Раскол Церкви - Дэвид Вебер Страница 5

Тут можно читать бесплатно Раскол Церкви - Дэвид Вебер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Раскол Церкви - Дэвид Вебер

Раскол Церкви - Дэвид Вебер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раскол Церкви - Дэвид Вебер» бесплатно полную версию:

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Раскол Церкви - Дэвид Вебер читать онлайн бесплатно

Раскол Церкви - Дэвид Вебер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Вебер

Гектор даже не пытался сосчитать пробоины от ядер выше ватерлинии, но уже сделал мысленную пометку о повышении капитана Жоэла Хариса.

И, по крайней мере, у меня есть много вакансий, на которые его можно продвинуть, не так ли? - подумал Гектор, глядя вниз на темное пятно там, где человеческая кровь глубоко впиталась в доски палубы "Ланса".

- Хорошо, Гектор, - сказал он. - Полагаю, мы можем идти. Ты все равно опоздал на урок фехтования.

* * *

Несколько часов спустя Гектор, адмирал Тартариэн, сэр Линдар Рейминд, казначей Гектора, и граф Корис, его начальник разведки, сидели в небольшом зале совета, окно которого выходило на военно-морскую якорную стоянку.

- Сколько их получается, мой князь? - спросил граф Корис.

- Девять, - сказал Гектор более резко, чем намеревался. - Девять, - повторил он более сдержанным тоном. - И сомневаюсь, что мы увидим их больше.

- И согласно нашим последним сообщениям от великого герцога, ни одна из галер с Зибедии до сих пор не вернулась домой, - пробормотал Корис.

- Я хорошо осведомлен об этом, - сказал Гектор.

И я также не очень удивлен, - подумал он. - Их никогда не было много, и, несмотря на все, что может сказать Томис, я готов поспорить, что его драгоценные капитаны сдались почти так же быстро, как чисхолмцы Шарлиэн. - Он мысленно фыркнул. - В конце концов, они любят меня почти так же сильно, как и сама Шарлиэн.

На самом деле, это, вероятно, было не совсем справедливо, - подумал он. - Прошло более двадцати лет с тех пор, как он победил, сверг и казнил последнего князя Зибедии. Который до завоевания был не особенно хорошим князем, даже когда у него была голова, что поневоле признавали самые ярые патриоты Зибедии. Гектор, возможно, проявил определенную безжалостность в искоренении потенциального сопротивления и убедившись, что вся предыдущая династия благополучно исчезла, с тех пор был вынужден приводить к власти случайных амбициозных дворян. Но, по крайней мере, с тех пор, как они стали подданными Корисанды, они получили честное правительство, и их налоги на самом деле были не намного выше, чем раньше. Конечно, в Корисанде из этих налогов было потрачено больше, чем в Зибедии, но если они настаивали на проигрыше войн, они не могли получить все.

И что бы ни думали простые люди, Томис Симминс, великий герцог Зибедии, и его оставшиеся в живых собратья-аристократы знали, с какой стороны их хлеба лежит варенье. Отец Симминса, например, был простым бароном до того, как Гектор возвел его в недавно созданный титул великого герцога, и нынешний великий герцог сохранит титул только до тех пор, пока ему доверяет Гектор. Тем не менее, нельзя было отрицать, что, проливая свою кровь на службе Дому Дейкин, его зибедийские подданные были несколько менее восторженными, чем уроженцы Корисанды.

Вероятно, из-за того, сколько их крови было пролито Домом Дейкин за последние несколько десятилетий.

- Честно говоря, ваше высочество, - сказал Тартариэн, - я буду удивлен, если мы увидим еще кого-нибудь из них, с экипажем из Корисанды или Зибедии. "Ланс" - это почти крушение. Учитывая повреждения и потери, это просто чудо, что Харис вообще доставил его домой, и, сделав это, он не установил никакого рекорда скорости. - Адмирал покачал головой, выражение его лица было мрачным. - Если бы какие-то из них были с более серьезными повреждениями, они почти наверняка пошли ко дну, прежде чем смогли добраться до Корисанды. Либо так, либо они во всяком случае выброшены на берег на острове где-то между этим местом и проливом Даркос.

- Это и мое мнение, - согласился Гектор и глубоко вдохнул. - Это означает, что в любой момент, когда Хааралд приблизится к нам, у нас не будет флота, чтобы отбиться от него.

- Если сообщения точны, никакой обычный галерный флот в любом случае не смог бы остановить его, ваше высочество, - сказал Тартариэн.

- Согласен. Так что нам просто придется построить собственный флот галеонов "новой модели".

- Насколько вероятно, что Хааралд даст нам время сделать что-то подобное, мой князь? - спросил Корис.

- Твоя догадка так же хороша, как и моя, Филип. На самом деле, - улыбка Гектора была кислой, как после квасцов, - я скорее надеюсь, что твоя догадка лучше моей.

Корис не дрогнул, но выражение его лица тоже не было особенно счастливым. Филип Азгуд, как и его коллега из Чариса, не был рожден в дворянской семье. Он получил свой титул (после участия, к сожалению, умершего предыдущего графа Кориса в последней серьезной попытке убийства Гектора) в знак признания его работы в качестве главы разведки Гектора, и он, вероятно, был самым близким человеком Гектора к настоящему первому советнику. Но он значительно потерял расположение князя, поскольку разрушительная степень недооценки военно-морских инноваций Хааралда из Чариса начала становиться болезненно очевидной. Вполне возможно, что его голова все еще находилась в компании с остальной частью тела только потому, что все остальные в равной степени были застигнуты врасплох.

- В действительности, я считаю, что у нас в запасе есть, по крайней мере, немного времени, ваше высочество, - сказал Тартариэн. Адмирал, казалось, пребывал в блаженном неведении о тайнах отношений между его князем и Корисом, хотя Гектор сильно сомневался, что это действительно так.

- На самом деле, думаю, что могу согласиться с вами, адмирал, - сказал князь. - Однако мне любопытно, совпадают ли ваши рассуждения с моими или нет.

- Многое зависит от ресурсов Хааралда и от того, насколько сосредоточенно он сможет придерживаться своей стратегии, ваше высочество. Честно говоря, по сообщениям, которые мы получили до сих пор, не похоже, что он потерял очень много - если вообще потерял - этих проклятых галеонов. С другой стороны, перед битвой у него их тоже было не так уж много. Допустим, у него их тридцать или сорок. Это очень мощный флот, особенно с новой артиллерией. На самом деле, он, вероятно, мог бы победить любой другой флот на поверхности Сэйфхолда. Но как только он начинает разделять его на несколько целей, он становится намного слабее. И, несмотря на то, что только что произошло со всеми нашими флотами, он должен принять хотя бы некоторые меры предосторожности, чтобы прикрыть свои родные воды и защитить свое торговое судоходство.

- Как я понимаю, это означает, что он, вероятно, способен проводить только одно эффективное наступление за раз. Я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.