец дотронулся до маленькой красной полоски на одной из сторон диска. Насколько я мог видеть, ничего не изменилось.

- Теперь ты можешь идти куда угодно. Пошли.

Эндертон двинулся по дороге, а я - следом, дожевывая свой сэндвич. Так мы отошли от дома на пару сотен шагов. Тут он остановился.

- Так. Допустим, день спустя ты хочешь вернуться на то же место. Все, что тебе надо сделать, это нажать вот это, - он дотронулся до синей полоски с другой стороны картонки. - А теперь смотри.

Поверхность диска неожиданно изменилась. Только что она была пустой, теперь же ее поделила пополам яркая желтая стрелка. А в самом центре виднелись какие-то цифры.

- Стрелка указывает тебе правильное направление на ту точку, куда ты хочешь попасть, - Эндертон покрутил картонку с целью показать, что стрелка остается нацеленной в одном направлении. - А цифры посередине говорят тебе, сколько осталось идти до этой точки. Тебе нужно только идти по стрелке. Возьми это и иди.

Я сделал все, как он говорил, и оказался на том самом месте, откуда мы начали движение по дороге. Когда я дошел до нужной точки - прямо перед домом - стрелка исчезла, и маленький диск негромко зажужжал.

Я перевернул картонку. Она была не толще ногтя, и нижняя сторона ничем не отличалась от верхней, если не считать цвета полоски. Пэдди Эндертон захохотал и тут же закашлялся своим ужасным хриплым кашлем космолетчика.

- Ты ничего здесь не увидишь, - сказал он, придя в себя. - И не пытайся расковырять ее. Она просто сломается и перестанет действовать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.