Дэн Абнетт - Титаникус Страница 60
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Дэн Абнетт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-11-29 13:07:21
Дэн Абнетт - Титаникус краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Абнетт - Титаникус» бесплатно полную версию:Когда на важный мир-кузницу Орест нападает легион Титанов Хаоса, планете приходится просить о помощи. Легио Инвикта, несмотря на недавнее участие в войне и крайнюю необходимость ремонта и пополнения запасов, откликается, отправляя свои военные махины в бой. Когда боги-машины шагают на войну, мир содрогается, ибо опустошение, которое они несут, может уничтожить тот самый мир, который они поклялись спасти.Ожесточённые сражения Титанов апокалиптического масштаба и тёмные политические интриги встречаются лицом к лицу в этом эпике WH40000.
Дэн Абнетт - Титаникус читать онлайн бесплатно
Вжав головы, они лежали не двигаясь и ждали. Земля тряслась всё тише и тише, оглушительный рёв бегства и разрушения удалялся.
Варко выглянул вниз через гребень. Воздух был густо забит медленно оседающей пылью. Долина представляла собой раскатанные руины. Вся растительность была вытоптана и переломана. Десятки горящих остовов и сотни изломанных тел усеивали дно долины.
Глянув на восток, он увидел уходящее пылевое облако, отмечающее продвижение массового исхода. Высоченные шагающие силуэты «Боевых псов», догоняющих задние ряды, были едва видны. Варко видел далёкие вспышки и мерцание их орудий.
— Теперь двигаем, — сказал он Гектону.
— В какую сторону? — ответил тот.
— На запад.
— Опять?
— Если только ты не хочешь догнать этих, — ответил Варко, — то будем держаться плана.
— Жуткое количество народу только что продемонстрировало своё горячее желание убраться к чёрту с запада, — сказал Гектон.
— Трона ради, Грэм, да знаю я. У тебя есть идеи получше?
Гектон пожал плечами.
— Ладно. Приготовить «Кентавр» к отъезду!
Саген и Траск отправились к тягачу. Гектон по-прежнему не сводил глаз с Варко.
— Что ты хочешь мне сказать, Грэм? — спросил Варко. — Куда мы не повернём — везде будет опасно. Я по-прежнему считаю, что пустоши Проспекции — наш лучший шанс исчезнуть.
— Что имел в виду Кодер? — спросил Леопальд.
— Что?
— Что имел в виду Кодер, когда сказал, что небо погасло? — стрелок Гектона с сомнением глядел на безвольное тело техножреца.
— Я не знаю, — ответил Варко.
— Он бредил, — сказал Гектон.
— Засуньте его в кузов и гляньте, как можно его устроить поудобнее, — велел им Варко.
Гектон и Леопальд перебрались к Кодеру.
— Ты куда собрался, Эрик? — спросил Гектон.
— Вернусь через минуту.
— Куда ты собрался?
— Заметил там кое-что.
Варко скользнул по высохшему шламу вниз по склону в клубящуюся пыль долины. Горячий, обжигающий дым вздымался вокруг из разнокалиберных обломков, и Варко пришлось прижать к лицу платок. Большая часть остовов представляла собой лишь спутанные клубки металла. Разлитые масло и смазка пропитали сухую землю. Он старался не рассматривать слишком близко мёртвых. Большинство тел, выброшенных из взорвавшихся машин и зачастую лишённых одежды силой взрыва, были растоптаны и раздавлены остальными бегущими, словно в акте последнего унижения. Местами тяжёлые лапы скачущих «Боевых псов» вмяли кости, плоть и метал глубоко в землю. В этих отпечатках таился настоящий ужас. Полосы крови и масла — блестящие словно зеркало — медленно мутнели от оседающей пыли.
Варко с трудом пробрался мимо дома-прицепа, лежащего на боку, горящего грузовика на больших гусеницах, умышлено втоптанного в землю ногой гиганта, и двух даку-маку, выпотрошенных лазерным огнём, мёртвых как и их залитые кровью всадники. Он миновал разбитый кибердрон, который больше никогда не поднимется в воздух. Тот уставился на него разбитой оптикой и защёлкал немым ртом.
Варко взяла жалость. Он опустился на колено, повозился, ища соединение ЦП дрона, и выдернул его. Свет в разбитых глазах померк.
Варко поднялся и вытер рот платком. Ещё с вершины холма он заметил здесь какое-то движение.
Он ушёл недалеко, пройдя мимо пылающего погребального костра буровой установки. За ней валялся разбитый и перевёрнутый жилой краулер; его разодранные тканевые навесы хлопали на ветру. Неподалёку лежали два тела: старая женщина и юноша — оба в пустынном снаряжении. Юноша был одет в потёртый кожаный бронежилет и дыхательную маску, изображающую кричащее лицо горгоны. Он был мёртв. Варко мог это сказать, даже не осматривая его. Тяжёлое колесо продавило гадкую колею по его груди. Женщина была облачена в тёмно-серые шелка и носила простую, старинную противопылевую маску. На ней не было ни царапины. И только когда он подошёл, чтобы проверить, жива ли она, то почувствовал, как холодно её тело и как легко болтается её голова.
