Крис Райт - Битва за Клык Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Крис Райт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-11-29 12:56:03
Крис Райт - Битва за Клык краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Райт - Битва за Клык» бесплатно полную версию:В тридцать втором тысячелетии, спустя многие века после Ереси Хоруса и Великого крестового похода, Империум все еще пожинает плоды предательства.На планете Гангава Прим обнаруживаются следы примарха-предателя Магнуса Красного и его Тысячи Сынов, легиона воинов-магов. Орден Космических Волков спешно снаряжает армию во главе с Великим Волком Хареком Железным Шлемом, ибо не до конца исполненный в далеком прошлом долг перед Империумом проклятием висит на чести Волков Фенриса.И в то время как Железный Шлем с основными силами ордена пытается захватит Гангаву, сам Фенрис оказывается атакован Тысячью Сынов. Присутствие Магнуса на Гангаве было лишь приманкой, ловушкой, и теперь демон-примарх намерен жестоко отомстить Волкам за гибель родного мира — Просперо.Логову Волков, великой крепости Клык, теперь предстоит выдержать чудовищную осаду. Или разделить судьбу Просперо.
Крис Райт - Битва за Клык читать онлайн бесплатно
— Не делай этого, — настаивал он, изо всех сил стиснув свой посох.
У Великого Волка брови поползли вверх: Стурмъярт никогда прежде не отказывался подчиниться приказу.
— Одаин, ты угрожаешь мне? — промолвил он, позволив нотке вызова прозвучать в голосе.
С мгновение Стурмъярт стоял неподвижно, уставившись на него с перекошенным яростью лицом. Наконец он с неохотой опустил глаза и с отвращением плюнул на пол.
— Ты не понимаешь, — пробормотал он. — Колдуны. Они берут элементы и портят их. Это мои враги.
Железный Шлем внимательно посмотрел на рунного жреца. Стурмъярт в сердце своем был воином, неуступчивым, бесстрашным прерывателем нитей, но он должен знать, кто командует Стаей.
— Нет. Они — надежда для всех нас. Фрей будет там, и остальные рунные жрецы тоже. А ты нужен здесь.
Стурмъярт стиснул кулаки, и новые потоки стихийной энергии пробежали по перчаткам. Он старался сдержать гнев, но тот причинял ему боль.
— В качестве няньки для Клинка Вирма, — горько выплюнул он.
— Нет, брат, — ответил Железный Шлем. — Клинок Вирма играет очень опасными вещами. Если он ошибется, ты должен быть около него. Ты должен за ним присматривать.
Разочарование на лице Стурмъярта сменилось изумлением.
— Ты слышал меня, — сказал Железный Шлем. — Что бы ни думал Грейлок, ты будешь здесь моей опорой. Мы должны помнить Волчьих Братьев, их неудачу и ее причины. Я не допущу, чтобы на эту дорогу ступили и мы.
В глазах Стурмъярта засветилось сомнение.
— Ты думаешь, он…
— Клинок Вирма так же предан, как Фреки, — промолвил Железный Шлем, расслабившись, когда увидел, что гнев рунного жреца поутих. — Но мы должны присматривать за ним ради будущего.
Он подошел к Стурмъярту и положил тяжелую руку ему на плечо.
— Я делаю это, потому что могу доверять тебе, брат, — прошептал он, наклоняясь ближе. — Из всех Волков больше всего я доверяю тебе. Ищи правду в вюрде, если хочешь, и поймешь: Укрощение — это наша судьба.
Стурмъярт заглянул Великому Волку в глаза. Он все еще не смирился, но подчинится приказу.
— Так значит, у меня все полномочия, лорд? — спросил он.
Железный Шлем мрачно улыбнулся.
— У нас всегда все полномочия, — промолвил он.
Клык не имел себе равных — громадное переплетение туннелей, шахт и помещений, пронизывавших пик до самого верха. Но при всем том крепость была крошечной в сравнении с гигантским массивом горы, и лишь самые верхние уровни были приспособлены для жизни. По большей части Волки обитали в недрах горы, и их лежбища прятались под километрами скального монолита. Только на самой вершине, на уровне Вальгарда, искусственные сооружения выходили на поверхность. Именно там располагались мощные посадочные площадки и стыковочные причалы, лепившиеся вокруг массивных башен, которые на сотни метров вырастали из каменного тела горы. Древние приводные механизмы обслуживали шахты, уходившие вниз. По ним поднимали материалы и боевую технику из складов в глубине горы и загружали на ожидавший в ангарах транспорт. Тут всегда кипела работа, свидетельство неугомонного духа Волков и их бесконечных путешествий в мире звезд.
Хаакон Гилфассон стоял у края одного из таких ангаров, наблюдая за десятками трэллов и сервиторов, копошившихся на источавших пар корпусах кораблей, подобно насекомым на трупах. Дюжины судов уже улетели, и большинство оставшихся предназначались для боевого флота. Двенадцатой роте оставили очень мало кораблей, большая их часть были самыми медленными и слабо вооруженными из всей армады. На орбите для охраны планеты останется только один ударный крейсер — «Скрэмар» с эскортом из дюжины судов поменьше.
Гилфассону такое решение казалось разумным. Но вот с чем он был совсем не согласен, так это с реквизицией «Науро». Это было прямо-таки личным оскорблением.
