Энн Маккефри - Глаз дракона Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Энн Маккефри
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-11-29 11:04:06
Энн Маккефри - Глаз дракона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Маккефри - Глаз дракона» бесплатно полную версию:Все происходило постепенно. Изнашивались машины, заканчивались запасы, терялись знания. Отключились компьютеры — и люди вернулись к книгам, которые уже давно разучились печатать. На смену видео и фотографии приходит рисунок, на смену универсальному образованию — цеховое. В некогда пасторальном обществе появляется преступность. И только драконы процветают, и число их множится. А перинитам пора припомнить, что драконы созданы совсем не для замены вышедших из строя скутеров, а как единственные защитники от смертельной опасности…
Энн Маккефри - Глаз дракона читать онлайн бесплатно
— Но мне эта идея все равно кажется здравой, — сказал пожав плечами, истанец.
С'нан продолжал так, словно ничего не произошло:
— По обычаю, заведенному еще с первого Падения, лорды-холеры выставляют определенное количество наземных команд и направляют их туда, куда укажут предводители Вейров. Здесь главный ответственный М'шалл. — Он слегка поклонился в сторону бенденского бронзового всадника. — Мастер Кальви, — вежливо поклонился он главному инженеру, — заверил меня, что его цех изготовил достаточно цилиндров с ашенотри, чтобы снабдить все наземные команды, но ашенотри нужно также изготавливать прямо на месте. Как и во время первого Прохождения, готовит сырье и выполняет эту работу инженерный корпус, и это является частью их общественного долга. К концу года вы получите все выделенные для вас контейнеры. — С'нан, как всегда, был невероятно корректен и не употреблял новомодного словечка «оборот», которое новое поколение использовало вместо слова «год».
Кальви встал.
— Я составил расписание для крупнейших холдов, выделив каждому по три дня на обучение обслуживанию и ремонту огнеметов и на практические занятия, которые, как мне кажется, — усмехнулся Кальви, — покажутся несложными и интересными.
Он собрался было уйти, но С'нан поднял руку и велел Кальви сесть. Хмыкнув, Кальви занял свое место.
Теперь предводитель Форт-Вейра обратился к Кори:
— Я уверен, что и вы планируете провести трехдневный семинар, чтобы проинструктировать персонал больших и малых холдов насчет пожарной безопасности и Нитей… и первой помощи при поражении.
Кори не стала подниматься, просто кивнула.
— Лорды должны прикомандировать к каждому наземному отряду медиков или иметь в каждой команде человека, обученного оказывать первую помощь и снабженного аптечкой, в которую входят холодилка, сок кошачьей травы и другие необходимые медикаменты. Теперь, — Поулин перевернул верхний лист, — я провел предварительную инспекцию всех Вейров и нашел, что они в хорошей форме, в них достаточно всадников-курсантов, чтобы снабжать боевые крылья фосфином во время Падения. Я обсудил все аспекты полетной тактики и управление Вейрами с соответствующими предводителями Вейров…
К'вин заерзал в кресле, вспоминая утомительную инспекцию, которую проводили вместе С'нан и Сараи, — они даже на завод по переработке отходов заглянули! Тут он заметил, что Г'дон, старейший из предводителей Вейров, также морщится. Значит, эта парочка из Форта никого не пропустила в своем назойливом стремлении к совершенству. Ну что же, ведь близится Прохождение, так что предводители Вейров вполне справедливо хотят, чтобы все, касающееся полетов и драконов, было на высшем уровне. В области размножения драконов они не нашли в Телгар-Вейре ни единой промашки — там были самые большие кладки за последние три года, да и сами драконы были на пике готовности к наступающей борьбе. К'вин надеялся, что первый выводок Чарант'а будет больше любого из выводков Б'нерова Мигинт'а. Может, тогда Зулайя станет относиться к нему потеплее. Две более молодые королевы принесли в последний раз хорошее потомство, в котором было много синих и зеленых драконов. Вскоре Телгар-Вейр будет полон! Излишки можно будет передать в другие Вейры, но с этим лучше подождать до ежегодного подведения итогов.
И в заключение позвольте мне сказать, что мы готовы настолько, насколько вообще можем быть готовы.
— И куда более готовы, чем Первые всадники, — как обычно сухо, заметил Г'дон.
— Это верно, — сказала Ирена из Бендена.
К'вин ограничился улыбкой. Однако в животе шевельнулся непрошеный холодок страха. Он встряхнулся Он был из рода Первых всадников, который дал Вейрам много сыновей и дочерей.
«И ты летаешь на мне, — решительно вмешался Чарант'. — В воздухе я буду великолепен. Нити, увидев мое пламя, разлетятся прочь». Это вовсе не было похвальбой, поскольку Чарант' в списках Вейра стоял на первом месте во всех тренировках по выдыханию пламени. «Мы встретим Нити вместе, а не поодиночке. Я буду с тобой, и мы победим».
«Спасибо, Чарри».
