Анатоль Нат - Бабье царство. Страница 4

Тут можно читать бесплатно Анатоль Нат - Бабье царство.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатоль Нат - Бабье царство.

Анатоль Нат - Бабье царство. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатоль Нат - Бабье царство.» бесплатно полную версию:
Рассказ про баронессу Изабеллу де Вехтор, занесённую ветром лихих перемен хрен знает куда, и там пребывающую…

Анатоль Нат - Бабье царство. читать онлайн бесплатно

Анатоль Нат - Бабье царство. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатоль Нат

— Ну вот, теперь и я сказала всё, что хотела.

Раскрасневшаяся от гнева баронесса так и не сдвинулась с того места на котором сидела и, вперив в застывшего в дверях ящера гневный взгляд, тяжело дышала, мучительно стараясь справиться со своим гневом и окончательно не сорваться.

Ящер, за время монолога баронессы так и не произнёсший ни единого слова, молча смотрел на баронессу, а потом, насмешливо хмыкнув, развернулся и вышел, тихо буркнув напоследок:

— Вот же попалась парочка. Ох, и намаемся же мы с обоими.

Бледный, как сама смерть Советник тихо выдохнул из груди воздух, которым он боялся даже дышать последние несколько минут, и медленно прошёл к сидящей за столом баронессе.

Демонстративно покряхтев якобы старческими костями, он устроился за столом напротив неё и с любопытством взглянул на сидящую напротив, красную от гнева баронессу.

— Узнаю кровь Вехторов, — хмыкнул он едва слышно. — Наконец-то. А то я, в последнее время, стал как-то забывать, что это такое.

— А он прав, однако, — кивнул он в сторону закрывшейся двери. — Намается он с тобой.

— Их никто сюда не тянул, так что нечего им хныкать. Ишь, скотина, чем заинтересовался. Жена я ему или не жена. Да, какое его собачье дело, — так и не успокоившаяся баронесса, вскочила со скамьи и, нервически ломая руки, забегала по комнате.

— Барон, — неожиданно остановилась она напротив. — Когда мы отсюда уедем?

Во взгляде баронессы читалось неописуемое чувство накопившейся усталости и безысходности и, одновременно, готовность пойти на любые трудности, лишь бы вернуться обратно домой.

— Я так больше не могу. То, что меня пытались в очередной раз убить, для меня не новость. Ну, убьют и убьют. В конце концов, смерть, это тоже часть жизни. Днём раньше, днём позже, какая разница, — устало и равнодушно махнула она рукой.

— Нет, баронесса, — Советник мгновенно напрягся, стряхивая накатившую после разговора с ящером какую-то расслабленность и схватив её за руку, остановил мечущуюся по комнате баронессу.

— Нет, баронесса, — повторил он. — Вам нельзя умирать. Вы последняя из прямых наследников баронов де Вехтор. И вы должны сохранить свой род. И я не позволю вам умереть.

— Как? — устало посмотрела на него баронесса, опускаясь рядом с ним на скамейку. — Мы застряли в этом Богом забытом городе. По крайней мере, до следующей весны, точно. И в качестве кого? Приживалов! Мы дворяне древнего и уважаемого рода. Мы имеем баснословное состояние, а влачим жалкое существование в какой-то жалкой полуземлянке, какого-то богом забытого городка на краю человеческих земель. И ради чего? Ради каких-то мифических прав на какие-то земли, на которые мне, по большому счёту, наплевать. Мне надо, чтобы меня просто не трогали, а мне приходится делать вид, что я валяюсь в постели с каким-то уборщиком, лишь бы кто-то не заметил, что у нас фиктивный брак.

— Как видите, ящеры прекрасно во всём разобрались.

— Ни в чём они не разобрались, — грустно улыбнулся барон. — Просто у них закружилась голова от возможностей, открывшимся для них в этом городе. Не забывайте, баронесса, что раньше они влачили жалкое полуголодное существование на краю змель Подгорного княжества, и фактически не могли использовать ни свои знания, ни умения. А тут им предоставлено полное раздолье. Их рвут на части. Они здесь нарасхват. У них каждый специалист на счету, вот они и озаботились тем, чтобы скинуть с себя подобное обременение и сосредоточиться на заработках. Отсюда же и требование оплаты услуг по охране, чего раньше не было.

— А уехать сейчас мы не можем, — обречённо вздохнул он. — Я бы и сам с радостью отсюда убрался, но… Путь по реке перекрыт амазонками. А у нас, баронесса, не слишком тёплые с ними отношения, чтоб они безпрепятственно пропустили нас к себе обратно. И ещё, по поводу ящеров, — барон ненадолго задумался, слегка нахмурив брови. Затем продолжил: — Думаю, они подойдут сегодня же вечером с этим счётом. Они явно торопятся. Видимо, у них образовался какой-то срочный заказ, на котором им надо сосредоточить все свои силы. Вот они, и пытаются избавиться от вашей охраны, баронесса. Ну, и заодно заработать. Ведь они же сказали, что не надеются на возвращение господина Сидора. Вот и торопятся урвать всё, что только можно. Кто знает, как к ним будут относиться потом, в случае весьма вероятной смерти данного господина.