В нескольких метрах дальше валялся в пыли большой, тёмно-красный двухгусеничный мотоцикл: толстая передняя вилка согнута под безумным углом, гусеницы разбиты и порваны. Рядом на боку распростёрся мужчина. Он был одет в грязный бронежилет и дыхательную маску, напоминающую голову пустынной ящерицы.
Варко присел рядом с ним. Мужчина шевельнулся. Левая рука у него была явно сломана, и Варко не мог с уверенностью сказать, какие ещё повреждения тот получил.
— Позвольте, я вам помогу, — сказал он.
Мужчина шевельнулся снова и застонал.
— Сэр, я из Орестской Гордой. Я могу вам помочь, если вы мне позволите. У меня есть медкомплекты. — «Два, — подумал он. — Всего два. Мы едва можем чем-то поделиться. Зачем я это делаю?»
Мужчина прохрипел что-то. Он явно испытывал сильную боль.
— Я вас сейчас переверну, хорошо? Вы понимаете? Я сейчас вас переверну и осмотрю вашу руку.
Варко перевернул мужчину так аккуратно, как мог. Тот вскрикнул — крик из-за его дыхательной маски превратился в резкое, гортанное уханье.
— Всё. Всё. Я сейчас наложу шину и будет полегче. Можете сказать, вы ранены ещё куда-нибудь?
Варко услышал резкий щелчок и почувствовал, как к затылку прижался кружок холодного металла.
— Оставь его.
Варко медленно поднял руки.
— Я просто пытаюсь ему помочь. Ты понимаешь меня? Я просто пытаюсь ему помочь.
Дуло по-прежнему вжималось ему в голову.
— Оставь его. Оставь моего па. Ты ему не нужен. Ты нам не нужен.
— Можно, я повернусь? — спросил Варко, не опуская рук. — Можно повернуться? Хорошо? Я поворачиваюсь.
Он переступил коленями, повернулся и обнаружил, что смотрит не с того конца на старый, мощный лазмушкет. Это было старинное оружие, с богатой резной фурнитурой и искусной гравировкой на металлических частях.
Целился из него юноша в бронежилете. Лицо его закрывала дыхательная маска в виде кокпита «Владыки войны».
Варко невольно рассмеялся.
— Ты что, — с улыбкой спросил он, — типа боевая махина?
Конец лазмушкета ткнул Варко в лицо и разбил об зубы верхнюю губу. Варко мявкнул и сплюнул кровь, двинув руками, чтобы схватиться за раненное лицо.
— Руки не опускать! Подними, подними!
Варко снова сплюнул кровь. И поднял руки.
— Это твой отец? — спросил он, кивая на раненного рядом.
— Что, если так?
— Ему нужна помощь. Медицинская помощь. Ты можешь наладить шину? У него сломана левая рука. Я смогу ему помочь.
— Может, сможешь, а может, и нет. Ты кто такой?
— Эрик Варко. Капитан. Орестская Гордая шестая бронетанковая.
— Это мне ни о чём не говорит.
— Как твоё имя? — спросил Варко.
— Руки. Держи выше!
— Я и так их держу выше. Как твоё имя?
— Я не называю своего имени никому. И мой па тоже.
— Твоему па нужна помощь. Я смогу ему помочь.
Морда «махины» не двинулась.
— Ты дашь мне ему помочь? — спросил Варко, глядя вдоль длинного ствола мощного ружья.
— «Кентавр» готов к отправке, капитан, — доложил Саген, пробираясь обратно к Гектону и Леопальду.
— Хорошо, — ответил Гектон. — Помоги занести Кодера в задний отсек.
— А где капитан Варко? — спросил Саген, нагибаясь, чтобы взяться за ноги Кодера.
— Ушёл вниз, в долину, — ответил Леопальд.
— Зачем?
Леопальд пожал плечами.
Саген вытащил оптику и приложил к глазам.
— Куда?
Гектон приблизительно указал. Он был занят, счищая кровь с губ и подбородка Кодера.
Саген громко выругался.
— Что?
— Взгляните, — сказал Саген, передавая прибор Гектону. — Вон там внизу. Нет, за буровой. Видите?
— О Трон! — сказал Гектон. — Эрик, мы из-за тебя все сдохнем.
Сквозь занавес плавающей в воздухе пыли и дыма Гектон увидел то, что засёк Саген: Эрика Варко, стоящего на коленях с поднятыми руками, лицом к туземному дикарю с энергетическим мушкетом.
— Тащи сюда карабин, — велел Гектон Сагену. — Бегом, солдат. Быстрее!
Он навёл прибор обратно на своего старого друга.
— Ох, Варко, тупая ты скотина.
Кодер завозился.
— Капитан! — позвал Леопальд. — Технопровидец приходит в себя. Наверное…
Лежащий на спине Кодер открыл глаза. Они были налиты кровью, зрачки расширены. Потрескавшиеся губы приоткрылись. Кодер издал бессвязный поток изломанного кода и снова отключился.
Показалось, что ветер переменился. Гектон поднялся на ноги и глянул на восток вдоль долины.
Троица «Боевых псов» казалась далёкими пятнышками, точками на горизонте.
Один развернулся. И полным ходом потопал обратно вдоль долины в их сторону.
— О, нет, — пробормотал Гектон. — О Трон, у нас неприятности. Теперь у нас настоящие неприятности.
— Он услышал код, — буркнул Леопальд.
— Да, он прекрасно услышал этот чёртов код! — ответил Гектон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.