Гэрет Уильямс - Часть 6 : Бестер Великолепный. Страница 4

Тут можно читать бесплатно Гэрет Уильямс - Часть 6 : Бестер Великолепный.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гэрет Уильямс - Часть 6 : Бестер Великолепный.

Гэрет Уильямс - Часть 6 : Бестер Великолепный. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гэрет Уильямс - Часть 6 : Бестер Великолепный.» бесплатно полную версию:
   Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества - опустошённая колония на планете Проксима-3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками-нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества - один-единственный корабль и один-единственный человек. Этот корабль - "Вавилон", этот человек - его капитан. Джон Шеридан. Глава 1. Тёмное, кривое зеркало.Козни Ивановой оказываются под угрозой срыва из-за того, что Шеридан начинает действовать против Теней. Но прибытие ещё одного действующего лица угорожает и его, и её планам.

Гэрет Уильямс - Часть 6 : Бестер Великолепный. читать онлайн бесплатно

Гэрет Уильямс - Часть 6 : Бестер Великолепный. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэрет Уильямс

Но зачем Бестеру охрана, если он - один из самых мощных телепатов во Вселенной? Даже минбарцы не трогают его. Возможно, он сумел заключить с ними какое–то соглашение.

Они добрались до кабинета Шеридана и вошли в помещение. Кроме них, здесь не было никого.

- Итак, капитан, какие же именно "мелкие детали" вы имеете в виду...?

Шеридан молча достал пистолет и приставил его к затылку Бестера. Пси–полицейский совершенно естественно окаменел.

- Я жду объяснений, капитан.

- Вы там у себя, в Пси–надзоре, думаете, что все вокруг ваше, и вы что захотите, то и получите. А я, может быть, просто не собираюсь давать вам никаких объяснений. Может, я просто намереваюсь оторвать вам голову прямо сейчас.

- В самом деле? И как же скажется это убийство на вашей карьере?

- Они ничего не могут поделать со мной. Я им слишком сильно нужен, и они предпочтут поверить мне, если я скажу, что вы напали на меня. Или вы подумали, что они на самом деле доверяют вам?

- Я никогда не претендую на то, чтобы мне доверяли, капитан. Но я понял вас. А что, если они вам, все же, не поверят?

- Поверят.

Потому что у меня будут свидетели. Дэвид вступится за меня, невзирая на то, что я приказал ему не лезть в это дело. Он вызовется на это сам.

- Ну что ж, капитан. Похоже, ваш... убедительный подход оказал на меня потрясающее по силе воздействие. Как мне теперь быть, удалиться? Вместе с моей головой, если вы, конечно, не против. Видите ли, я к ней очень сильно привязан. Скажем прямо, я с ней не расстаюсь никогда.

Шеридан сделал шаг назад - один–единственный.

- Вам придется провести некоторое время на борту, в целях создания надлежащего впечатления, но вы будете сидеть тут. Все, что вы с данного момента увидите на моем корабле - это путь отсюда к причальному отсеку, и единственный человек, с которым вы будете общаться - это я.

- Я изучал ваше прошлое, капитан, но я совершенно не был в курсе того, что вы ненормальны.

- Я не сумасшедший, - ответил он. - Просто вы мне не нравитесь, и я вам не доверяю.

- Да я и сам себе не доверяю, капитан. По крайней мере, для того, чтобы не выделяться среди большинства тех, кто меня знает. Кстати, у вас просто потрясающий кабинет.

- Заткнись.

Шеридан включил коммуникатор.

- Мистер Корвин. Мистер Бестер и я будем обсуждать важные проблемы в моем кабинете. Пожалуйста, проследите, чтобы нас никто не беспокоил.

- Есть, сэр, - отозвался голос Корвина из коммуникатора.

Все фразы, конечно, приготовлены заранее. Шеридан надеялся, что те трюки, которым научила его Деленн, сработают, но он не очень волновался, если вдруг это окажется не так. Она все равно будет в безопасности, а он будет все так же незаменим.

У него было ощущение, что ближайшие несколько часов будут тянуться очень долго.

* * *

- Как? Получилось?

- Да, - подтвердил Шеридан. - Но будь я проклят, если я понимаю, как. Это очищение мыслей, которому ты меня научила, не могло не сработать.

Деленн помрачнела.

- Если он настолько силен, как ты говоришь... - она поместила в машину еще одну деталь, - я бы не торопилась с суждениями, Джон. Мне кажется, сегодня ты нажил себе врага.

- Подумаешь, еще один! Все равно, он уже улетел, и мне известно, что он не поставил Правительство в известность о произошедшем. Я... просто никак не могу отделаться от ощущения, что у него было на уме что–то особенное. Все равно, чего бы он ни хотел, получил ли он это или нет, уже ничего не исправишь. Он может рассказать Правительству, или он может не сделать этого. В любом случае, они все равно ничего не могут поделать.

Как тут эта штука? Скоро будет готова?

- Скоро, - сказала она.

Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Он видел, как она неспокойна.

- Скоро.

* * *

Спустя несколько часов полета от Проксимы-3 к местной зоне перехода, там, где, как он был уверен, его сообщение уже не смогут перехватить, Бестер стал посылать закодированный сигнал. Через несколько минут знакомый голос раздался из системы связи:

- Эй, босс! Как дела?

- Мистер Гарибальди? Я ожидал услышать Бен Зайна.

- Он улетел куда–то. Проблемы со стрейбами. Ну, вы же знаете, как это бывает, босс. Ну, и как там у вас все вышло?

- Превосходно. Я получил все, что хотел.

- Капитан Джон Шеридан?

- Да. Полное и детальное сканирование, и он даже не подозревает. По крайней мере, мне так кажется. Он поставил какие–то необычные блоки, но я, в конце концов, преодолел их. Чуть больше возни.

- И что?

- И то, мистер Гарибальди, что наша информация была абсолютно верна. На сто процентов.

- Ста процентов никогда не бывает, босс.

- Вы всегда такой скептик, а, мистер Гарибальди? Иногда я просто счастлив, что я не на месте вашей жены.

- Я тоже очень счастлив, что вы не на месте моей жены.

Бестер рассмеялся.

- Ну, и как там она?

- Да, все так же. Ругается каждое утро и вся вне себя от этого дела.

- Помните, вы обещали назвать ребенка в честь меня, если будет мальчик?

- Альфред Гарибальди? Да ну, что это за имя? Наверное, лучше будет Альфредо.

- Посмотрим, мистер Гарибальди. Посмотрим.

- Ну, а как минбарка? Сатаи Деленн?

- Никак. Я не смог оказаться достаточно близко от нее, но это не так важно. Все равно, я рассматривал ее лишь как дополнительный приз. Ага, вот и зона перехода. Я вернусь примерно через двенадцать часов.

- Я жду вас, босс. Отбой связи.

Бестер закрыл глаза. Все шло так, как и должно было идти. Его информация, как оказалось, была правильной. У него были определенные сомнения, стоит ли доверять ей, но теперь все было просто превосходно, и он мог продолжать.

На его лице появилась довольная улыбка.

Примечания

1

В оригинале в названии присутствует игра слов - его можно прочитать и как "Лучшее из обоих миров."

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.