— Мерзость! — тихо проговорила баронесса, брезгливо поморщившись и отведя взгляд в сторону.

Стараясь не глядеть в глаза барона, она тихо прошептала:

— Какая же это мерзость, барон! Не успел человек уехать, а они уже торопятся освободиться от обязательств перед ним.

— Поверьте, баронесса, у них есть для этого веские основания, — тихо проговорил Советник. — В те места, куда так необдуманно подались господа Сидор с Димоном, никто в трезвом уме старается не соваться. Даже местная Старшина, не самые худшие воины, к слову сказать, старается лишний раз не появляться в этой части Приморья. Даже имперские легионы боятся лишний раз туда сунуться.

— А ещё точнее будет сказать, — тихо заметил барон, — что они не верят в своё будущее здесь без господ Сидора с Димоном. А в их возвращение они верят ещё меньше. Так что, баронесса, Вам стоит только немного подождать, не подвергая себя опасности путешествия по опасно враждебной реке, и вы скоро станете вдовой. Тогда и разводиться не потребуется.

— Барон! — баронесса гордо подняла свою склонённую голову и гневно посмотрела на него. — Мне не нравятся подобные разговоры. И не нравится подобное поведение. Ни вас, ни ящеров. Как бы я не относилась к этому человеку, что бы между нами не происходило, но юридически он является моим мужем. И относиться к нему подобным образом я вам не позволю. Это унижает не только его, но и меня, как его жену. Это бросает тень на нашу фамилию. И я подобного никому не позволю. Ни вам, ни ящерам, ни кому либо ещё. Запомните барон это раз и навсегда. Иначе… Иначе я вас заставлю, — негромко, но жёстко произнесла она.

Гневно посмотрев на Советника, она поднялась со скамейки и вышла в другую комнату, хлопнув напоследок дверью так, что зазвенели стёкла в окнах.

Барон почесал в задумчивости затылок, потом, глубоко задумавшись, прошёлся несколько раз по комнате, что-то обдумывая, и тихо хмыкнув себе под нос, вполголоса пробормотал:

— Да-а, барон, характерец то Вехторов вылазит всё больше и больше. Ох, и намаюсь же я с ней.

— Баронесса!

Неожиданно замерев посреди комнаты, барон громко крикнул в сторону закрытых дверей внутренних комнат.

— Баронесса, я ухожу! Буду вечером. Так что, если не хотите, чтобы у вас внезапно под носом появились ящеры, закройте за мной дверь.

И громко хлопнув входной дверью, вышел на улицу.

Вечер. *

Вечером, перед входной дверью землянки, на изящной резной деревянной скамейке сидела укутанная в роскошную шубу из беличьего меха баронесса и терпеливо ждала прихода ящеров. Как и обещал, обратно Советник вернулся ещё до сумерек, и теперь, недовольно ёжась от холода, сидел рядом с ней, терпеливо ожидая прихода ящеров. Заметив, показавшихся в воротах их жилого комплекса утреннего визитёра, он мрачно хмыкнул.

— Вот, видите, — тихо заметил он баронессе. — А я был прав. Им не хочется тратить на вас время, поэтому они и придумали всю эту ерунду с настоящей и ненастоящей женой. Ишь, сволочи, как засуетились. Явно какое-то выгодное дельце подвалило.

Баронесса, мрачно посмотрев на него, молча протянула руку к подошедшим ящерам и, ни слова не говоря, приняла какую-то бумагу, протянутую Ли Дугом. Углубившись в чтение, она спустя пару минут скептически хмыкнула. Подчеркнув ногтём какую-то строчку, она медленно подняла голову и посмотрела ящеру прямо в глаза.

— Это что? — спокойным ледяным тоном поинтересовалась она. — Это счёт за услуги по охране или требование на содержание?

— Э, — замялся ящер, не совсем понимая, что баронесса имеет в виду. — Вообще-то это счёт, — всё же решил уточнить он.

— Так вы что? — баронесса брезгливо отстранилась от резкого звериного запаха, пахнувшего на неё от наклонившегося близко к ней ящера. — Вы Главу своего рода охраняете ещё и за деньги? Не знала, — с кривой улыбкой, исказившей её губы, недовольно заметила она. — А вы уверены, что когда он вернётся, ему понравится то, что вы тут понаписали?

— Это не имеет значения, — недовольно буркнул ящер. — Он не вернётся. Из таких поездок не возвращаются.

— Вы так в этом уверены? — сразу насторожившись, Изабелла внимательно посмотрела на сразу занервничавшего ящера, недовольного задержкой и неуместными по его мнению вопросами.

— Абсолютно, — сердито буркнул её собеседник. — Такой мизер охраны. Такая слабая подготовка взятых с собой воинов. И это в южном и юго-восточном Приморье?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.