— Прошу прощения, лорд, — в третий раз повторила кэрл, напряженно вглядываясь в инфопланшет перед собой и избегая зрительного контакта с Гилфассоном. — Это часть реквизиции. Великий Волк…
— Дай-ка я кое-что скажу тебе, — мрачно промурлыкал Гилфассон. Он говорил не как обычный космодесантник, и в нем не было ничего ужасающего, в отличие от остальных воинов. Он был смуглым, с густой спутанной шевелюрой, более стройным, чем большинство членов Стаи, даже будучи облачен в полный панцирный доспех скаута. Выдавали его только глаза — пылавший янтарь с черными зрачками. Ни у кого, кроме сынов Русса, не было таких глаз. — Я не самый милый человек. И не обладаю великодушием моих братьев. Я мало времени провожу с ними, как и они со мной.
Кэрл выглядела так, словно с огромным удовольствием оказалась бы в любом другом месте, но только не здесь. Но тем не менее она уважительно выслушивала Волка.
— Так что не думай, что я не приму это близко к сердцу. Не думай, что я не выясню, кто твой ривенмастер, и отправлю тебя на месяц во внешний патруль в Асахейм. Мне нужен этот корабль. Это мой корабль! Он останется здесь!
Кэрл внимательно взглянула в планшет, словно какая-то новая информация на экране смогла бы ей помочь. В пятидесяти метрах за ее спиной возвышался сам «Науро», стоявший на площадке ангара и мягко испускавший потоки пара. Он не походил ни на один из кораблей, ожидавших на пласткрите. В отличие от всех судов флота, выкрашенных в серый металлик, этот корабль был угольно-черным. Его класс был неопределенным — маловат для фрегата, великоват для трансатмосферного корабля, и вмещал он всего пятьсот членов экипажа. С низкой посадкой, как будто льнувший к земле, с плоским профилем, необычайно узкий. Почти треть его длины занимали плазменные двигатели. Благодаря таким пропорциям корабль был удивительно быстр. И именно за это его любил Гилфассон.
— Ты не найдешь там того, что ищешь, — терпеливо промурлыкал Волк, наблюдая, как кэрл тянула время.
Она уныло взглянула на космодесантника. Женщина была сложена, как большинство обитателей Фенриса. Ширококостная, с мощными плечами. Она побывала в сражениях, судя по черепам, вышитым на униформе, поэтому мало что в галактике могло вывести ее из равновесия. Но общение с Небесным Воином явно входило в число этих исключений.
— Чернокрылый, оставь ее в покое, — раздался из-за спины кэрла металлический голос.
Со скрипом гудела броня, когда железный жрец Гаръек Арфанг шагал по площадке. Хоть он был в древнем шлеме IV типа «Максимус», Гилфассон чувствовал, что жрец веселился. Где-то там, под всеми этими слоями брони и аугментики, космодесантник улыбался.
— Не вмешивайся, жрец, — предостерег его Гилфассон. — Это мой корабль.
— Ты скаут, — прямо промолвил Арфанг. Кэрл воспользовалась представившейся возможностью и оставила воинов наедине. — Ни один из кораблей не принадлежит тебе.
— Никто не летает на нем так, как я.
— Что правда, то правда. Посему радуйся, что ярл Ойррейссон не захотел его взять. Вместо этого он берет «Хлаупу». Это судно развалится после первого же выстрела, но когда дело касается технологии, у ярла отказывает вкус.
Гилфассон подозрительно воззрился на Арфанга.
— Так значит, его не реквизировали?
— Уже нет.
— Тогда что случилось?
Из шлема Арфанга раздался скрип, похоже, заменявший железному жрецу смех.
— Ярл Грейлок захотел, чтобы ты остался в патруле системы. Ты и остальные скауты. Я выяснил, что ему не нравится, когда Этт остается без защиты.
Гилфассон широко улыбнулся.
— Снова на космическую службу! — воскликнул он, довольно поглядывая на «Науро» и думая о долгих свободных часах далеко от духоты Клыка. — Ты даже не представляешь, как меня это радует.
Грейлок стоял в Зале Стражи, омываемый потоком белого света, ниспадавшего с крыши. Верхняя часть помещения и потолок терялись во тьме. В тени поспешно сновали трэллы, уткнувшиеся в инфопланшеты и негромко переговаривавшиеся. Расположенные вдоль стен экраны мерцали быстро обновлявшейся информацией, сообщая о движении флота к точкам прыжка. Один за другим зеленые индикаторы превращались в красные.
— Открыть канал с флагманом! — велел Грейлок.
Трэллы кинулись выполнять приказ. Мерцание иконки сообщило ему, что связь налажена.
— Лорд, — промолвил он, придерживаясь почтительного тона, что усвоил в Совете, — мы получили сигналы о полном сборе. Вы можете покинуть орбиту.
— Подтверждено, — пришел потрескивающий голос Железного Шлема с мостика «Руссвангума». — Мы скоро уйдем, и на Этте станет тихо и спокойно. Как раз как ты любишь.
Грейлок улыбнулся:
— И правда. Мне нужно закончить охоту.
Раздался резкий взрыв помех на другом конце линии. Возможно, это было насмешливое фырканье.
— Ты пропустишь все самое интересное.
— Может быть. Да защитит тебя длань Русса, лорд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.