«На здоровье, Кев».
— У тебя такой взгляд, К'вин… — прошептала ему на ухо Зулайя. — Ну, что думает обо всем этом Чарант'?
— Ему не терпится в полет, — прошептал в ответ К'вин и усмехнулся.
Чарант' справедливо напомнил ему, что полетит он не один. Они будут вместе, как было всегда с того самого мгновения, когда бронзовый дракончик выбрался из скорлупы и потопал прямо к четырнадцатилетнему Кевину из семьи Ханраханов, стоявшему на горячем песке площадки Рождений. И Кевин понял, что именно этого мгновения он ждал всю жизнь — Запечатления. Он видел как запечатлили драконов его старший брат и вторая старшая сестра. Трое его кузенов уже были всадниками. С того самого мгновения, как его Нашли, он со всей пылкостью юности верил, что сумеет удачно запечатлить. Правда, его второе «я» упорно твердило: ты так и останешься стоять на горячем песке, и лучше тебе не переживать такое унижение.
— В заключение, — сказал С'нан, — позвольте мне заверить собрание в том, что Вейры готовы.
С этими словами С'нан сел под одобрительные аплодисменты.
— Надеюсь, холды тоже готовы? — Вопрос прозвучал не только в голосе — он поднял густые брови, вопросительно глядя на лорда Форт-холда.
Поулин снова встал, порылся в поисках нужного листа и прокашлялся.
— Я получил отчеты о полной готовности из всех холлов, кроме двух крупных. — При этих словах он посмотрел на Франко, лорда-холдера Нерата, затем на Чокина. — Я знаю, что вы получили бланки для заполнения…
Высокий, худой, бронзовокожий нератец поднял руку.
— Я же говорил вам, Поулин, что у нас проблемы с растительностью. Мы до сих пор никак не можем взять ее под контроль… — Он поморщился. — Это не так просто при такой славной погоде и ограничениях на химические замедлители роста. Но, смею вас заверить, мы справимся. Кроме того, у нас есть аварийные навесы для оранжерей и достаточно запасов жизнеспособных семян, чтобы в случае чего высадить новые ростки. Мы также продолжаем исследования в области выращивания карликовых растений для подземных посадок. Все малые холды прекрасно понимают проблему и выполняют указания. Все посещают курсы наземных команд.
Поулин кивнул.
— Агротехники как раз работают над проблемой создания гербицида для вашего тропического сорняка, Фран.
— Надеюсь. Эта дрянь растет сама по себе прямо на голом песке.
Поулин повернулся к Чокину, который со скучающим видом полировал свои перстни.
— Я еще ничего не получил от вас, лорд Чокин из Битры.
— О, еще уйма времени…
— Отчет требовался к сегодняшнему дню, — не отставал Поулин.
Чокин пожал плечами:
— Если вам нравится играть в эти игры — на здоровье, но я не верю в то, что весной начнут падать Нити, так чего ради я буду загружать своих людей всякой дребеденью… — Он не сумел закончить из-за взрыва возмущения за столом.
— Послушайте, Чокин…
— Да подождите минутку…
— Да что же вы порете… — Бастом вскочил с выражением гадливости на лице.
Чокин толстым пальцем с золотым перстнем ткнул в лорда Тиллекского.
— Холды независимы, разве не так? Разве Хартия не гарантирует нам этого? — резко спросил он, обращаясь, однако, к Поулину.
— В обычные времена — да, — ответил Поулин, знаком призывая всех успокоиться. Ему пришлось возвысить голос, чтобы его услышали среди гневных замечаний и возражений. — Однако…
— Придут эти самые ваши Нити. Так вы говорите. о Доказательств-то нет! — самодовольно усмехнулся Чокин.
Доказательства? Каких еще доказательств вам надо? — спросил Поулин. — Эта планета уже ощущает возмущения от приближения блуждающей планеты…
Чокин скроил гримасу:
— Зимние бураны, взрывающиеся вулканы…
— Но вы не можете вот так запросто отмахнуться от того факта, что приближение Алой Звезды заметно даже невооруженным глазом.
— Ха! Это ничего не значит.
— Значит, — Поулину с трудом погасил возмущенные возгласы, — вы ни во что не ставите советы наших предков? Те многочисленные свидетельства, которые они нам оставили?
— Они оставили только истерические…
— Да никогда они не были трусами и истериками! — взревел Ташви. — Они сумели справиться с бедой и оставить нам указания, которым надо следовать, когда вернется Алая Звезда. И как рассчитывать Прохождение.
— Тихо, тихо! — воскликнул Поулин, подняв обе руки, чтобы восстановить порядок. — Не забывайте — я здесь председатель! — Он гневно смотрел на Ташви, пока лорд Телгарский не сел на место, а остальные не успокоились. — Какие вам нужны доказательства, Чокин? — очень рассудительным тоном спросил он.
— Да Нити ему нужны, — пробормотал кто-то и замолчал прежде, чем председатель успел его засечь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.